Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kaushanskaya_Exercises.doc
Скачиваний:
80
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Exercise 2. Point out the Gerundial Construction and comment on the way !he nominal element is expressed. Translate into Russian.

1. You must excuse my being so breathless, I'm not really breathless, it's just the excitement. (Leacock) 2. These happy events occurred without any recommendation having been made by Rainborough, and indeed without his having been officially informed. (Murdoch) 3. The maid said something about the American lady's having corne back to Rodnik. (Heym) 4. It was easy to imagine Cave sitting silent. (Snow) 5. She was interrupted by her father's voice and by her father's hat being heavily flung from his hand and striking her face. (Dickens) 6. He brought in a portmanteau with him, which he doubted its being worth while to unpack. (Dickens) 7. Besides, there's no danger of it happening again. (Hansford Johnson) 8. "It's no good you staying," Jack Burton said. (Aldridge) 9. Jack laughed. Their being bothered amused him. (Lawrence) 10. He was wakened by someone knocking at the door. (Faulkner) 11. There is something so inexpressibly absurd to me in the idea of Caddy being married. (Dickens) 12. I was not surprised by Caddy's being in low spirits. (Dickens) 13. You knew young Pyle well didn't you? I can't get over a thing like that happening to him. (Greene) 14. She laughed at the thought of her husband and Johnny looking after the house. (Priestley) 15. He felt almost a gloomy satisfaction at the thought of all these disasters happening at once. (Murdoch)

Exercise 3. Translate into English using the gerund where possible.

(A) 1. Увидев карикатуры, все рассмеялись. 2. Вы ничего не имеете против того, чтобы я открыл окно? 3. Врач приказал больному бросить курить. 4. Мальчик не отрицал, что потерял книгу, взятую в библиотеке. 5. Извините, что я заставил вас ждать. 6. Детям доставляло удовольствие играть в саду. 7. Эту книгу стоит почитать. 8. Читая этот рассказ, мы не могли не смеяться. 9. Я предпочитаю сделать эту работу сегодня. 10. Я надеюсь, что ничего не помешает мне пойти на концерт. 11. Преподаватель возражал против того, чтобы студенты пользовались словарем, переводя этот текст. 12. Преподаватель настаивал, чтобы новые выражения записывались. 13. Преподаватель настаивал, чтобы студенты записывали новые выражения. 14. Я устала от того, что со мной обращаются как с ребенком. 15. Я не возражаю против того, чтобы помочь вам, но я возражаю против того, чтобы мне мешали, когда я занят. 16. Мы слышали, что ваша сестра уехала в Англию. 17. Мне не хочется (to feel like) гулять. 18. Было невозможно достать билет, и мне пришлось отказаться от мысли послушать знаменитого пианиста. 19. Я не одобряю того, что вы пропускаете лекции. 20. Похоже на то, что будет дождь. 21. Вы можете рассчитывать на то, что я достану вам эту книгу. 22. Декан не согласился, чтобы собрание отложили. 23. Мать горячо благодарила доктора за то, что он спас ее ребенка. 24. Не упустите случая посмотреть эту выставку. 25. Все были удивлены, что этот трудный вопрос был так быстро разрешен. 26, Мы уверены,-что письмо будет получено вовремя. 27. Мы уверены, что письмо было получено вовремя. 28. Я горжусь тем," что была в состоянии помочь вам. 29. Мне стыдно, что я сделала так много ошибок в последней диктовке.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]