Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
корнеев.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
385.02 Кб
Скачать

2.2. Исполнительская интерпретация аутентичного песенного фольклора в московском фольклорном ансамбле «Живая Русь»

Проблема интерпретации фольклора на современной сцене с годами приобретает все более насущный характер: архаичные традиции (вместе с крестьянским бытом) постепенно утрачиваются, и современники пытаются их сохранить, «реанимировать», заставить звучать лучшие образцы песенной культуры прошлого в новых социокультурных условиях. Новая формация народных певцов, обученных и обучающихся искусству народного пения, активно ищет оригинальные формы музыкально-драматического воплощения песенного фольклора на концертной эстраде. Личный опыт в этом направлении позволяет автору высказать некоторые наблюдения и соображения, касающиеся рассматриваемой проблемы.

Московский фольклорный ансамбль «Живая Русь» организован в 1996 г. (См.приложение). Все артисты ансамбля имеют высшее вокально-хоровое образование. В своей творческой профессии музыканты стремятся к передаче подлинно народных приемов пения, танца, игры на музыкальных инструментах, таких как гармонь, балалайка, гусли, колесная лира, барабан и др.

Репертуар коллектива обширен. В первую очередь это песни Верхнего и Нижнего Дона, Терских, Кубанских казаков. Это лирические, протяжные песни, походные, исторические, плясовые, частые песни, шуточные, романсы, а также популярные сегодня казачьи песни в современной обработке.

В репертуарном багаже ансамбля есть и спектакли – обряды к календарным праздникам: «Масленица», «Рождество» с использованием ряженья, пеним колядок, духовных стихов, а также старинный обряд свадьбы.

Артисты ансамбля «Живая Русь» принимали участие в театральных спектаклях, съемках художественных фильмов, таких как «Сибирский цирюльник» Н. Михалкова, «Тайны дворцовых переворотов» С. Дружининой.

Гастроли ансамбля проходят как в России, так и зарубежом: в Австрии, Швейцарии, Германии, Чехии, Польше, Швеции, Израиле, Бразилии, о. Маврикий.

На международном хоровом конкурсе в г. Оскаршам (Швеция) ансамблю была присуждена первая премия. Коллектив - участник Московского международного фестиваля национальных искусств «Красота спасет мир» (2005 г.), Всероссийского фестиваля национальных искусств «Радуга России» (2997 г. – Якутия). В 2006г. в зале Церковных Соборов Храма Христа Спасителя ансамбль «Живая Русь» был удостоен диплома лауреата всероссийского конкурса «Национальное достояние», а руководитель Галина Варшавская награждена серебряным орденом «Служение искусству», и в 2009 г. удостоена звания «Почетного работника Культуры».

Увлекшись идеей переосмысления существования аутентичных источников в сегодняшнем дне, мы, в творческой деятельности ансамбля «Живая Русь», руководствовались желанием создать нечто свежее, оригинальное, творчески новаторское и тем самым обогатить свой исполнительский репертуар. Это желание натолкнуло нас на мысль о возможности вариационной разработки народных тем-напевов, аккомпанемента с современными музыкальными инструментами, не меняя при этом мелодической структуры первоисточника. Исполнительский опыт подобной интерпретации этномузыки, как известно, уже имеется в мировой музыкальной практике.

Выбор тематического материала был весьма субъективным: он строился на личных художественно-вокальных предпочтениях, на внутреннем ощущении мелодической красоты и ритмической неординарности народных напевов. Были отобраны следующие записи народных песен, выполненные в различных местах и в разное время, это: частая песня Волгоградской области «Меня ноня мамонюшка бранила», романс Волгоградской области «Верила»,а также авторские произведения «Ехали казаки» (музыка И.Сопрыкина, обработка В. Капаева) (Cм.приложение) (Примечательно, что все указанные песни имеют конкретные сюжеты и богаты яркой образностью, которая «провоцирует» исполнителя на характерное смысло-выразительное интонирование).

Поначалу наши попытки создания новой песенной композиции свелись к исполнению мелодии голосом (соло) в сопровождении электрогитары, синтезатора, ударных. Были найдены принципы сотворческой интерпретации фольклора: с одной стороны, полная сохранность этнической достоверности в исполнении песенной мелодии голосом-соло и, с другой, - импровизационно-орнаментальная игра на инструментах на тему той же мелодии (парафразный принцип импровизации). Эта творческая работа была очень увлекательна для нас - исполнителей и, как нам показалось, с интересом воспринималась слушателями. Однако мы пошли дальше. Мне представилось, что если расширить аккомпанирующую группу, импровизации станут звучать более колористично и масштабнее. Сложность выполнения этой задачи заключалась не только в определении состава инструментального сопровождения, но и в подборе «команды» единомышлеников-музыкантов, владеющих в равной степени приемами импровизации. К сотворчеству были приглашены коллеги-музыканты, выступающие на отечественных и зарубежных сценических площадках: Анна Королева (саксофон), Владимир Нестеренко (фортепиано), Роман Бубнов (контрабас), Петр Талалай (ударные).

Инструментарий использовался избирательно. Например, чтобы не перегружать звуковое полотно полным составом названных инструментов, песня «По сеням, сеням» исполнялась в составе трио (голос, саксофон и фортепиано). Позже в исполнении этой песни отказались и от саксофона, дабы сохранить в чистоте и простоте фактурной прозрачности интимно-душевный характер ее лирического звучания. Особое внимание уделялось скрытой смысло-выразительной интонации песни и изобразительным моментам музыки (например, созданию звуковой палитры, имитирующей «падающие капли воды» в партии фортепиано).

В инструментальных интермедиях, с целью достижения кульминаций, использовался прием уплотнения ритмической и мелодической фактуры песен. В этих случаях партия саксофона переходила в более высокий регистр, динамизируя всю музыкальную ткань исполняемого произведения. В работе над композицией шуточной песни терских казаков долго искался мотив, эквивалентный ее напеву и при этом имитирующий звучание рожка. Благодаря линеарному принципу импровизации (сочинению новой мелодической темы) композиция приобрела необычайно красочное, пространственно-образное звучание. Здесь важно было передать специфику локальной традиции терских казаков, в которой тесно переплелись казачья песенная культура с музыкой кавказских народов. Особенно наглядно эти взаимосвязи проявлялись в плясовых песнях, ритмическое сопровождение которых идентично ритму горской лезгинки. Показательно, что современной аранжировке хорошо поддаются именно ритмически острые напевы.

Апробация импровизированных аранжировок народных песен проводилась на различных аудиториях, в разных акустических условиях (чаще в больших концертных залах). Наш творческий эксперимент был услышан публикой и воспринят, особенно молодежью, для которой предлагаемый «музыкальный язык» современного инструментала был привлекателен и импонировал своей, так сказать, современностью, а «музыкальная речь» голоса (пения) - была генетически родной.

В народном песенном творчестве и современном импровизировании есть нечто общее, что сближает эти сферы музицирования. В обоих случаях творческий процесс осуществляется одновременно в двух, параллельно протекающих направлениях: сочинительстве и исполнительстве. Другими словами, исполнитель является и созидателем, творящим (каждый раз) новый вариант напева, то есть: исполнитель – он же импровизатор-сочинитель. Наш эксперимент сводился к тому, чтобы найти органическое соединение аутентичного сольного исполнения напева народной песни с современной мелодикой и гармонией, характеризующимися особой атакой звука, артикуляцией и акцентированием, а также свингом – пульсирующей, увлекающей вперед силой движения музыки, особой энергией звука, которая всегда незримо присутствует в момент импровизации-исполнения.

Надо сказать, что голос-соло, хотя и сохраняет основную мелодическую канву напева практически в подлинной сохранности, все же привносит в ее звучание свой тембр, выразительную интонацию и даже некоторые элементы вариирования (в рамках данной певческой традиции).

Работая над современными композициями, мы столкнулись с проблемой формообразования. Очевидно, чтобы достичь завершенности формы композиции, необходимо предварительно согласовывать (оговаривать) ее общую художественно-смысловую концепцию. Поскольку в наших песенных образцах всегда наличиствовала сюжетная конкретика, то, естественно, драматургия музыкального развития требовала определенного (динамического, агогического, тембрового и т.п.) согласования. Это касалось и кульминации, а также завершения композиции, что в принципе не свойственно процессуально-однородной непрерывности джазовой импровизации, звучащей (как, собственно, и устное народно-песенное творчество) в одном темпе, динамике, фактурном способе передачи музыки. Иное дело - концертное исполнение произведений письменной традиции, на которое ориентируется новая певческая парадигма – концертное народное пение, выросшее из сочетания народной манеры пения и школы профессионального классического пения. Поэтому, берясь за джазовую интерпретацию народно-песенного материала, следует учитывать выше изложенные особенности данного жанра музыки. В этом случае главным моментом исполнительской интерпретации (в джазовом стиле) должно стать строгое правило соблюдения эстетических норм в отношении песенного фольклора. Другими словами, его изначальное художественно-смысловое содержание и национальный облик должны быть сохранены, а не разрушены.

Важный раздел в творчестве нашего ансамбля составляют песни в обработке композиторов (В.Капаева, В.Дьякова), которые уже сказали в этом жанре веское слово. Яркая самобытность стиля авторов обработки еще больше подчеркивается популярностью мелодий, таких, как «Ох, ты, степь широкая», «Кони», «Куманек, побывай у меня», «Ой, мороз, мороз», «Меня ноня мамонюшка бранила», «Ой, Россия, ты, Россия» и др.(См.приложения).

Другой раздел репертуара, требующий еще большей тщательности и взвешенности, состоит из авторских произведений, выдержанных в народном духе. Здесь, преследуя цель воспитания художественного вкуса у слушателя, желательно отбирать только лучшие, уже зарекомендовавшие себя образцы. Среди них: «Кони»- сл. и муз. Г. Пономаренко (обр. В.Капаева) (См. приложение) «Ехали казаки» (сл. и муз. И.Сопрыкина, обр. В Капаева) (См. приложение) и др.

Очевидно, самый оптимальный путь в подборе репертуара связан с соединением разных жанров, включая обработки, авторские произведения и, конечно же, подлинно народные песни. Сложнее всего участникам коллектива даются авторские. Изучение этих партитур, в каждой из которых автором обработки четко определены исполнительские задачи, становится профессиональной школой для коллектива. Но художественный руководитель должен последовательно наметить основные этапы работы над сочинением. Очень важно привить участникам хора навыки вслушивания в партитуру. Например, при первом же знакомстве с обработкой В. Захарова песни «Степь да степь кругом» было сложным преодолеть инерцию в восприятии знакомой мелодии. Руководитель акцентировал внимание артистов на интонационных отклонениях от известного мелодического «норматива». Нужно показать (напеть, наиграть) все инварианты – каждая строфа песни имеет свои, отличные интонационные детали, а в целом, выстраивается драматургия интонационного развертывания, проявляются ярче ладовые краски: например, в первой строфе заметно «омажоривание» минора, такое высветление звучания подчеркивает в начале песни уравновешенный, повествовательный тон, да и дальше нельзя выпускать из вида особый характер «тихих» кульминаций.

Концертное исполнение песни «Ехали казаки» (сл.И.Сапрыкина, муз. И.Сапрыкина) стала настоящим концертным «шлягером» ансамбля «Живая Русь». Исполнительский «секрет», связанный с этой песней, заключен, во-первых, в составе исполнителей (только мужчины), также в исполнительской динамике – усиление звучания в припевной части.

Не меньшее значение имеет и тщательно продуманная руководителем и исполнителями тембровая драматургия: при всей яркости контрастов, сопоставлении двух исполнительских начал в народном пении – мужского и женского, важна единая динамика развертывания – спеть произведение, что называется, «на одном дыхании» – задача трудная, но очень привлекательная. Справиться с ней - значит преподнести эту песню как жанровую картину, но не мозаичную, а целостную.

Особое мастерство демонстрирует обычно тот интерпретатор, который осмеливается обратиться к самым «заигранным» и «запетым» фольклорным образцам. Если песня успела превратиться в «застольный шлягер», «набить оскомину», особенно сложно и интересно попытаться сбросить с нее шелуху штампа, увидеть снова родниковую чистоту подлинной мелодии. В репертуаре нашего коллектива это такие песни как «Черный ворон», «Пчелочка златая», «Верила», «Любо, братцы, любо!» и пр.

Надо только точно и лаконично сформулировать, выражаясь языком Станиславского, исполнительскую «сверхзадачу»: к примеру, заново вслушаться в текст песни (например «Любо, братцы, любо!») – пропеть его не залихватски-разгульно, а сочувственно, лирично, в отдельных разделах песни динамически выразить смысл текста - piano subito, что передает горе, безысходность. Вот так, бережно следуя за текстом, точно выполняя жанровые каноны, можно продемонстрировать истинную суть народных песен в современном исполнении.

Тот же настой на интимное, лирическое озвучивание текста должен быть во время работы над обработкой «Ой, то не вечер». У мелодической основы этой песни необыкновенный лиризм, небывалый размах и удаль, мощь, грандиозная сила и колоссальная энергетика. В песне, как в зеркале, отражаются история страны и людские судьбы с их горем и радостью.

И еще один серьезный вопрос, который стоит перед интерпретатором: нужно ли театрализовать песню, ведь увлечение фольклорным театром стало повальным и грозит порой превратить концерты и даже конкурсные выступления в фольклорные шоу. Что делать, чтобы не переступить порога, чтобы театрализация не выглядела нарочитой? «Посоветоваться» с самой песней: в нотном тексте содержится та мера, которая не позволит чуткому интерпретатору обратить песню в «иллюстрацию», или – что еще хуже – инсценировку. На все это не мешает, например, в шуточной песне «Посеяли лен за рекою» (в обработке Н. Старикова) вынесли на сцену и «бородатого деда» и «разбитную молодуху». Способы интерпретации, исполнительская манера, само отношение к исполняемой музыке – все это должно меняться, и в этом тоже проявляется жизнеспособность фольклора: приходят и уходят политики, меняются эпохи, а песни остаются.

Конечно, огромную роль в сценическом ансамбле играет руководитель. Если в аутентичном фольклорном ансамбле руководитель играет в большей степени организационную роль, то в сценическом народном коллективе нужен грамотный специалист, человек с образованием, чтобы он умел записывать и обрабатывать старинные песни, разучивать по нотам современные. Руководителю также нужны и организаторские способности, чтобы суметь объединить людей в единый коллектив, а также налаживать отношения с администрацией, организовывать концертные поездки, находить спонсоров и прочее.

Отражением песенного стиля ансамбля «Живая Русь» являются костюмы нашего коллектива – яркие образцы традиционной одежды казаков Кубани, Терека, а также стилизация русских боярских костюмов. Здесь, прежде всего, руководитель определяет, какое направление линий костюма использовать в концертно-исполнительской деятельности для более глубокого выражения стилевой и репертуарной политики ансамбля. В основном в нашем коллективе видно стремление выглядеть ярко, красиво на сцене, хотя идеалы при выборе костюма мы находим в этнографической основе, чтобы сценический костюм выглядел как можно естественней.

Артистов ансамбля «Живая Русь» можно легко отнести к экспериментирующим творцам, ищущим собственный стиль прочтения народных песен. При этом они бережно сохраняют главное качество традиции – сущность русской песенной культуры, ее глубину и открытость, духовную чистоту и жизнелюбие.

Это коллектив, владеющий искусством ансамблирования, певческими стилями разных областей России и различными направлениями отечественной музыки, включая духовные песнопения и современные авторские композиции. Именно профессиональное образование позволяет коллективу и его руководителю браться за партитуры любой сложности, работать мобильно и продуктивно, быстро осваивать новый репертуар и создавать новые концертные программы. При этом артисты не ставят задачу сохранения этнографической достоверности. Их выступления носят всегда творческий, импульсивный, импровизационный характер; народные песни в их распеве представляют собой стилистически тонкие аранжировки, в которых органично сочетаются бережное отношение к традиционным элементам и современное прочтение песенного фольклора.

Таким образом, концертно-исполнительская деятельность ансамбля «Живая Русь» основана на творческой интерпретации произведений народного песенного искусства – обработки, аранжировки, с использованием как бытовых народных инструментов и аккомпанемента, так и синтезированных, классических, джазовых. Опора на фольклорно-песенные образцы, максимально аккуратное отношение к песенному материалу дает положительный результат в деятельности пропаганды и развития народного песенного искусства на современном этапе.