- •Тема 5. Литературный язык петровской эпохи
- •5. 1. Значение Петровской эпохи для развития литературного языка
- •5. 2. Развитие словарного состава русского литературного языка
- •I. Словопроизводство.
- •II. Процесс перехода слов и выражений из живой, разговорной речи в книжную.
- •III. Заимствование из западноевропейских и классических языков.
- •5. 3. Неупорядоченность лексики, морфологии и синтаксиса
- •I. У имен существительных:
- •II. У местоимений:
- •III. У глаголов:
- •IV. У причастий:
- •V. В области служебных слов:
- •5. 4. Первая русская газета
- •5. 5. Реформа русской графики
- •Тема 6. Ломоносовский период в истории русского литературного языка
- •6. 1. Языковая ситуация в середине XVIII в. И задачи нормализации литературного языка (научно-популярная литература, сатиры а.Д. Кантемира)
- •6. 2. Языковая программа в.Е. Адодурова и в.К. Тредиаковского в 1730-х гг. И в.К. Тредиаковского с середины 1740-х гг. Как разные этапы кодификации русского литературного языка
- •6. 3. Ломоносовская теория трех стилей
- •6. 3. 1. М.В. Ломоносов о роли церковнославянского языка в развитии русского литературного языка. Понятие стиля у м.В. Ломоносова. Стилистическое разграничение лексики в его теории
- •Учение о трех «штилях»
- •6. 3. 2. «Российская грамматика» м.В. Ломоносова: общая характеристика; новаторство м.В. Ломоносова в описании грамматического строя языка
- •6. 3. 3. Система литературных норм в области орфоэпии и грамматики
- •6. 3. 4. Значение ломоносовской теории трех стилей, решенные и не решенные в ней вопросы
- •6. 4. Язык художественных и научных произведений м.В. Ломоносова
- •6. 5. Вклад м.В. Ломоносова в развитие русской научной терминологии
- •6. 6. Основы ораторского искусства в работах м.В. Ломоносова
- •Тема 7. Пути развития литературного языка последней трети XVIII в.
- •1. Общественно-политическая и языковая ситуация в 70-е – 80-е гг. XVIII в. Причины кризиса теории трех стилей
- •7. 2. Значение деятельности а.П. Сумарокова в истории русского литературного языка
- •7. 3. Отражение процессов дальнейшей демократизации литературного языка и разрушение трех стилей в основных жанрово-стилистических разновидностях литературы
- •7. 3. 1. Художественная литература
- •7. 3. 1. 1. Поэзия. Язык произведений г.Р. Державина
- •7. 3. 1. 2. Художественная проза
- •7. 3. 1. 3. Драматургия
- •7. 3. 2. Журнальная публицистика
- •7. 3. 3. Научная литература
- •7. 3. 4. Политическая публицистика. Язык «Путешествия из Петербурга в Москву» а.Н. Радищева
- •7. 4. Влияние французского языка на русский в конце XVIII в. И борьба с галломанией
- •Тема 8. Карамзинский период в истории русского литературного языка
- •8. 1. Особенности «нового слога».
- •8. 1. 1. Общественные условия распространения «нового слога». Отражение различия методов классицизма, просветительского реализма и сентиментализма в языке художественной литературы
- •8. 1. 2. Взгляды карамзинистов на литературный язык. Их отношение к церковнославянской лексике и просторечию
- •8. 1. 3. Отношение карамзинистов к заимствованиям. Обогащение словаря
- •8. 1. 4. Развитие средств речевой образности
- •8. 1. 5. Преобразования синтаксиса
- •8. 2. Дискуссия о «новом слоге». Взгляды Шишкова и его сторонников
- •Тема 9. Демократизация русского литературного языка в первой четверти XIX в.
- •9. 1. Историческая и литературная ситуация начала века. Роль языка поэзии декабристов в развитии русского литературного языка
- •9. 2. Демократизация русского литературного языка в басенном творчестве и.А. Крылова
- •9. 3. Комедия а.С. Грибоедова «Горе от ума» как источник изучения разговорного языка своего времени. Новаторство а.С. Грибоедова в жанре комедии
- •Тема 10. Пушкинский период в истории русского литературного языка
- •10. 1. Изменения национального языка первой трети XIX в.
- •10. 2. Расширение границ русского литературного языка в творчестве а.С. Пушкина (использование народно-разговорной речи)
- •10. 3. А.С. Пушкин и языковое наследие прошлого. Использование а.С. Пушкиным церковнославянской и мифологической лексики. Преобразование стилистической системы
- •10. 4. Употребление а.С. Пушкиным заимствованной лексики
- •10. 5. Особенности художественной прозы а.С. Пушкина. Соотношение языка поэзии и прозы
- •10. 6. Развитие нехудожественных стилей в творчестве а.С. Пушкина
- •10. 7. Значение а.С. Пушкина в истории русского литературного языка
6. 3. 3. Система литературных норм в области орфоэпии и грамматики
В «Риторике» и в «Российской грамматике», в которых Ломоносов пишет не о языке художественной литературы, а о русском литературном языке вообще, говорится не о трех стилях, а о двух – высоком и невысоком (объединяющем средний и низкий стиль), и различие их обосновывается уже грамматически и орфоэпически.
Высокий стиль |
Низкий стиль | |
Орфоэпия | ||
1) оканье |
1) аканье | |
2) различение в произношении «» и«е» |
2) неразличение в произношении «» и«е» | |
3) отсутствие перехода t’ét → t’ót # орел, несет, живет, тверд, мед, лед |
3) наличие перехода t’ét → t’ót # орёл, несёт, живёт, твёрд, мёд, лёд | |
4) «γ» фрикативный: #бо[γ], бла[γ]о, [γ]осподь |
4) «г» взрывной | |
5) произношение окончания род. пад. ед. ч. прилагательных мужского рода «-го» как [го]: #синего, твоего |
5) произношение окончания род. пад. ед. ч. прилагательных мужского рода «-го» как [во]: #сине[во], твое[во] | |
6) отсутствие ассимиляции согласных по мягкости: # зверь [зв’ěр’], твердит [тверд’ит] |
6) наличие ассимиляции согласных по мягкости: # зверь [з’в’ěр’], твердит [твер’д’ит] | |
7) необычные ударения: # дóлжны, сумрáк, пóдруга, ужáснется, высóко, дáры, жéсток, избрáн, удержáн, филосóф, воздýх, защи́тить, множéственные, óбщественные, росси́яне, крáмола, цéна |
7) обычные ударения: # должны́, сýмрак, подрýга, ужаснётся, высокó, дары́, жестóк, и́збран, удéржан, филóсоф, вóздух, защити́ть, мнóжественные, общéственные, россия́не, крамóла, ценá | |
Морфология | ||
1) в род. пад. ед. ч. существительных мужского рода на согласный допускается только окончание «-а»: #взгляда, святаго духа, человеческаго долга, ангельского гласа |
# взгляду, розового духу, прошлогоднего долгу, птичьего голосу | |
2) в пред. пад. ед. ч. существительные мужского рода имеют окончание «-»: #ходит в свет мира Господня, скрыт в ров зависти, в пот лица труд совершает, на брег, очищенное в горн зерно |
2) в пред. пад. ед. ч. существительные мужского рода имеют окончание «-у»: #в свету стоять, во рву жить, в поту домой прибежал, на берегу, медь в горну плавить | |
3) в род. пад. ед. ч. прилагательные мужского рода имеют окончания «-аго / -яго»: #святаго духа |
3) в род. пад. ед. ч. прилагательные мужского рода имеют окончания «-ого / -его»: #дорог[ово] человека | |
# драгый,тихий |
4) в имен. пад. ед. ч. прилагательные мужского рода имеют окончание «-ой»: #дорогой, светлой | |
«-айший»,«-ший»:#светлейший,высочайший,низший |
5) аналитические формы превосходной степени прилагательных: # самый светлый | |
6) деепричастия на «-а / -я» от старославянских основ: #дерзая, неся, отверзая, думая |
6) деепричастия с суффиксами «-уч- / -юч-», «-ач- / -яч-» от исконно русских основ: #толкаючи, играючи, глядючи, думаючи, припеваючи Вообще для низкого стиля употребление деепричастий не характерно. | |
7) архаические формы числительных: # четыредесятый, девятьдесятый, первойнадесять, Карл вторыйнадесять, Лудвиг пятыйнадесять, сентября пятоенадесять число |
7) обычные числительные: # сороковой, девяностый, одиннадцатый, двенадцатый | |
8) собирательные числительные не употребляются: # три боярина, два архиерея |
8) употребляются собирательные числительные: # двое мещан, трое беглых, девятеро разбойников | |
9) используются действительные причастия от книжных глаголов с суффиксами «-ущ- / -ющ-», «-ащ- / -ящ-»: #пишущий, торжествующий. Эти причастия можно образовывать только от славенских основ, только от глаголов с высокой семантикой, выражающих какие-то высокие, а не грубые действия. |
-ющ-»,«-ащ-/ -ящ-»встречаются (но тоже редко) причастия с суффиксами«-уч- / -юч-», «-ач- / -яч-»: # могучий | |
10) причастия прошедшего времени с «-нн-»: #венчанный, венчанного |
10) причастия прошедшего времени с «-н-»: #мараной, мараного | |
11) страдательные причастия настоящего времени на «-мый»: # венчаемый, питаемый, видимый |
11) отсутствуют | |
12) глаголы с суффиксом «-ну-»и междометные глаголы не употребляются |
12) используются глаголы с суффиксом «-ну-»и междометные глаголы в роли предиката: #брякнул, стукнул; бряк, стук, хвать, глядь, прыг | |
13) сравнительная степень прилагательных на «-е», «-е»: # светле, страшне, приятне, краше |
13) сравнительная степень прилагательных на «-яе»: #светляе | |
14) инфинитив на «-ти»: # глаголати |
14) инфинитив на «-ть»: #говорить | |
15) окончание «-ши» у глаголов во 2-ом л. ед. ч. настоящего времени: # трудишися |
15) окончание «-шь» у глаголов во 2-ом л. ед. ч. настоящего времени: # трудишься | |
16) возвратные формы глаголов страдательного залога оканчиваются на «-ся»: #Он от нас превозносится. От ветра колеблется море. |
16) отсутствуют | |
17) краткие прилагательные в функции определения: # высоку думу |
17) полные прилагательные в функции определения: # сердечную муку | |
Синтаксис | ||
1) именное сказуемое в настоящем времени с глаголом-связкой есть |
1) связка есть отсутствует | |
2) употребляется оборот дательный самостоятельный |
2) оборот дательный самостоятельный не используется | |
3) глагольные формы 1-го и 2-го лица могут употребляться без личных местоимений |
3) используются личные местоимения | |
4) используются причастные обороты |
4) используются придаточные предложения с союзным словом который | |
5) не используется повтор предлогов |
5) используется повтор предлогов: # на горе на высокой, по морю по синему | |
6) не употребляются формы глаголов давнопрошедшего времени |
6) употребляются формы глаголов давнопрошедшего времени: # бывали, живали | |
7) не допускается |
7) разрешается употребление вспомогательного глагола бывало с формой будущего времени: #бывало станет сказывать | |
8) инверсия – непрямой порядок слов |
8) обычный прямой порядок слов | |
9)употребление междометия«О!» + род. пад.: #о чуднаго промысла! |
9)употребление междометия«О!» + имен. пад.: #о чудный промысел! | |
лексика | ||
1) слова с фонетическими приметами старославянизмов (неполногласием, начальными «ра-», «ла-», согласными«жд», «щ»): #пленил, хладнеют, препон, врагов, брег, прах, класы, гласить, вран |
1) слова с русскими фонетическими приметами (полногласием, начальными «ро-», «ло-», согласными«ж», «ч»): #берег, через | |
2) исключается употребление существительных с суффиксами субъективной оценки |
2) типично употребление уменьшительных, уничижительных, презрительных, увеличительных существительных: на «-ище» (# столище), на«-ина» (#столина), ласкательные и презрительные формы (#столик, кулек, зубок, кафтанчик, рученька, сердечушко, скатеришка, суденышко), уменьшительные собственные имена (#Ванька, Ивашко, Ванюшка, Дунька, Дунюшка) | |
3) использование церковнославянских по происхождению слов, понятных россиянам: # отверзаю, господень, насажденный, взываю, а также мифологической лексики |
3) использование слов, отсутствующих в церковнославянском языке: # говорю, ручей, который, пока, лишь |
Ядро стилистической теории Ломоносова – лексика. Теория Ломоносова определила стилистическую функцию старославянской лексики; эту функцию Ломоносов видел в создании важности, великолепия. Он убедительно доказал, что одна и та же мысль может быть выражена разными средствами (Робкая дева трепещет иТрусливая девка дрожит).
В теории Ломоносова речь идет о стилистическом размежевании, о трех стилях единого русского литературного языка, а не о двух языковых системах, как в предшествующую эпоху. Эти нормы существовали до конца XVIIIв. Наиболее жестко устанавливались нормы высокого стиля.