Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Постернак-3(2)

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
1.27 Mб
Скачать

ГЛ А В А 3

АРХАИЧЕСКИЙ ПЕРИОД (VIII‒VI ВВ. ДО Р. Х.)

И. Ф. Шиллер. Поликратов перстень

Иоганн Фридрих Шиллер (1759–1805) – немецкий поэт, драматург и теоретик искусства эпохи Просвещения, один из основоположников немецкой классической литературы. В своем творчестве часто обращался к античным мотивам. Стихотворение «Поликратов перстень» написано в 1797 г. В его основу лег фрагмент из истории правления Поликрата, изложенной Геродотом. Поликрат (ум. в 522 до Р. Х.) – самосский торговец, в 538 г. установил тиранию на Самосе. Согласно преданию, ему сопутствовала необыкновенная удача, вызвавшая зависть богов. Поликрат был жестоко убит слугой одного из персидских сатрапов. Печатается по изд.: Шиллер И.Ф. Избранное. М., 1989. С. 42–44. Пер. с нем. В.А. Жуковского.

На кровле он стоял высоко И на Самóс богатый око

С весельем гордым преклонял. «Сколь щедро взыскан я богами! Сколь счастлив я между царями!» – Царю Египта он сказал.

«Тебе благоприятны боги; Они к твоим врагам лишь строги И всех их предали тебе;

Но жив один, опасный мститель; Пока он дышит... победитель, Не доверяй своей судьбе».

Еще не кончил он ответа, Как из союзного Милета Явился присланный гонец; «Победой ты украшен новой; Да обовьет опять лавровый Главу властителя венец;

Твой враг постигнут строгой местью;

Глава 3. Архаический период (VIII-VI вв. до Р.Х.)

Меня послал к вам с этой вестью Наш полководец Полидор». Рука гонца сосуд держала; В сосуде голова лежала;

Врага узнал в ней царский взор.

И гость воскликнул с содроганьем: «Страшись! Судьба очарованьем Тебя к погибели влечет.

Неверные морские волны Обломков корабельных полны; Еще не в пристани твой флот».

Еще слова его звучали...

А клики брег уж оглашали, Народ на пристани кипел;

Ив пристань, царь морей крылатый, Дарами дальних стран богатый, Флот торжествующий влетел.

Игость, увидя то, бледнеет.

«Тебе Фортуна благодеет...

Но ты не верь, здесь хитрый ков, Здесь тайная погибель скрыта: Разбойники морские Крита От здешних близки берегов».

И только выронил он слово, Гонец вбегает с вестью новой: «Победа, царь! Судьбе хвала! Мы торжествуем над врагами:

Флот Критский истреблен богами: Его их буря пожрала».

Испуган гость нежданной вестью...

«Ты счастлив, но Судьбины лестью Такое счастье мнится мне:

Здесь вечны блага не бывали,

Иникогда нам без печали Не доставалися оне.

Имне все в жизни улыбалось;

646

647

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

Неизменяемо, казалось,

ЯСилой вышней был храним; Все блага прочил я для сына...

Его, его взяла Судьбина;

Ядолг мой сыном заплатил.

Чтоб верной избежать напасти, Моли невидимые Власти Подлить печали в твой фиал. Судьба и в милостях мздоимец: Какой, какой ее любимец Свой век не бедственно кончал?

Когда ж в несчастье Рок откажет, Исполни то, что друг твой скажет: Ты призови несчастье сам.

Твои сокровища несметны:

Из них скорей, как дар заветный, Отдай любимое богам».

Он гостю внемлет с содроганьем: «Моим избранным достояньем Доныне этот перстень был; Но я готов Властям незримым

Добром пожертвовать любимым...» И перстень в море он пустил.

Наутро, только луч денницы Озолотил верхи столицы, К царю является рыбарь:

«Я рыбу, пойманную мною, Чудовище величиною, Тебе принес в подарок, царь!»

Царь изьявил благоволенье...

Вдруг царский повар в исступленье С нежданной вестию бежит: «Найден твой перстень драгоценный, Огромной рыбой поглощенный, Он в ней ножом моим открыт».

Тут гость, как пораженный громом,

Глава 3. Архаический период (VIII-VI вв. до Р.Х.)

Сказал: «Беда над этим домом! Нельзя мне другом быть твоим; На смерть ты обречен судьбою:

Бегу, чтоб здесь не пасть с тобою...» Сказал и разлучился с ним.

648

ГЛ А В А 4

ПЕРИОД ВЫСОКОЙ КЛАССИКИ (V В. ДО Р. Х.)

РЕЛИГИЯ

Т. Готье. Прометей

Теофиль Готье (1811–1872) – французский писатель и критик. Апологет теории «искусства для искусства». Один из основателей «Парнаса». Стихотворение печатается по изд.: Русский сонет. М., 1983. С. 123. Перев с фр. О. Чюминой.

Небесного огня отважный похититель, Прикован к высотам, на муки осужден, Олимпу и теперь бросает вызов он, И втайне перед ним трепещет небожитель.

Когда ночная мгла объемлет небосклон, Покинув синих вод прохладную обитель, Ундины юные спешат со всех сторон К скале, где пригвожден недавний победитель.

Он внемлет в тишине их жалобным речам, Их слезы льют бальзам в зияющую рану, Но ты, Рибейра1, был суровее, чем сам Неумолимый Зевс к отважному титану, Тобою осужден один во тьме ночей Терзаться муками великий Прометей.

ФИЛОСОФИЯ

К. П. Масальский. Два мудреца

Константин Петрович Масальский (1802–1861) – русский поэт, писатель-романист, один из последних приверженцев классицизма. Его проза, а также стихотворные произведения пользовались в своевремябольшойпопулярностью,однаконеоставилиглубокогосле-

1 Рибейра (Рибера) Х. (1591–1652) – испанский живописец, гравер.

Глава 4. Период высокой классики (V в. до Р.Х.)

да в русской литературе. Стихотворение «Два мудреца» относится к 1821 году. Гераклит (ок. 554–483 до Р. Х.) – греческий философ, за глубину и загадочность мыслей, часто выраженных в странных и сложных понятиях, получил прозвание Темный. Античная традиция интерпретировала Гераклита как «вечно плачущего» философа, скептически смотревшего на мир. Демокрит (460–371 до Р. Х.) – представитель философской школы города Абдеры. Оптимизм его воззрений создал ему репутацию «смеющегося философа». Гераклит умер за 23 года до рождения Демокрита. Разумеется, встречаться философы не могли. Печатается по изд.: Поэты 1820–1830-х годов. М., 1971. Т. 2 (сер. «Библиотека поэта»). С. 493–494.

Философ Гераклит, наплакавшись досыта, Сидел под деревом и, видя Демокрита, Который шел и хохотал, «О боги, боги! – закричал. – Куда не обернешься,

Везде со слабостью иль глупостью столкнешься. Ну можно ль, не лишась рассудка, хохотать По пустякам, как сей прохожий?»

АДемокрит меж тем так начал рассуждать: «Все люди на ребят похожи!

Вот, например, старик. Такой плачевной рожи Я сроду не видал. О чем же плачет он? Именье потерял, иль невпопад влюблен, Иль огорчен другим подобным вздором?

Аесли б философским взором

На мир он посмотрел, То верно бы, как я, смеяться захотел».

Потом друг нa друга, не говоря ни слова, Глядели мудрецы. Один из них рыдал, Другой же хохотал, И каждый сожалел о глупости другого.

650

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

ТЕАТР

Е. Ф. Розен. Эврипид

Георгий (Егор) Федорович Розен (1800–1860) – русский поэт, переводчик. Писал как на русском, так и на немецком языке, переводил на немецкий язык произведения отечественных поэтов. Автор либретто оперы М.И. Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). Стихотворение «Эврипид» написано им, скорее всего, в 1845 г. Эврипид (Еврипид) (485/84 или 480–406 до Р. Х.) – древнегреческий по- эт-драматург, младший из трех классических трагедийных поэтов. Печатается по изд.: Поэты 1820–1830-х годов. М., 1972. Т. 1 (сер. «Библиотека поэта»). С. 579.

Он эллин был – счастливый гражданин, Краса и честь блистательных Афин! Великий царь, изящного любитель, Позвал поэта в царскую обитель.

Но там затмились светлые часы,

Игоршее из зол судьба наслала: Певца заели Архелая2 псы

Имолния на гроб его упала3.

А. А. Ахматова. Античная страничка

Анна Андреевна Ахматова (Горенко) (1889–1966) – русская поэтесса, представительница серебряного века в России. Ее произведения – образец тончайшей лирики, как «идеологически вредные», неоднократно запрещались советской властью. «Античная страничка» написана в 1961 г. Софокл (ок. 496 – 406 до Р. Х.) – древнегреческий драматург, один из трех великих античных трагиков. После смерти почитался как heros dexion («муж праведный»). Пиндар (ок. 518 – 442 или 438 до Р. Х.) – знаменитый древнегреческий поэт-ли- рик, его произведения послужили основой для хоровых выступлений в театре. По преданию, Александр Македонский, взяв город Фивы (335 до Р. Х.), приказал уничтожить в нем все, кроме дома, в кото-

2 Архелай (ок. 413–399 до Р. Х.) – македонский царь. При его дворе жили многие деятели искусства.

3 Известно, что знаменитый трагический поэт Эврипид, находясь при дворе македонского царя Архелая, был растерзан царскими собаками и что на гроб его упала молния. Последнее из сих обстоятельств имело, впрочем, у древних значение, совершенно противоположное нашим понятиям (прим. авт.).

Глава 4. Период высокой классики (V в. до Р.Х.)

ром жил Пиндар. Печатается по изд.: Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. М., 1976 (сер. «Библиотека поэта»). С. 259–260.

1

СМЕРТЬ СОФОКЛА

Тогда царь понял, что умер Софокл.

Легенда

На дом Софокла в ночь с небес слетел орел,

Имрачно хор цикад вдруг зазвенел из сада. А в этот час уже в бессмертье гений шел, Минуя вражий стан у стен родного града. Так вот когда царю приснился странный сон: Сам Дионис ему снять повелел осаду, Чтоб шумом не мешать обряду похорон

Идать афинянам его почтить отраду.

2

АЛЕКСАНДР У ФИВ

Наверно, страшен был и грозен юный царь, Когда он произнес: «Ты уничтожишь Фивы».

Истарый вождь узрел тот город горделивый, Каким он знал его еще когда-то встарь.

Всё, всё предать огню! И царь перечислял

Ибашни и врата, и храмы – чудо света,

Но вдруг задумался и, просветлев, сказал: «Ты присмотри, чтоб цел был дом поэта».

ВОСПИТАНИЕ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ СПАРТАНЦЕВ

Тэффи. Как жили люди в Древней Спарте

Нижеследующий текст является фрагментом из книги «Всеобщаяистория,обработанная“Сатириконом”»(1911),написаннойавторами популярного до революции в России журнала «Сатирикон». «Всеобщая история» является юмористическим переложением мировой истории – сатирой на порой скучное гимназическое преподавание этого предмета. Тэффи – литературный псевдоним русской писательницы Н.А. Лохвицкой-Бучинской (1872–1952). В 1920 г. она покинула Россию и продолжила свое литературное творчество за рубежом. Печатается по изд.: Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». – Репр.: СПб, 1911. – Л., 1990. С. 28–32.

652

653

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

СПАРТА

Лакония составляла юго-восточную часть Пелопоннеса и получила свое название от манеры тамошних жителей выражаться лаконически.

Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно. Эта необычайная для других стран система климата, по свидетельству историков, способствовала развитию жестокости и энергии в характере жителей.

Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой.

В Спарте был ров, наполненный водою, чтобы жители могли упражняться в сбрасывании друг друга в воду. Сам город не был огражден стенами: мужество граждан должно было служить ему защитой. Это, конечно, стоило местным отцам города дешевле самого плохого частоколишки.

Спартанцы, хитрые по природе, устроили так, что у них царствовали всегда два царя зараз. Цари грызлись между собою, оставляя народ в покое. Конец этой вакханалии положил законодатель Ликург.

Ликург был царского рода и опекал своего племянника. При этом он все время тыкал всем в глаза своей справедли-

востью. Когда терпение окружающих наконец лопнуло, Ликургу посоветовали отправиться путешествовать. Думали, что путешествие разовьет Ликурга и так или иначе повлияет на его справедливость. Но, как говорится, вместе тошно, а врозь скучно. Не успел Ликург освежиться в обществе египетских жрецов, как соотечественники потребовали его возвращения. Ликург вернулся и утвердил в Спарте свои законы.

После этого, опасаясь слишком горячей благодарности со стороны экспансивного народа, он поспешил сам себя уморить голодом.

– Зачем предоставлять другим то, что можешь сделать сам! – были его последние слова.

Спартанцы, увидя, что с него взятки гладки, стали воздавать его памяти божеские почести.

Население Спарты делилось на три сословия: спартиатов, периэков и илотов.

Спартиаты были местные аристократы, занимались гимнастикой... и вообще задавали тон.

Периэкам гимнастика была запрещена. Вместо того они платили подати.

Глава 4. Период высокой классики (V в. до Р.Х.)

Хуже всех приходилось илотам, или, по выражению местных остряков, «недоэкам». Они обрабатывали поля, ходили воевать и часто восставали на своих господ. Последние, чтобы склонить их на свою сторону, придумали так называемую криптию, то есть, попросту, в известный час убивали всех встречных илотов. Это средство быстро заставило илотов одуматься и зажить в полном довольстве.

Спартанские цари пользовались большим уважением, но небольшим кредитом. Народ верил им только на месяц, затем заставлял снова присягать законам республики.

Так как в Спарте царствовало всегда два царя и была притом еще и республика, то все это вместе называлось республикой аристократической.

По законам этой республики спартанцам был предписан самый скромный, по их понятиям, образ жизни. Например, мужчины не имели права обедать у себя дома; они собирались веселой компанией в так называемых ресторанах – обычай, соблюдаемый многими людьми археологической складки и в наше время, как пережиток седой старины.

Любимое кушанье их составляла черная похлебка, приготовлявшаяся из свиного отвара, крови, уксуса и соли. Похлебку эту как историческое воспоминание славного прошлого и доселе приготовляют у нас в греческих кухмистерских, где она известна под названием «брандахлыста» <...>

ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ

Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими.

Образование они получали самое основательное: их учили не кричать во время порки. В 20 лет спартиат сдавал экзамен по этому предмету на аттестат зрелости <...>

Скромность и уважение к старшим было первым долгом молодых людей <...>

Они с детства приучались говорить лаконически, то есть коротко и сильно. На длинную витиеватую ругань врага спартанец отвечал только: «От дурака слышу».

Женщина в Спарте пользовалась уважением, и ей разрешалось изредка тоже поговорить лаконически, чем она пользовалась, воспитывая детей и заказывая обед кухарке – илотке. Так, одна спартанка, отдавая щит сыну, сказала лаконически: «С ним или на нем». А другая, отдавая кухарке петуха для жаренья, сказала лаконически: «Пережаришь – вздую».

654

655

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

Как высокий пример мужественности спартанской женщины приводится следующая история.

Одна женщина по имени Лэна, знавшая о противозаконном заговоре, чтобы не выдать случайно имени заговорщиков, откусила себе язык и, выплюнув его, сказала лаконически:

– Милостивые государи и милостивые государыни! Я, нижеподписавшаяся, спартанская женщина, имею честь сказать вам, что если вы думаете, что, мы, спартанские женщины, способны на низкие поступки, как-то:

а) доносы, б) сплетни,

в) выдачу своих сообщников и г) клевету,

то вы сильно ошибаетесь и ничего подобного от меня не дождетесь. И пусть странник передаст Спарте, что я выплюнула свой язык, верная законам о гимнастике своего отечества.

Ошеломленные враги вставили в Лэну еще одно «э», и она стала Лээна, что значит «львица».

УПАДОК СПАРТЫ

Постоянное купанье и лаконический разговор сильно ослабили умственные способности спартанцев, и они значительно отстали в развитии от других греков, которые за любовь к гимнастике и спорту прозвали их «спортанцами».

Спартанцы воевали с мессенянами и однажды так струсили, что послали за помощью к афинянам. Те, вместо воинских орудий, прислали им в помощь поэта Тиртея, заряженного собственными стихами. Услышав его декламацию, враги дрогнули и обратились в бегство. Спартанцы овладели Мессенией и завели у себя гегемонию.

ГЛ А В А 6

ПОХОДЫ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО (336‒323 гг. ДО Р. Х.)

ВОСТОЧНЫЙ ПОХОД АЛЕКСАНДРА

К. Чапек. Александр Македонский

Карел Чапек (1890–1938) – чешский писатель, драматург. Один из крупнейших национальных писателей начала века. Впервые употребил слово «робот». Рассказ «Александр Македонский» написан им в 1937 г., за год до вторжения немецких войск в Чехословакию. Описание похода Александра и его деятельности в точности соответствует историческим фактам. Печатается по изд.: Чапек К. Собрание сочинений. М., 1958. Т. 1. С. 291–295.

ПИСЬМО АРИСТОТЕЛЮ ИЗ СТАГИРА, ДИРЕКТОРУ ЛИЦЕЯ В АФИНАХ

Дорогой Аристотель, мой великий и любимый учитель! Долго, очень долго я не писал вам, но, как вы знаете, я

был слишком занят военными делами. В походах на Гирканию, Дрангиану и Гедрозию, в битвах за Бактрию, во время перехода через Инд поистине не было ни времени, ни желания взяться за перо. Сейчас я уже несколько месяцев нахожусь в Сузах. Но

итут опять пришлось с головой погрузиться в дела правления, пришлось назначить чиновников и ликвидировать интриги и мятежи, так что до сегодняшнего дня не было возможности написать вам о себе. Правда, из официальных сообщений вы в общих чертах знаете о моей деятельности. Но моя преданность к вам и вера в ваше влияние на просвещенные умы Эллады снова побуждают меня открыть сердце вам, моему уважаемому учителю и наставнику.

Вспоминаю, как несколько лет назад (как давно это, кажется, было!) я над гробницей Ахилла1 сочинял вам восторженное

исумасбродное письмо. Это было накануне моего похода в Персию, и я тогда клялся, что доблестный сын Пелея2 будет для меня образцом на всю жизнь. Я грезил о геройстве и славе. К этому

1 Ахилл – один из греческих героев, осаждавших Трою.

2 Пелей – мифический царь Фтии в Фессалии, отец Ахилла.

657

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

времени за мной уже была победа над Фракией, и я думал, что веду своих македонцев и греков против Дария3 только затем, чтобы мы увенчали себя лаврами и были достойны своих предков, воспетых божественным Гомером. Могу сказать, что на высоте таких идеалов я был и в Херонее и в Гранике... Но сегодня я уже по-ино- му, политически, оцениваю значение моих тогдашних действий. Трезво смотря на вещи, надо сказать правду: нашей Македонии, плохо связанной с Грецией, постоянно грозила опасность с севера, со стороны варварской Фракии. Фракийцы могли напасть на нашу страну в любой неблагоприятный для нас момент, а греки воспользовались бы этим, чтобы, нарушив договор с нами, отделиться от Македонии. Необходимо было захватить Фракию, чтобы обезопасить наш фланг в случае измены Греции. Это была чисто политическая необходимость, дорогой Аристотель, но ваш ученик еще не сознавал этого и предался мечтам об ахилловых подвигах. После покорения Фракии наше положение изменилось: мы овладели всем западным побережьем Эгейского моря вплоть до Босфора. Но нашему господству на этом море угрожала морская мощь Персии. Достигнув Геллеспонта и Босфора, мы очутились в опасной близости персидской сферы. Борьба между нами и Персией за Эгейское море и свободный проход через Проливы была неизбежна рано или поздно. На счастье, мы нанесли удар раньше, чем Дарий успел приготовиться. Я думал тогда, что иду по стопам Ахилла, и, сражаясь во славу Греции, творю материал для новой Илиады. В действительности, как я понимаю это сейчас, дело было просто в необходимости оттеснить персов от Эгейского моря. И я оттеснил их, дорогой учитель, оттеснил так основательно, что занял всю Вифинию, Фригию и Каппадокию, покорил Киликию и дошел до самого Тарса. Малая Азия стала наша. Не только старая Эгейская лужа, но и весь берег Средиземного, или, как мы его называем, Египетского моря был в наших руках.

Вы скажете, милый Аристотель, что этим была достигнута моя главная политическая и стратегическая цель – полное вытеснение Персии из греческих вод.

Однако же в результате покорения Малой Азии сложилась новая обстановка: наши новые береговые границы могли оказаться под угрозой с юга, со стороны Египта или Финикии. Персия могла бы получить от этих стран поддержку и военные мате-

3 Дарий III – последний царь (336 – 330 до Р. Х.) из династии Ахеменидов.

Глава 6. Походы Александра Македонского

риалы для продолжения войны с нами. Следовательно, стало необходимым занять берега Тира и вступить в Египет. Сделав это, мы стали властителями всего средиземноморского побережья, но одновременно возникла новая опасность: базируясь на богатую Месопотамию, Дарий мог бы вторгнуться в Сирию и отрезать наши египетские владения от малоазиатских. Следовало во что бы то ни стало разбить Дария наголову, что мне и удалось под Гавгамелом... Как вы знаете, нам достались Вавилон, Сузы, Персеполь и Пасаргады. Таким образом мы стали господствовать на Персидском заливе.

Однако, для того чтобы обезопасить нашу новую империю от возможных набегов с севера, необходимо было обезвредить мидян и гиркан. Я сделал это, и наши владения протянулись от Каспийского моря до Персидского залива, но все еще не были защищены с востока. Тогда я со своими македонцами отправился в поход, в земли ареев и дрангианов, опустошил Гедрозию и истребил арахозцев, после чего победоносно вступил в Бактрию. Военную победу я закрепил брачными узами, взяв себе в жены бактрийскую царевну Роксану.4 Это диктовалось политической необходимостью.

После того как я завоевал для своих македонцев и греков столь обширные земли на Востоке, мне волей-неволей пришлось искать приязни своих новых подданных – варваров. Средствами к этому были величие и пышность, без которых убогие пастухи Востока не представляют себе мощного властителя.

Скажу правду: моя старая македонская гвардия была недовольна этим. Им казалось, вероятно, что их полководец отвернулся от своих боевых ветеранов. В этой связи я вынужден был, к сожалению, казнить моих старых соратников Филоту5 и Калисфена...6 Поплатился жизнью и мой Парменион7. Я очень сожалел об этом, но иного выхода не было, ибо брожение среди македон-

4 Роксана – бактрийская царевна. В 337 до Р. Х. стала женой Александра Македонского. Убита в 310 г. до Р. Х.

5 Филота (Филот) – друг детства Александра Македонского, один из его военачальников. Казнен в 330 г. до Р. Х. по подозрению в заговоре.

6 Калисфен (ок. 370 – ок. 327) – племянник и ученик Аристотеля, придворный историограф Александра. Убит по подозрению в заговоре, как и Филота.

7 Парменион – полководец Филиппа II и Александра Македонского. Погиб от меча убийцы, подосланного Александром, поскольку император боялся мести Пармениона за казнь его сына Филоты.

658

659

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

цев ставило под угрозу мой следующий шаг. Дело в том, что я готовился к походу в Индию. Видите ли, Гедрозия и Арахозия, словно стеной, окружены высокими горами. Но для того, чтобы они стали неприступной крепостью, мне был необходим плацдарм, с которого можно предпринимать вылазки или, наоборот, отступать за крепостную стену. Такой стратегический плацдарм представляет собой Индия вплоть до реки Инд. Военная логика требовала захвата этой территории, а с нею и предместья на другом берегу Инда. Ни один предусмотрительный политик или полководец не поступил бы иначе. Но, когда мы уже достигли реки Гифазис, мои македонцы стали роптать, говоря, что не пойдут дальше, потому что устали, ослабли от болезней и скучают по родине. Пришлось вернуться. Это был ужасный путь для моих ветеранов, но еще ужасней он был для меня: ведь я собирался дойти до Бенгальского залива, дабы установить для моей родной Македонии естественную границу на востоке. И вот пришлось временно отказаться от этого намерения.

Мы вернулись в Сузы. Я мог бы быть доволен, создав для македонцев и греков такую громадную империю. Но, чтобы не полагаться лишь на своих усталых людей, я принял в свое войско тридцать тысяч персов. Это хорошие солдаты, они были нужны мне для обороны восточных границ. И, представьте себе, мои ветераны очень обиделись на меня за это. Они не поняли, что, приобретая для своего народа восточные земли, во сто раз превышающие размеры Македонии, я тем самым становлюсь великим восточным монархом, что мне нужно назначать своих советников и вельмож из числа восточных владык и окружить себя пышностью Востока. Все это естественная политическая необходимость, и я принимаю ее в интересах Великой Македонии.

Обстоятельства требуют от меня все новых личных жертв, и я несу их, не ропща, мысля лишь о величии и силе своей прославленной империи. Приходится привыкать к варварской роскоши и к пышности восточных обычаев. Я взял себе в жены трех восточных царевен, а ныне, мой дорогой Аристотель, даже провозгласил себя богом.

Да, мой дорогой учитель, богом! Мои верные восточные подданные поклоняются мне и во славу мою приносят жертвы. Это политически необходимо для того, чтобы создать мне должный авторитет у этих горных скотоводов и погонщиков верблюдов. Как давно было время, когда вы учили меня действовать согласно ра-

Глава 6. Походы Александра Македонского

зуму и логике! Но что поделаешь, сам разум говорит, что следует приноравливаться к человеческому неразумию.

Путь, по которому я иду, может показаться фантастическим. Но сейчас, в ночной тиши моего божественного уединения, обозревая мысленно весь этот путь, я вижу, что никогда не предпринимал ничего, что не было бы обусловлено моим предыдущим шагом.

Ивот слушайте, мой милый Аристотель: ради спокойствия

ипорядка в империи, в интересах реальной политики было бы целесообразно провозгласить меня богом и в наших западных владениях. Уверенность, что Македония и Эллада приняли принцип моей неограниченной власти, развязала бы мне руки и здесь, на Востоке, дала бы возможность завоевать для Греции естественную границу на китайском побережье. Тем самым я бы на веки обеспечил мощь и безопасность своей Македонии. Как видите, это разумный и трезвый план. Я уже дано не тот фантазер, что произносил клятву над гробницей Ахилла.

Ивот сейчас я прошу вас, моего друга и наставника, философски обосновать и убедительно мотивировать грекам и македонцам провозглашение меня богом. Делая это, я поступаю как отвечающий за себя политик и государственный муж.

Таково мое задание. От вас зависит, будете ли вы выполнять его в полном сознании политической важности, целесообразности и патриотического смысла этого дела.

Приветствую вас, мой дорогой Аристотель!

Ваш Александр.

660

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

В В Е Д Е Н И Е

ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ РИМСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ

Т.Моммзен. Географические особенности Италии. Сравнение римской цивилизации и греческой

Теодор Моммзен (1817–1903) – крупнейший немецкий исто- рик-антиковед, автор знаменитой «Римской истории», удостоенной в 1902 г. Нобелевской премии по литературе (Т. 1–3, 5, четвертый том написан не был). Публикуется по изд.: Моммзен Т. История Рима. СПб., 1997 (сер. «Историческая библиотека»). С. 22–23, 36–37. Перев. с нем. под ред. С.И. Ковалева и Н.А. Машкина.

<...> То, что мы называем новой историей, в сущности есть образование нового культурного круга, который соприкасается во многих эпохах своего развития с уходящей или с уже ушедшей цивилизацией средиземноморских государств, подобно тому как эта последняя примыкает к более древней, индо-германской, но которой также суждено идти ее собственным путем и до дна испить чашу и народного счастья и народных страданий. Ей также суждено пережить эпохи возмужания, зрелости и старости, благодатные усилия творчества в области религии государственных учреждений и искусств, безмятежное пользование приобретенным материальным и духовным богатством и, быть может, со временем истощение творческих сил в пресыщенной удовлетворенности достигнутой целью. Но и эта цель представляет собою лишь нечто преходящее; самая величественная система цивилизации имеет свои пределы, внутри которых способна выполнить свое назначение, но человечество не выполнит его никогда. Как только оно, казалось, уже достигает цели, ему снова приходится разрешать старую задачу на более широком поприще и в более высоком смысле.

Наша задача заключается в описании последнего акта того великого всемирно-исторического зрелища древней истории

Введение

среднего из трех полуостровов, которые выдвинулись из северного материка в глубь Средиземного моря. Его образует та ветвь западных Альп, которая направляется к югу. Апеннины тянутся сначала в юго-восточном направлении между более широким западным заливом Средиземного моря и узким восточным заливом и, приближаясь к этому последнему, достигают в Абруццах своей наибольшей высоты, которая, впрочем, едва доходит до линии вечных снегов. От Абруцц горная цепь принимает южное направление сначала без разветвлений и не утрачивая значительной высоты, но за котловиной, образующей гористую местность, она разделяется на более пологий юго-восточный кряж и на более крутой южный и кончается в обоих направлениях тем, что образует два узких полуострова. Низменность, которая тянется на севере между Альпами и Апеннинами, расширяясь в направлении

кАбруццам, не принадлежит ни в географическом отношении, ни – до позднейшего времени – в историческом отношении к той гористой и холмистой южной Италии, историю которой мы намереваемся изложить. Прибрежная страна от Синигальи до Римини была включена в состав Италии только в седьмом столетии от основания Рима, а долина реки По только в восьмом; стало быть, древней северной границей служили для Италии не Альпы, а Апеннины. Эти последние не тянутся ни в одном направлении крутой горной цепью, а расплываются по всей стране. Они заключают в себе много долин и плоскогорий, соединенных между собою довольно удобными горными проходами, и представляют годную для заселения почву, в особенности на тех склонах и побережьях, которые примыкают к ним с востока, юга и запада. Правда, вдоль восточного побережья тянется замыкаемая с севера кряжем Абруцц и прерываемая только утесистыми выступами Гарганских гор Апулийская равнина, которая представляет однообразную плоскость со слабо очерченными береговыми линиями и с плохим орошением. Но на южном берегу, между обоими полуостровами, которыми оканчиваются Апеннины, примыкает

квнутренней гористой местности обширная низменность, которая хотя и бедна гаванями, но обильна водой и плодородна. Наконец западный берег представляет обширную страну, по которой протекают значительные реки, особенно Тибр, и в которой действие вод и когда-то многочисленных вулканов образовало самые разнообразные формы долин и горных возвышенностей, гаваней и островов, а находящиеся там области – Этрурия, Лациум и Кампания – были сердцевиной италийской земли. К югу от

662

663

ПРИЛОЖЕНИЕ. АНТИЧНОСТЬ В ВЕКАХ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Кампании предгорье мало-помалу исчезает, и горная цепь почти непосредственно омывается у своей подошвы Тирренским морем. Сверх того, к Италии примыкает, точно так же как Пелопоннес к Греции, самый красивый и самый большой из островов Средиземного моря – Сицилия, в которой гористая и частью пустынная середина опоясана, в особенности с восточной и южной сторон, широкой полосой прекрасного, большею частью вулканического побережья. Так же как в географическом отношении Сицилийские горы составляют продолжение Апеннин, прерванное лишь небольшой «скважиной» морского пролива, так и в историческом отношении Сицилия составляла в древние времена неоспоримую часть Италии, подобно тому как Пелопоннес составлял часть Греции. Сицилия была театром столкновения тех же племен, которые сталкивались в Италии, и была вместе с последней центром такой же высокой цивилизации. Италийский полуостров пользуется наравне с греческим умеренною температурой и здоровым воздухом на склонах своих не очень высоких гор, в своих долинах и равнинах. Береговая линия развита слабее, чем в Греции; Италии в особенности недостает усеянного островами моря, благодаря которому эллины сделались нацией мореплавателей. Зато Италия превосходит свою соседку богатством орошаемых реками равнин и плодородием покрытых кормовыми травами горных склонов, то есть тем, что нужно для земледелия и скотоводства. Она, так же как и Греция, прелестная страна, в которой человеческая деятельность находит для себя и поощрение и награду и в которой одинаковым образом для беспокойных стремлений открываются пути в даль, а для спокойных – возможность мирных приобретений на родине. Но греческий полуостров обращен лицом к востоку, а италийский – к западу. Как для Эллады эпиротское и акарнанское побережья, так и для Италии побережья апулийское и мессапское имеют второстепенное значение, и между тем как в Элладе смотрят на восток Аттика и Македония, то есть те области, которые служили фундаментом для ее исторического развития, в Италии смотрят на запад и Этрурия, и Лациум, и Кампания. Таким образом, несмотря на то, что эти два полуострова находятся в таком близком соседстве и что они связаны почти братскими узами, они как бы отворачиваются один от другого. Хотя из Отранто можно видеть невооруженным глазом Акрокеранские горы, однако италики и эллины сходились на всех других путях и раньше и теснее, чем на самом ближайшем пути, который идет через Адриатическое

Введение

море. В этом случае – как это нередко бывает и при других географических условиях – заранее было предопределено историческое призвание народов: из двух великих племен, вырастивших цивилизацию древнего мира, одно бросило свою тень и свое семя на восток, а другое на запад <...>

<...> Аристотель сравнивает с критскими сисситиями1 очень древний обычай италийских крестьян обедать за общим столом, а мифические сказания связывают происхождение таких общих трапез с введением земледелия. Древние римляне сходились с критянами и лаконцами также в том, что ели сидя, а не лежа на скамье, как это впоследствии вошло в обыкновение у обоих народов. Добывание огня посредством трения двух кусков разнородного дерева было общим у всех народов, но, конечно, не случайно сходятся греки и италики в названии двух кусков дерева – трущего и подложенного. Точно так же и одежда была в сущности одинакова у обоих народов, так как туника вполне соответствует хитону, а тога – не что иное, как более широкий гиматион2; даже относительно столь изменчивого предмета, как оружие, оба народа сходятся по меньшей мере в том, что метательное копье и лук служат для них главными орудиями нападения; у римлян это ясно обнаруживается в самых древних названиях воинов и в том, что их оружие было приспособлено к самым древним боевым приемам, не рассчитанным собственно на рукопашные схватки. Таким образом, все, что касается материальных основ человеческого существования, восходит в языке и в нравах греков и италиков к одним и тем же элементам, и те самые древние задачи, которые земля задает человеку, были сообща разрешены обоими народами в то время, как они еще составляли одну нацию.

Не то было в духовной области. Великая задача жить в сознательной гармонии с самим собой, с себе подобными и со всем человечеством допускает столько же решений, сколько областей в Царстве Божьем, и именно в этой области, а не в материальной, обнаруживается различие в характерах как отдельных личностей, так и целых народов. В греко-италийском периоде, как следует полагать, еще не было поводов, по которым могла бы обнаружиться эта внутренняя противоположность; только между эллинами и

1 Сисситии – общественные трапезы.

2 Туника (греч. хитон) – нижняя одежда в виде рубашки длиной до колен. Тога (греч. гиматий) – верхняя одежда в виде накидки из одного куска ткани, укладывавшейся в виде драпировок.

664

665