Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МАН з Титулкою.doc
Скачиваний:
89
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
182.78 Кб
Скачать

Висновок

У сучасній англійській мові існує прагнення до демократизації або до зниження літературної норми мови, що знаходить своє відображення у всіх сферах суспільного життя і безпосередньо в сучасній англомовній художній літературі.

Отже, ми вивчили і проаналізували теоретичні джерела розмовної лексики англійської мови, і на підставі даної літератури, а також на підставі проведеного нами дослідження була написана ця робота.

Предметом дослідження були тексти пісень американської панк-групи Sex Pistols, та рок-гурту Pink Floyd.

Грунтуючись на предметі дослідження, ми спробували розкрити наступні питання:

1) визначити поняття "знижена лексика";

2) розглянути існуючі типи зниженої (розмовної) лексики.

3) визначити які пласти розмовної лексики використовуються в текстах пісень групи Sex Pistols та Pink Floyd.

Також нами було проаналізовано ставлення громадськості до даних текстів.

Ми можемо сказати, що мета, поставлена ​​нами на початку нашої роботи, досягнута.

Ми проаналізували 11 текстів пісень цих груп. На основі цього аналізу, ми можемо підвести підсумки і сказати, що група Sex Pistols дуже часто використовує у своїх піснях вульгаризми, так як вони є невід'ємною частиною будь-якої панк-групи. Як вже було раніше сказано, метою даної групи є заперечення всього того, що ми вважаємо правильним. Вульгаризми сприяють цьому.

Джон Роттен (автор текстів пісень) використовував багато скорочень, так як він хотів спростити мову, показати, що мова панків (втім, як і все інше) не співпадає з суспільством, можна навіть сказати - йде проти суспільства.

І природно автор використовував діалекти, щоб показати з якого саме середовища дана група "вийшла". Адже завдяки нашій мові, ми можемо розуміти, чим саме людина займається, звідки вона, до якого шару суспільства вона належить, навіть до чого вона прагне. Ми повинні розуміти, що існують певні правила мови, якими користувалися наші бабусі і дідусі. Звичайно, варто зауважити що мова, як і все інше, розвивається. З часом слова стають архаїзмами, з'являються нові, але правила мови (хоч і трохи змінені) все ж таки залишаються.

Список використаної літератури

  1. Антрушина Г.Б. "Стилістика сучасної англійської мови" Спб, 2002

  2. Арнольд І.В. "Стилістика", М., Наука, 2002.

  3. Арнольд І.В. Лексикологія сучасної англійської мови, М., 1962.

  4. Верморел Ф. і Д. "Справжня історія про Sex Pistols" 1986

  5. Гальперін А.І. "Нариси з стилістиці" Москва 1958

  6. Гез Н.І. Усна мова "Нариси з методики навчання", М. "вища школа", 1974.

  7. Гуревич А.Я., Харитонов Д.Е. Історія середніх віків. Підручник. М., 1995. Девкин В.Д. "Специфіка словника розмовної лексики / / Німецько-російський словник розмовної лексики" М., Російська мова, 1994.

  8. Заботкіна В.І. "Нова лексика сучасної англійської мови" М., ВШ, 1989.

  9. Маковський М. М "Англійська діалектологія" 1980.

  10. Педагогіка і методика початкового навчання ". М., Прсвітництво, 1978.

  11. Попов Р.Н., Валькова Д.П., Маловіцкій Л.Я., Федоров А.К. Сучасна російська мова. "Навчальний посібник для студентів пед. Ін-тів по спец. № 2121

  12. Аракін В.Д., Вигодська З.С., Ільїна Н.М. Англо-російський словник: Ок. 36000 слів - 13-е вид., Стереотип., М.: Рос. яз., 1991.

  13. Ахманова О.С., Вілсон Е.А.М. Англо-російський словник: 20000 слів - 30-е вид., Стереотип., М.: Рос. яз., 1985.

  14. Кохтев А. Міжнародний словник непристойностей: 40000 слів і виразів, М.: АЗ', 2001.

  15. Ожегов С.І., Шведова Н.Ю. Тлумачний словник російської мови: 80000 слів і фразеологічних висловів / Російська АН.; Російський фонд культури; - 2-е вид., Испр. і доп., М.: АЗ', 1994.

  16. Оксфордський російсько-англійський словник / Укл. Маркус Уїллер. - М.: Локід, 2000.

  17. Ротенберг Т., Іванова В. Англо-російський словник американського сленгу, М.: "Інфосерв", 1994.

Департамент освіти і науки Київської облдержадміністрації

Київське обласне територіальне відділення МАН України

Відділення: англійської мови

Секція: англійська мова