Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
20_urokov_sdobnikov.docx
Скачиваний:
1038
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
299.18 Кб
Скачать

3. Прослушайте следующий текст полностью, обращая особое внимание на прецизионную лексику. Переведите текст на русский язык:

According to V.Shumeiko, the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, the most sizeable fall of industrial production in 1992 occurred in the regions of European part of Russia, dropping by 17.9% compared to a drop of 2% in 1991. In the regions of East and Far East, production fell by 15.2% versus a 3.5% drop in 1991. In the regions of Russian North, production fell by 14.8% compared to a fall of 4% in 1991.

In the period of January-October 1992, production in the republics of North Ossetian and Kabardino-Balkar amounted to only 64.6 and 65% of that in the same period in 1991. In the period of January-September 1992, the undersupply of cement amounted to 12%, timber was undersupplied by 18%, diesel fuel by 20% and gasoline by 21%. By November 1992, delivery orders for oil products to the northern regions were only 88% fulfilled.

From: The Impact of Transition on the Russian Regions" by Andreas Worgotter and Vsevolod Bulantsev

4. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:

Interview of yossi sarid, Israel's Minister of Education and the leader of the leftist Meretz Party

As leader of the party Sarid constantly criticized former prime minister Benjamin Netanyahu for dragging his feet in peace negotiations with the Palestinians.

Господин Сарид, средства массовой информации называют премьер-министра Эхуда Барака «Баракьяху», намекая на то, что он также не проявляет достаточной решительности на переговорах с палестинцами, как и его предшественник. Означает ли это, что переговорный процесс зашел в тупик?

We have to remember that Barak has been prime minister for five weeks. After five weeks to compare Ehud Barak to Benjamin Netanyahu is outrageous. There is no comparison whatsoever. At least Barak is a very honest person. The problem with Netanyahu was that he said different things to different people. The advantage of Barak is that he's saying exactly the same thing to his ministers and to the Israeli public and to the Palestinians. I hope that he will be successful in his effort to change the peace agreement. If not, there is no question the accords1will be implemented as it is.

Конечно же, никто не может сказать, что вы безучастно наблюдаете за переговорным процессом. Вы активный политик. И в связи с этим хотелось бы задать вопрос: как вы представляете свою роль в новом правительстве и в установлении мира на Ближнем Востоке?

Our role is to ensure that the Wye accords will be implemented one way or another. At the present moment, we support the prime minister's effort, hoping that in the very near future we'll reach an understanding with the Palestinians. If we come to the conclusion in a few weeks that we are stuck, we'll talk again to the prime minister to convince him that the implementation of the Wye accords is the most important necessity. We believe that the prime minister has an open ear to listen to what we have to say and to be convinced.

Новые реалии требуют внесения определенных изменений в саму систему образования Израиля. Какие именно изменения вы хотели бы осуществить?

We have a lot of work to do. We have to change some of our educational programs. We have to try to uproot all kinds of negative stereotypes with regard to Arabs and Palestinians. This is our neighborhood. We have to understand it and make an effort to live peacefully with our close neighbors. We are talking about programs of many, many years. We have many changes to make. I am asking my education professionals to check the programs2.

А в палестинских школах учащиеся также усваивают негативные стереотипы, негативные представления о жителях Израиля и евреях вообще?

I am very much concerned about the educational programs of the Palestinians. It's a matter of taste, and they are not to my taste, not at all. They are provocative and, I believe, counterproductive. Since I maintain very close relations with my colleagues in the Palestinian government I will urge them to do what I'm doing here... An integral part of our credo is to encourage meetings between Israelis and Arabs. After a meeting, prejudices gradually vanish. Whenever they meet they realize that the other side has no horns. This is a wonderful and exciting surprise.

1 сентября на Ближний Восток с официальным визитом приезжает Мадлен Олбрайт. В какой степени этот визит будет способствовать успеху переговорного процесса?

settled, and she will have enough time to concentrate on the peace process with Syria.