- •Месяц month Неделя week
- •Ночь night
- •Спешить (о часах) to gain time Часы отстают the watch is slow Заводить часы to wind the watch
- •Talking about Weather
- •Renting a room Tenant and landlady
- •Продукты питания -Food
- •Trasport Транспорт
- •At the Railroad Station
- •At the Filling Station
- •An Airplane Trip
- •Passport Regulations and Customs
- •Почта. Телефон. Post office. Telephone.
- •Книги, Газеты, Письмо Books, Newspaper, Script
- •Кино Cinema
- •Человеческое тело Human body
- •Медицина Medicine
- •Домашние животные - domestic animals
- •Рыбы, земноводные - fish, amphibia
- •Animal names: male, female and young
- •Внешность Appearance
- •1. Stature- Рост
- •2. Figure - Фигура
- •3. What does he (she) look like? - Каков он (она)?
- •4. Complexion - Цвет лица.
- •5. Features - Характерный черты
- •7. Eyelashes - Ресницы
- •8. Face - Лицо
- •9. Кожа Skin
- •20. Hands - Руки
- •21. Legs - Ноги
- •22. Hair — Волосы
- •23. Gait - Походка
- •24. Voice - Голос
- •26. Person's character, behavior, mood and manner.
- •Remember the following:
- •Asking the way
Passport Regulations and Customs
Landing formalities and customs regulations are about the same in all countries.
1. While still on board the plane the passenger is given an arrival card to fill in, he fills in (in block letters) his name in full, country of residence, permanent address, purpose and length of visit, and address in the country he is visiting.
2. After the passenger has disembarked, officials will examine (check) his passport and visa (to see if they are in order).
3. In some countries they will check the passenger's certificate of vaccination.
4. When these formalities have been completed the passenger goes to the Customs for an examination of his luggage.
5. The passenger is required to fill in a customs declaration form. He must list all dutiable articles. (Personal belongings may be brought in duty-free.) Here is a partial list of prohibited articles (items): firearms, drugs, in some countries - meat products, fresh fruit and vegetables.
6. The Customs inspector may ask you to open your bags for inspection. After you are through with all customs formalities he will put a stamp on each piece of luggage.
Почта. Телефон. Post office. Telephone.
1. Почта, почтовая служба - post
2. Почта, корреспонденция - mail
3. Письмо - letter
4. Письмо авиа - air mail
5. Послать письмо - to send (to post, to mail) a letter
6. Почтовый ящик - letter-box, mail-box, pillar-box
7. Заказное письмо -a registered letter
8. Денежный перевод - money order
9. Почтовый перевод -postalorder
10. Открытка - postcard
11. Марка - a stamp
12. Наклеивать марку - to stick a stamp
13. Конверт - an envelope
14. Посылка -a parcel
15. Бандероль - a book-parcel
16. Телеграмма - a telegram, a cable, a wire
17. Почтовый индекс - postcode, zip code
18. Почтальон - a postman, mail carrier
19. Письмо до востребования - Post Restate letter
20. Доставлять почту - to deliver mail
21. По доверенности - by proxy
22. Квитанция - receipt
23. Телефонная будка - telephone booth, call-box
24. Трубка - receiver
25. Набирать номер - to dial
26. Международный разговор - trunk call, long-distance call
27. Заказ на разговор - to book a call
28. Отменить заказ - to cancel order
29. Положить трубку - to hang off, to ring off
30. Не вешайте трубку - Hold on! Don't hang up, hold the line.
31. Ошиблись номером - Wrong number.
32. Номер занят - The number is engaged. The line is busy.
33. Кто говорит? - Who's speaking?
34. Bac просят к телефону - You are wanted on the phone.
35. Hac разъединили - We were cutoff (disconnected).
36. Я Вас плохо слышу - I don't hear you well.
37. He хотите ли что-нибудь передать? - Will you leave a message?
38. Портативный радиотелефон - walkie-talkie
Книги, Газеты, Письмо Books, Newspaper, Script
1. обложка - cover 23. учебник - manual, test-book
2. заглавие, название - title 24. альбом - album
3. издание - edition 25. брошюра - booklet, brochure
4. экземпляр - copy 26. сценарий - script
5. опечатка - error 27. художественная литература -
6. лист - leaf fiction
7. страница - page 28. научная фантастика -
8. строка - line science fiction
9. поле - margin 29. поэзия - poetry
10. том - volume 30. мемуары - memoirs
11. глава - chapter 31. сказка - tale, fairy-tale
12. предисловие - foreword, preface 32. басня - fable
13. содержание - vonteats 33. триллер, захватывающая
14. введение - introduction книга - thriller
15. заключение - conclusion 34. редкая книга - rare book
16. ссылка - reference 35. рукопись - maniscript
17. сноска - footnote 36. абзац - paragraph
18. приложение - appendix, supplement 37. буква - letter
19. собрание сочинений - complete works 38. заглавная буква - capital letter
20. энциклопедии - encyclopedia 39. журнал - magazine, journal
21. словарь - dictionary 40. заголовок - headline
22. сборник - collection, omnibus 41. объявление - ad (advertisement)
42. новости - news
43. карикатура - cartoon
44. сообщение о погоде - weather report
45. подписка - subscription
46. точка - period
47. запятая - comma
48. вопросительный знак - question mark
49. восклицательный знак - exclamation mark
50. тире - dash
51. скобки - brackets
52. двоеточие - colon
53. дефис - hyphen
54. алфавит - ABC
55. почерк - handwriting
56. стенография - shorthand
57. ударение - accent, stress
58. грамотность – literacy
Музей Museum
1. музей изобразительных искусств - museum of fine arts
2. картинная галерея - picture gallery
3. картина - picture, painting
4. скульптура - sculpture
5. акварель - water-colour
6. картина (написанная маслом) - oil painting
7. резьба - carving
8. вышивка - embroidery
9. гобелен - tapestry
10. икона-icon
11. оружие - arm weapon
12. монеты - coins
13. фарфор - porcelain, china
14. плакат- poster
15. рисунок - drawing
16. холст - canvas
17. пейзаж - landscape
18. набросок - sketch
19. портрет - portrait
20. шедевр - masterpiece
21. художник - painter
22. архитектор - architect
23. античное искусство - antique art
24. восточное искусство - oriental art
25. выставка - exhibition
26. экскурсовод - guide
27. путеводитель - guidebook