Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
предположение теория.doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
124.42 Кб
Скачать

2.2. Modalverben mit der Bedeutung einer fremden Behauptung

Die Bedeutung der Behauptung haben die Verben wollen und sollen. Die subjektive Modalität besteht darin, dass es sich um eine vom Sprecher gewöhnlich distanziert gesehene Rede einer fremden Person handelt.

sollen

Mit sollen gibt der Sprecher wieder, was eine andere Person gesagt hat, also gründet die Vermutung des Sprechers auf fremder Meinung, Aussagen anderer Menschen.

─ Felix erzählt seiner Freundin Gabi, dass sich seine Nachbarn neulich gestritten und geschlagen haben. Gabi erzählt das ihrer Mutter weiter und sagt: Meiers sollen sich neulich gestritten und geschlagen haben.

Beispiel

Alternativen

Der Untermieter soll

kriminell gewesen sein.

Man behauptet/berichtet/erzählt, dass der Untermieter kriminell war.

Ich habe gehört / erfahren, dass der Untermieter kriminell war. Angeblich/Gerüchten zufolge war der Untermieter

kriminell. Der Untermieter war kriminell, so wird gesagt.

Es heißt, dass der Untermieter kriminell war.

Sollen zeigt, dass die Aussage ein Gerücht ist und dass der Sprecher nicht sicher ist, ob die Behauptung stimmt. Diese Aussageform wird auch oft in Zeitungsmeldungen gebraucht: In Italien sollen die Temperaturen auf minus 20 Grad gesunken sein.

─ Der letzte Vortrag des Professors soll sehr interessant gewesen sein. (Ich habe gehört, dass der letzte Vortrag des Professors sehr interessant war.) Последний доклад профессора, говорят, был очень

интересным.

─ Die Suchmannschaft soll sich zurzeit in Südamerika aufhalten. (Man berichtet, dass sich die Suchmannschaft zurzeit in Südamerika aufhält) Считают, что в настоящий момент поисковая группа находится в Южной Америке.

─ Sie soll erkrankt sein. (Frau F. ist angeblich erkrankt.) Она якобы заболела.

Das Verb sollen in einer subjektiven Aussage kann ins Russische mit Hilfe folgender Wörter übersetzt werden: говорят, считают, утверждают, якобы и.т.п.

wollen

Mit dem Verb wollen gibt der Sprecher wieder, was eine andere Person über sich selbst gesagt hat. Dabei kann er auch zum Ausdruck bringen, dass er der Äußerung skeptisch gegenübersteht und an deren Richtigkeit zweifelt.

─ Der Schauspieler Lorenzo Bello will schon immer Bewunderer gehabt haben. = Der Schauspieler Lorenzo Bello behauptet, dass er schon immer viele Bewunderer hatte.

Trotz der Dunkelheit will er die Autonummer erkannt haben. Er behauptet/versichert/gibt an, dass er trotz der Dunkelheit die Autonummer erkannt hat.

─ Der Angeklagte will die Zeugin nie gesehen haben. (Der Angeklagte gibt an, dass er die Zeugin nie gesehen hat.) Обвиняемый утверждает, что никогда не видел свидетельницу.

─ Er will unseren Brief nicht bekommen haben. (Er versichert, dass er unseren Brief nicht bekommen hat, wir zweifeln aber daran.) Он говорит, что не получал нашего письма.

─ Sie will sich für Politik interessieren. (Sie sagt von sich, dass sie sich für Politik interessiert, ich glaube es aber nicht.) Она утверждает, что интересуется политикой.