- •1.Язык как общественно-историческая наука. Предмет и задачи курса.
- •3.Язык и речь.
- •7. Язык как общественное явление
- •11 Принципы классификации согласных.
- •4. Язык и мышление.
- •1 Артикуляционная; 2 по количеству (по длительности); 3 по сложности; 4 по тону.
- •6. Сущность языка
- •5.Функции языка
- •2. Связь языкознания с другими науками.
- •8. Фонетика. Ее задачи, предмет единицы
- •15 Предмет и задачи лексикологии и разделы науки о языке.
- •13. Ударение и его виды.
- •55. Исторические течения языкознания
- •19 Синонимы их классификация синонимический ряд.
- •3.Структурная классификация
- •4. По источнику
- •1.В структуре лексического значения слова различают несколько видов:
- •2. В зависимости от характера соотношения слова с обозначаемым им объектом
- •3. На основе возмо0-и или невозможности отнести слово к определенному предмету
- •4. В зависимости от способности слова реализовывать свое значение в контексте или вне его (т. Е. Синтагматической обусловленности или необуслов-ти его значения):
- •17. Мотивированность слова.
- •31. Лексикография. Типы лингвистических словарей.
- •46. Генеалогическая классификации языков.
- •4. Афразийская (афро-азиатская) семья объединяет пять ветвей языков:
- •48. Интеграция и дифференциация как основные процессы исторического развития языков
- •49. Биологические и социальные теории происхождения языка
- •53 Образование и развитие национальных языков
- •56 Этапы развития языка.
- •41 Типы синтаксической связи слов в словосочетании
- •36. Способы выражения грамматических значений
- •42. Классификация предложений
17. Мотивированность слова.
Слово характеризуется неразрывной связью его внешней формы (звуковой оболочки) и внутренней (значения). Мотивированность слова — сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т. е. своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный "образ" значения слова (слова — подоконник, пятница, подснежник).
Немотивированность слова — отсутствие в семантической структуре слова связи звучания со значением, т. е. эта связь оказывается с течением времени "стертой" и говорящими уже не ощущается (слова — дом, стол, окно).
Мотивирующие (мотивационные) признаки:
• звукоподражательные (каркуша);
• описательные (дворник, столяр);
• внутренняя форма слова, т. е. отличительный, бросающийся в глаза признак, который становится как бы "представителем предмета" (портной от "порты" — одежда).
Внутренняя форма слова — его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового лексического значения; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании. Внутреннюю форму в языке имеют два класса слов:
• производные слова, сохраняющие в своей словообразовательной структуре указание на соотнесенность с другими словами или морфемами, от которых они образованы (волчица, молочница);
• слова, употреб-ые в переносном значении (дуб о глупом человеке, зеленый о юноше).
С течением времени слово может утрачивать свою внутреннюю форму. Причины утраты внутренней формы слова:
• утрата в языке мотивирующего слова или признака, ранее характерного для предмета;
• фонетические изменения, кот-е претерпело слово в процессе истор-ого развития языка;
• процессы заимствования;
• избыточность, ненужность его мотивировки с того момента, когда слово стало привычным.
Этимология — наука, изучающая происхождение слов, реконструирующая их первичную форму и значение.
31. Лексикография. Типы лингвистических словарей.
Лексикография – наука изучает теорию и практику составления словарей. Составляемые лексикографами словари чрезвычайно разнообразны по своему назначению, объему, по характеру и способам подачи включаемого материала.
Прежде всего нужно различать словари лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы) объясняют значение слов, дают различную информацию, перевод. В нелингвистических словарях лексические единицы (в частности, термины, однословные и составные, и собственные имена) сообщают лишь сведения о соотв-х реалиях). Кроме того, всякий словарь с точки зрения охватываемого им материала может быть либо общим (например, БСЭ), либо специальным (та или иная отраслевая энциклопедия — медицинская, философская и т. д.).
Важными понятиями лингвистической лексикографии являются словарная статья, заголовочное слово и словник. Словарная статья — это абзац или несколько абзацев словаря, дающих информацию, относящуюся к одной лексической единице (иногда к нескольким взаимосвязанным единицам). Статья начинается заголовочным словом (иногда сочетанием), обычно выделенным особым шрифтом. Совокупность всех слов, рассматриваемых в словаре, называется словником этого словаря.
Функции словарей: информативная, коммуникативная (обучению языку), нормативная дает описание)
лингвистические словари. Бывают одноязычные и двуязычные. Одноязычные общие:
1Толковый словарь дает толкование значений слов (и устойчивых сочетаний) какого-либо языка средствами этого ^еязыка. Толкование дается с помощью логического определения концептуального значения {накалиться 'нагреться до очень высокой температуры', рекордсмен 'спортсмен, установивший рекорд'), посредством подбора синонимов (назойливый 'надоедливый, навязчивый') или в форме указания на грамматическое отношение к другому слову (прикрывание 'действие по значению глаголов прикрывать и прикрываться'). В некоторых толковых словарях значения слов раскрываются иногда с помощью рисунков. Эмоциональные, экспрессивные и стилистические коннотации указываются посредством специальных помет (неодобр., презр., шутл., ирон., книжн., разг. и т. п.). Отдельные значения иллюстрируются примерами — типичными сочетаниями, в которых участвует данное слово (утюг накалился, атмосфера накалилась — где глагол выступает уже в переносном значении 'стала напряженной'), или же литературными цитатами. Обычно толковые словари дают также грамматическую характеристику, указывая с помощью специальных помет на часть речи, грамматический род существительного, вид глагола и т. д. и приводя в нужных случаях кроме словарной и некоторые другие формы данного слова. В той или иной мере указывается и произношение слова (например, в русских толковых словарях ударение).
2.К общим словарям мы отнесем и те, которые рассматривают (в принципе) все пласты лексики, но под каким-либо специфическим углом зрения. Таковы, например, частотные словари. Их задача — показать степень употребительности слов в речи (что практически значит — частоту их использования в некотором массиве текстов).
3.Далее отметим грамматические словари, дающие подробную грамматическую характеристику слова; словообразовательные (деривационные), указывающие членение слов на составляющие их элементы; словари сочетаемости, приводящие типичные контексты слова. Обратный словарь (материал расположен с учетом обратного чтения)
4 Этимологические словари содержат слова с объясняем их происхождении В этих словарях обычно приводятся соответствия данного слова в родственных языках, излагаются гипотезы ученых, касающиеся его этимологии.
5. исторические словари. История слов их появление развитие значение изменение структуры
6. Словарь языка писателя лексика произведение того или иного писателя
7. полные диалектные словари, т. е. такие, которые в принципе охватывают всю лексику, бытующую в диалектной речи на территории одного говора (или группы говоров), как специфическую для данного диалекта, так и совпадающую с лексикой общенародного языка.
8 орфографические слова в их нормативном написании преследующие чисто практические цели
9 орфоэпические словари, слова в их нормативном лит-ном произношении преследующие чисто практические цели.
Среди специальных лингвистических словарей интересны различные
10фразеологические словари (они бывают переводными и одноязычными), словари «крылатых слов» и словари народных пословиц и поговорок.
11словари синонимов — одноязычные и переводные,
12 словари антонимов пары слов представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы
13 омонимов, словари так называемых «ложных друзей переводчика», т. е. слов, близких в каких-либо двух языках по звучанию и написанию, но расходящихся по значению (так, в болг. гора значит 'лес', а вовсе не Тора', в англ. magazine 'журнал', а не 'магазин').
14 дифференциальные диалектные словари, т. е. те, которые содержат только диалектную лексику, не совпадающую (материально или по значениям) с общенародной. Такой диалектный словарь может быть либо словарем одного говора, либо словарем многих или даже (в принципе) всех территориальных диалектов какого-либо языка. К дифференциальным диалектным принадлежат также словари сленга и арго.
15 словари иностранных слов слова иноязычного происхождения и их объяснение,
Словарь лингвистических терминов, словарь сокращений, различные словари имен собственных Топонимический словарь (личных, географических и т. д.), словари рифм, словарь трудностей (написания произношения)
2.Толковым словарям противостоят переводные, чаще всего двуязычные (скажем, русско-английский и англо-русский), а иногда многоязычные. В них вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык (накалиться — become heated, назойливый — importunate, troublesom).