- •Снорри Стурлусон Младшая Эдда
- •Аннотация
- •Снорри Стурлусон Младшая Эдда
- •I. Пролог
- •1. Развитие представления о боге
- •2. О трех частях мира
- •3. О троянцах
- •4. Путешествие Одина на север
- •5. Один поселился в Сигтуне
- •II. Видение Гюльвы
- •1. О конунге Гюльви и Гевьон
- •2. Гюльви пришел в Асгард
- •3. О Всеотце, высочайшем из богов
- •4. О Нифльхейме и Муспелле
- •5. Происхождение Имира и инеистых великанов
- •6. Об Аудумле и происхождении Одина
- •7. Убийство Имира и о Бергельмире
- •8. Сыновья Бора создали землю и небо
- •9. Сыновья Бора создали Аска и Эмблу
- •10. Пришествие Дня и Ночи
- •11. О Солнце и Месяце
- •12. О Солнце в волчьих тисках
- •13. О Биврёсте
- •14. О жилищах богов и происхождении карликов
- •15. О ясене, источнике Урд и норнах
- •16. Еще о ясене
- •17. О главных жилищах богов
- •18. О происхождении ветра
- •19. О различии лета и зимы
- •20. Об Одине и его именах
- •21. Об Аса‑Торе
- •22. О Бальдре
- •23. О Ньёрде и Скади
- •24. О Фрейре и Фрейе
- •25. О Тюре
- •26. О Браги и Идунн
- •27. О Хеймдалле
- •28. О Хёде
- •34. О детях Локи и связанный Фенрир Волк
- •35. О богинях
- •36. О валькириях
- •37. Фрейр взял в жены Герд дочь Гюмира
- •38. О еде эйнхериев и Одина
- •39. О питье эйнхериев
- •40. О великой величине Вальгаллы
- •41. О забавах эйнхериев
- •42. Асы нарушили клятвы, данные каменщику
- •43. О Скидбладнире
- •44. Тор отправился в путь к Утгарда‑Локи
- •45. О деяниях Тора и Скрюмира
- •46. О подвигах ловкости Тора и его спутников
- •47. Расставание Тора с Утгарда‑Локи
- •48. Тор ходил в море с Хюмиром
- •49. Смерть Бальдра Доброго
- •50. Локи связан
- •51. О Гибели Богов
- •52. Что останется после рагнарёка
- •53. Кто выживет в рагнарёк
- •54. О Ганглери
- •III. Язык поэзии
- •1. Эгир гостит у асов
- •2. Великан Тьяци похищает Идунн
- •3. Локи получает Идунн, убийство Тьяци
- •4. Про род Тьяци
- •5. Появление меда Суттунгов
- •6. Как Один получил мед
- •7. Признаки поэзии
- •8. Обращение к молодым поэтам
- •9. Хейти Одина и кеннинги Одина
- •10. Кеннинги поэзии
- •11. Кеннинги Тора
- •12. Кеннинги Бальдра
- •13. Кеннинги Ньёрда
- •14. Кеннинги Фрейра
- •15. Кеннинги Хеймдалля
- •16. Кеннинги Тюра
- •24. О великане Хрунгнире
- •25. О провидице Гроа
- •26. Поездка Тора к Гейррёду
- •27. Кеннинги Фригг
- •34. Кеннинги солнца
- •40. Кеннинги золота
- •41. Асы в гостях у Эгира
- •42. О роще Гласир
- •43. О кузнецах, сыновьях Ивальди
- •44. Кеннинги о золоте и Фрейе
- •45. Золото называют речью великанов
- •46. О выкупе за выдру
- •47. О Фафнире, Регине и Сигурде
- •48. О Сигурде и Гьюкунгах
- •49. Убийство Сигурда
- •50. Убийство Гьюкунгов и месть Гудрун
- •51. О Вёльсунгах
- •52. О конунге Фроди и мельнице Гротти
- •53. О Хрольве Жердинке и Вёгге
- •54. О Хрольве Жердинке и конунге Адильсе
- •55. О конунге Хёльги
- •56. И о кенингах золота
- •57. Мужчина зовется по золоту
- •58. Женщина зовется по золоту
- •59. Мужчина зовется по деревьям
- •60. Кеннинги битвы
- •61. Кеннинги оружия и боевых доспехов
- •62. О битве Хьяднингов
- •63. Битва называется по Одину
- •64. Кеннинги корабля
- •65. Кеннинги Христа
- •66. Кеннинги конунга
- •67. Хейти поэзии
- •68. Хейти богов
- •69. Хейти неба, солнца и луны
- •70. Хейти земли300
- •71. Хейти волка, медведя и оленя
- •72. Хейти коней
- •73. Волы, змеи, овцы, свиньи
- •74. Хейти воздуха и ветров
- •75. Хейти ворона и орла
- •76. Хейти моря
- •77. Хейти огня
- •78. Хейти времени
- •79. Хейти конунгов
- •80. О Хальвдане Старом и роде конунгов
- •81. Хейти людей
- •82. Хейти групп людей
- •83. Видкеннинги и саннкеннинги
- •84. Хейти женщины
- •85. Голова и ее части
- •86. Сердце, грудь, душа
- •87. Рука, нога
- •88. Речь и ум
- •89. Затемнение стиха или двусмыслица
- •Приложения Снорри Стурлусон и его «Эдда»
- •VI. Перечень скальдов Перечень скальдов датских и шведских конунгов
- •Здесь начинается перечень скальдов норвежских конунгов
25. О провидице Гроа
Тор возвратился в Трудвангар, а точило все сидело у него в голове. Тут пришла провидица по имени Гроа, жена Аурвандиля Смелого. Она пела над Тором свои заклинания, пока точило не стало шататься. Заметив это и понадеявшись, что теперь можно будет вытащить точило. Тор захотел заплатить за врачеванье, порадовав Гроу. И он рассказал ей о том, как шел с севера через реки Эливагар и нес на спине в корзине Аурвандиля, который тоже был на севере в Ётунхейме. И в подтверждение того, что это правда. Тор рассказал, как Аурвандиль высунул из корзины палец ноги и его отморозил, а Тор отломал тот палец и забросил на небо, сделав из него звезду Палец Аурвандиля. Тор сказала‑что Аурвандиль теперь уж скоро будет дома. И Гроа так тому обрадовалась, что позабыла все заклинания, и точило перестало шататься. Оно все сидит в голове у Тора. Поэтому следует остерегаться бросать точило поперек пола: тогда шевелится точило в голове у Тора.
Эту сагу переложил Тьодольв из Хвина в своей поэме «Хаустлёнг».223224
Тогда сказал Эгир: «Думается мне, Хрунгнир был могучим великаном! А приходилось ли Тору, имея дело с великанами, совершать и другие богатырские подвиги?».
26. Поездка Тора к Гейррёду
Тогда отвечает Браги: «Немало интересного можно поведать и о том, как Тор ездил к Гейррёду. Не было тогда при нем ни молота Мьёлльнир, ни Пояса Силы, ни железные рукавиц. А всему виною Локи, который был тогда с ним. Ибо вот что приключилось однажды с Локи, когда он летал для забавы в соколином оперенье Фригг. Из любопытства он залетел во двор к Гейррёду, и, увидев там высокие палаты, опустился и заглянул в окошко. А Гейррёд завидел птицу из комнаты и велел поймать ее и принести себе. Слуга, которого он послал, полез по стене, и это стоило ему больших усилий, так высока была та стена. Локи пришлось по душе, что тот так бьется, чтобы добраться до него, и он вознамерился не улетать, пока тот не закончит весь свой нелегкий путь. Когда же человек был рядом, он расправил крылья, хотел оттолкнуться, и тут оказалось, что его ноги пристали к крыше. Схватили тогда Локи и принесли к Гейррёду. И, увидев глаза Локи, тот заподозрил, что перед ним человек, и велел ему держать ответ. Но Локи молчал. Тогда Гейррёд запер Локи в сундук и три месяца морил его голодом. Когда же вытащил его Гейррёд и приказал говорить, Локи поведал, кто он такой, и, чтобы откупиться, дал Гейррёду клятву привести к нему Тора, да без молота и без Пояса Силы.
Тор остановился на ночлег у великанши по имени Грид. Она была матерью Видара Молчаливого. Она поведала Тору всю правду о Гейррёде, что, мол, великан очень хитроумен и трудно с ним справиться. Она одолжила ему свой Пояс Силы и еще свои железные рукавицы и посох, что зовется посох Грид.
Тогда Тор пошел к реке Вимур, величайшей из рек. Опоясался он Поясом Силы и воткнул посох Грид ниже по течению, а Локи ухватился за Пояс Силы. И когда Тор дошел до середины реки, вода внезапно поднялась так высоко, что стала перекатываться через плечи Тора. Тогда Тор сказал так:
Вимур, спади,
в брод я иду
в Страну Великанов.
Если растешь,
то знай, что растет
до неба мощь аса.
Тогда смотрит Тор: стоит выше по течению в расщелине Гьяльп, дочь Гейррёда, ногами в оба берега упирается и вызывает подъем воды. Тут Тор взял со дна большой камень и бросил в нее со словами: „Будет в устье запруда!“ И попал он прямо в цель. В тот же миг он очутился у берега и, ухватившись за деревцо рябины, выбрался из потока. Отсюда пошла поговорка: „Рябина – спасение Тора“.
Когда Тор пришел к Гейррёду, его вместе со спутником провели сперва на ночлег в козий хлев. Там стояла скамья, и Тор сел на нее. Тут он чувствует: поднимается под ним скамья к самой крыше. Он уперся посохом Грид в стропила и покрепче прижался к скамье. Тут раздался громкий хруст, а затем и громкий крик: под скамьей то были дочери Гейррёда – Гьяльп и Грейп, и он переломил спины им обеим.
Потом Гейррёд велел звать Тора в палату – позабавиться играми. Вдоль всей палаты были разведены костры, и когда Тор вошел в палату и стал напротив Гейррёда, тот ухватил щипцами раскаленный брусок железа и швырнул в Тора. Но Тор поймал брусок железными рукавицами и высоко поднял. Гейррёд, чтобы защититься, отскочил за железный столб. А Тор бросил раскаленное железо, и оно пробило столб, и Гейррёда, и стену и ушло в землю».
Это сказание переложил в стихи Эйлив Гудрунарсон в своей «Хвалебной песни Тору».225226