- •Часть первая
- •Сложные и производные клинические термины
- •Структура сложных, и производных
- •Клинических терминов
- •Греческие тeрминоэлементы и их латинские эквиваленты Занятие 1
- •Конечные терменоэлементы
- •Занятие 2 Корневые греческие эквиваленты латинских существительных мужского рода II склонения.
- •Конечные терминоэлементы
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •Занятие 3 Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода II склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •Наиболее употребительные греческие суффиксы
- •Занятие 4 Корневые греческие эквиваленты прилагательныхI и II склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Занятие 5
- •Конечные терминоэлементы
- •Занятие 6
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения на закрепление греческих терминоэлементов Занятие 1
- •Занятие 2
- •Занятие 3
- •Занятие 4
- •Занятие 5
- •Занятие 6
- •Материалы для повторения Занятия 1-3
- •Занятия 4-6
- •Многословные клинические термины Структура многословных клинических терминов
- •Падежные окончания I – V склонения
- •Упражнения на составление многословных
- •Клинических терминов
- •Занятие 1
- •Лексический минимум
- •Занятие 2 Лексический минимум
- •Занятие 3 Лексический минимум
- •Занятие 4 Лексический минимум
- •Занятие 5 Лексический минимум
- •Занятие 6 Лексический минимум
- •Материал для повторения Занятия 1 – 6
Занятие 5 Лексический минимум
asthma, atis n астма, приступы удушья различного происхождения
bilirubinicus, a, um билирубиновый
disseminatus, a, um диссеминированный, рассеянный
infarctus, us m инфаркт, ограниченный участок омертвения ткани при прекращении кровоснабжения
insultus, us m инсульт, острое нарушение кровоснабжения в головном или спинном мозге
ischemicus, a, um ишемический
multiplex, icis множественный
palpatio, onis f пальпация, метод диагностического исследования путем ощупывания
percussio, onis f перкуссия, выстукивание, метод исследования внутренних органов, основанный на постукивании по поверхности тела
vitium, i n порок
Переведите на русский язык:
hydrocephalia congenita (acquisita); cysta ossea benigna; cysta ductus choledochi congenita; perforatio ulceris duodeni; vitium cordis congenitum (acquisitum); asthma bronchiale; stenosis arteriae renalis; morbus cordisischemicus; meningitis serosa (otogena, haemorrhagica);tuberculosis pancreatis (pulmonum); haematuria vesicalis; anastomosis splenorenalis; nephrosclerosis chronica; osteodysplasia fibrosa; oligophrenia microcephalica, implantatio valvae cordis.
2. Переведите на латинский язык:
наружная и внутренняя водянка; пальпация и перкуссия грудной клетки (желудка, живота); геморрагический инсульт; атеросклероз (сужение устья) аорты; пузырно-влагалищный свищ; рассеянный (множественный) склероз; туберкулез почки (кожи); острый некроз поджелудочной железы; психогенная афония; острый (хронический) пиелит; геморрогический (гиперергический) васкулит; врожденный пилоростеноз; аллергический (инфекционный, туберкулезный) полиартрит; билирубиновый инфаркт; аллотрансплантация хряща.
Занятие 6 Лексический минимум
completus, a, um полный
diabetes, ae m диабет, общее название группы болезней, характеризующихся избыточным выделением мочи из организма
haematometra, ae f гематометра, скопление менструальной крови в полости матки
icterus, i m желтуха
incompletus, a, um неполный
insipidus, a, um несахарный (со словом diabetes)
latens, ntis латентный, скрытый
mellitus, a, um сахарный (со словом diabetes)
paroxysmalis, e пароксизмальный
partalis, e частичный
prolapsus, us m выпадение
pyometra, ae f пиометра, скопление гноя в полости матки
salpinx, ngis f маточная труба
Nota bene! 1. Слово salpinx, ngis f (от греч. salpinx, salpingos труба) чаще всего выступает в качестве начального терминоэлемента в сложных словах, например salpingectomia, ae f сальпингэктомия, удаление маточной трубы; salpingolysis, is f сальпинголиз, восстановление проходимости маточных труб; salpingostomia, ae f сальпингостомия, операция создания искусственного отверстия в маточной трубе. В качестве конечного терминоэлемента это слово употребляется для обозначений разновидностей слипчивого процесса при воспалении маточных труб. Скопление экссудата в маточной трубе называется hydrosalpinx, ngis f; скопление крови в маточной трубе haematosalpinx, ngis f; скопление гноя в маточной трубе pyosalpinx, ngis f.
2. Следует различать слова progrediens и progressivus. Progrediens, entis прогрессирующий – причастие настоящего времени действительного залога, для которого в русском языке характерен суффикс – ющ. Progressivus, a, um прогрессивный – прилагательное с суффиксом –iv- (-ив-).
1. Переведите на русский язык:
encephalitis haemorrhagica; paralysis congenita; hemiplegia cerebralis; anaemia myelopathica; glucosuria toxoca (renalis); ophthalmoplegia interna (externa, congenita, totalis); tachycardia ventriculi dextri; myopathia ophthalmoplegica; dystrophia adiposa (keratosa, mucosa); abscessus apicalis; ophthalmoplegia totalis; hemianopsia completa (incompleta, partialis); hyperglykaemia diabetica; panaritium subcutaneum (osseum); hypertensio biliaris (cerebralis, maligna); xenotransplantatio renis.
2. Переведите на латинский язык:
абсцесс печени; киста поджелудочной железы; рак молочной железы (желчного пузыря, матки, шейки матки); профузное желудочное кровотечение; выпадение матки (влагалища, прямой кишки); паралич гортани; хроническая атония желудка; прогрессирующая гемиатрофия лица; прогрессивный паралич; инфаркт миокарда (почки, кишечника, мозга); пароксизмальная тахикардия; сахарный (несахарный) диабет; медикаментозная (злокачественная, физиологическая) желтуха; острый (хронический) сальпингит; инфекционный гепатит; гипокинезия сердца; латентный психоз; реплантация стоп.
3. Образуйте термины со следующими значениями:
скопление гноя в матке (маточной трубе); скопление крови в матке (маточной трубе); скопление экссудата в маточной трубе.