Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Всё ИОЛ.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
21.12.2018
Размер:
445.44 Кб
Скачать

8. Дж. Байрон и а. С. Пушкин.

С английским языком, английской литературой связано имя одного из современников Пушкина – лорда Джорджа Гордона Байрона. Под знаком Байрона развивались литература, музыка и искусство романтизма, складывались убеждения, образ мыслей, манера поведения. Он был наряду с Наполеоном кумиром своей эпохи.

То было начало нового века во всех смыслах этого слова. Годы Великой французской революциию Парижане, взявшие в 1789 году Бастилию, неизбежно наступило разочарование. Разброд и смятение царили в умах. И поэзия Байрона, поэзия мировой скорби и душевного разлада, была созвучна времени. Насилие было чуждо поэту, он ненавидел войну и показывал героизм русского народа в борьбе с наполеоновской армией в своих стихотворениях:

Надо отметить, что увлечение поэзией Байрона началось в России в 1819 году, когда его произведения стали известны широким слоям русского общества. В глазах молодых оппозиционно настроенных литераторов Байрон был кумиром, который играл их умами и очаровывал их сердца. Настроение эпохи передалось и юному Пушкину. Пик увлечения творчеством поэта падает на период Южной ссылки (1820 – 1824 годы).

Что же привлекало Александра Сергеевича и его современников в творчестве Байрона?

Во-первых, умение лорда давать блестящие описания природы:

Второй чертой, пленившей современников, было умение Байрона правдиво изображать весьма сложные душевные переживания:

И, наконец, третья особенность творчества Байрона – поразительное умение рисовать пленительные женские образы:

Все это было чрезвычайно близко Пушкину. В апреле 1824 года мир узнал о кончине Байрона. Пушкин откликнулся на эту трагедию стихотворением “К морю”.

Судьба английского поэта интересовала и глубоко волновала Александра Сергеевича. Необходимо заметить, что Пушкин сначала читал произведения Байрона во французском переводе. Затем он постепенно овладел английским языком и смог до конца оценить форму байроновской поэзии, постичь прелесть языка, гармонию и силу стиха.

Особое внимание изучению английского языка Пушкин уделяет во время южной ссыпки.

Пушкин и Байрон. Два современника, два гения. Они никогда не встречались. Более того, Пушкин не опубликовал ни одной строчки своих переводов Байрона. В их творчестве отразилась одна и та же эпоха, но каждый показал ее по-своему.

9. Влияние идей и эстетики Дж. Байрона на творчество м. Ю. Лермонтова.

В литературах всей Европы разворачивалось могучее романтическое движение. Знаменем высокого романтизма стал Байрон с его новаторским творчеством и его трагической судьбой.

Увлечение Лермонтова творчеством Байрона было отмечено уже современниками. Однако, как правило, они подчёркивали поверхностность данного увлечения: «Изучение английского языка Лермонтовым замечательно тем, что с этого времени он начал передразнивать Байрона.

Симпатии Лермонтова к Байрону были глубже, чем у Пушкина. К несчастью быть слишком проницательным у него присоединялось и другое – он смело высказывался о многом без всякой пощады и без прикрас. Существа слабые, задетые этим, никогда не прощают подобной искренности.

Всё светлое, что присутствовало в творчестве Байрона, исчезло у Лермонтова, а выступило всё тёмное. Лермонтов более байроничен, чем Байрон. Такой вывод делает Спаcович. В качестве характерной для обоих поэтов черты Спасович отмечает способность Лермонтова и Байрона к воспроизведению давно испытанных ощущений.

Характеризуя байронизм Лермонтова, автор очерка отмечает «русский народный характер» воспринятого от Байрона пессимизма и отсутствие у Лермонтова «разъедающего скептицизма», «ледяной иронии», «пресыщенности и нравственного изнеможения», характерного для Байрона27. Одновременно с этим творчество Лермонтова несёт в себе «безысходную тоску», «беспечную удаль» и «порыв на безбрежный простор»28.

Веселовский характеризует богатство байронических героев в творчестве Лермонтова как наивысшее среди всех последователей английского поэта, различает влияние Байрона на Лермонтова в плане художественном, личностном и духовном

Байрон был близок и дорог Лермонтову не только, как великий певец свободы, – он был близок и желанен ему, как борец за свободу.

Очень важной для понимания сущности русского байронизма как явления литературы и культуры, а также байроновского влияния в творчестве Лермонтова является характеристика байронизма, данная Л. Я. Гинзбург в её монографии «О лирике» (1974). «Байронизм – не подражание Байрону, но большое идейное движение, принадлежащее мировой – в том числе русской – культуре. <...> Байронизм начался прежде Байрона <...>