- •Русский язык и культура речи
- •Рецензенты:
- •Рабочая программа учебной дисциплины
- •Целевая установка
- •Содержание учебной дисциплины
- •Распределение учебного материала по разделам и темам
- •Раздел I. Предмет и задачи курса. Литературный язык и его норма.
- •Тема 1. Русский язык и культура речи как учебная и научная дисциплина
- •Тема 2. Литературный язык. Норма, вариативность нормы
- •Тема 7. Языковые нормы современного русского литературного языка.
- •Тема 8. Невербальные средства общения
- •Раздел III. Культура разговорной речи
- •Тема 9. Разговорная речь и ее особенности
- •Раздел IV. Культура ораторской речи
- •Тема 10. Выступление как разновидность ораторской прозы
- •Тема 11. Логика, этика и эстетика речи
- •Тема 12. Звучащая речь и ее особенности
- •Раздел V. Культура дискутивно-полемической речи
- •Тема 13. Спор: понятие и определение. Дискуссия. Полемика
- •Тема 16. Юридический подстиль официально-делового стиля. Язык юридических текстов
- •Тема 17. Документная лингвистика1
- •Текстовые нормы и языковые средства деловой речи
- •Сложные вопросы лексики, грамматики, орфографии и пунктуации, встречающиеся при составлении текста официально-делового стиля
- •Распределение часов дисциплины по разделам, темам и видам занятий
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины Методические рекомендации для преподавателей
- •Методические указания для студентов
- •План семинарских занятий
- •Примерные темы докладов и сообщений
- •Задания для самоконтроля
- •Поставьте ударение в словах в соответствии с современной литературной нормой:
- •Вставьте пропущенные буквы:
- •Вставьте (если это необходимо) пропущенные буквы в словарных словах, затем проверьте написанное по орфографическому словарю:
- •4. Вставьте в тех случаях, где это необходимо, пропущенные согласные:
- •5. Выберите пре- или при-:
- •Ответы к заданиям для самоконтроля
- •Словарь основных терминов
- •Рекомендуемая Литература для подготовки докладов и сообщений
- •Перечень основной и дополнительной литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Требования к уровню освоения программы. Формы промежуточного контроля
- •Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточной аттестации
- •Зачетная работа (примерные задания)
- •Содержание
Тема 16. Юридический подстиль официально-делового стиля. Язык юридических текстов
Юридический текст как одна из важнейших жизненных форм выражения права. Особенности лингвистической организации текстов юридической направленности. Основные правила юридического письма: отсутствие эмоциональной окраски; связность и последовательность изложения материала; точность, ясность и простота изложения материала. Юридический язык – государственный язык. Важность адекватного перевода на другие языки в условиях федеративного государства. Предложение как элемент юридического документа, особенности его построения (краткость, внутренняя логика предложений; недопустимость использования навязчивых фраз; юридические штампы и клише и т.п.). Использование терминов. Иностранная терминология. Использование архаизмов (устаревших слов). Многозначность. Синонимы. Омонимы.
Тема 17. Документная лингвистика1
Свойства деловой речи
Тенденции к объективности, обобщенности, логической организованности изложения, однозначности и определенности, строгой системе доказательств. Использование речевых средств, подчеркивающих логичность изложения, четких формулировок, сложившихся оборотов речи и клише. Актуальность стандартизированных средств выражения (формул, клише, блоков формул), обусловленная необходимостью отнесения каждого конкретного случая к определенному классу ситуаций, которые отражены в нормативных правовых актах.
Языковые стандарты как важное свойство официально-делового стиля. Понятие языкового стандарта. Значение языкового стандарта в деловой речи.
Документ как способ изложения определенной ситуации со стереотипным набором ролей участников и их действий. В связи с этим строгая фиксация в ситуациях официально-деловой речи роли, действия, мотива, характеристики. Ограниченная сочетаемость этих фиксированных наименований. Стандартизация и унификация текстов, главные особенности официально-делового стиля. Создание в их рамках Единой государственной системы делопроизводства, государственных стандартов, утверждаемых Правительством Российской Федерации, различных инструкций.
Этический аспект культуры деловой речи
Обусловленность выбора этикетных норм стремлением к максимальной коммуникативной эффективности.
Официальность и регламентированность деловых отношений, связанное с этим требование соблюдения норм делового этикета. Этикетные формулы делового письма, общая корректная тональность послания. Необходимость соблюдения ряда требований, диктуемых этикетом деловой переписки. Рекомендации составителям и получателям деловой переписки.
Коммуникативный аспект культуры деловой речи
Участники делового общения – субъекты правоотношений. Понятие документа с юридической точки зрения как текста, оформленного в соответствии с государственными стандартами. Реквизиты документа. Формуляр документа.
Нормативный аспект культуры деловой речи
Культура письменной деловой речи как владение текстовыми нормами документов определенного жанра, определяющих выбор языковых средств. Автономность этих двух систем координат и связанная с нею возможность неправильного построения текста (наличие либо ошибок чисто лингвистического характера, либо ошибок, связанных с нарушением законов определенного жанра). Связь текстовых норм с особенностями жанра соответствующего документа.
Общая технология создания документа: определение основных параметров ситуации, на которые следует повлиять при помощи документа; выбор жанра документа; определение формуляра документа; выбор языковых средств документа.