Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 030602 Теория и практика массовой информации...doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
13.08.2019
Размер:
463.36 Кб
Скачать

4. Выяснению специфики телевидения, кино, радио, прессы посвящено много работ (см. Список литературы).

В основе любой формы массовой коммуникации лежит преимущественно какой-то один вид знаковой системы. В печати - это письменное слово, в аудио - устное слово, кино- и теле- эксплуатируют знаковый потенциал устного слова, изображения и музыки. Последнее означает, что новейшие формы знаковой технической трансляции являются синтетическими по своей природе. ТВ синтезировало в себе две исторические тенденции: тяготение письменной речи к воспроизведению устной, с ее мелодикой, целостностью аудиовизуального образа и тенденцию живописи преодолеть свою статичность, передать динамику картины, воссоздать мир в действии.

Каждая знаковая система стремится преодолеть свою ограниченность. Ведь потребности человеческой коммуникации нуждаются в системе. которая бы обеспечивала возможно более адекватное отражение действительности. Поэтому стремление мастеров слова найти способы хотя бы опосредованно передать то, чего лишилась письменная речь в процессе передачи ее с помощью письменных знаков, с одной стороны, и стремление мастеров изображения передать то существенное, что отсутствовало в статичных картинах и скульптурах - полную движения жизнь, - с другой стороны, вполне естественно. В ТВ эти тенденции получили свое воплощение: слово обрело не только свое звучание, но и пластический контекст, изображение - способность передавать картину действительности в движении, причем передавать мгновенно.

Пресса активно способствует передаче актуальной информации; сведения, рассчитанные на длительное пользование, конечно, содержатся в прессе и способны, как и книги, сохранить информацию на долгие годы, но сам характер периодических изданий в основном такой, что подобные сведения быстро устаревают и часто спустя год-другой уже не представляют для читателя такого интереса, какой вызвали в день появления. Сказанное вовсе не означает, что такая информация утрачивает абсолютную ценность, - она и через тысячи лет будет представлять определенный интерес. Она утрачивает ценность только для тех, кому первоначально адресовалась.

Пресса по преимуществу есть вербальный канал коммуникации. Тот факт, что графические материалы следует рассматривать всего лишь как вкрапление в эту вербальную среду, позволяет заключить, что картины мира, создаваемые вербальными и визуальными материалами прессы, вряд ли совпадают. Они не совпадают прежде всего по объему: визуальная картина не может в целом охватить того, что присутствует в вербальной реальности. Визуальные материалы несут какую-то функциональную нагрузку, соотносительную с назначением вербальных сообщений. Это может быть функция подчеркивания, противопоставления, выделения и т.д. по отношению к вербальной реальности. Информация, зафиксированная в вербальных материалах прессы, шире, богаче, разнообразнее, чем информация, которую можно подчеркнуть в материалах визуальных. Чаще всего визуальная реальность не воспроизводит вербальную. Она берет лишь часть зафиксированного фрагмента вербальной реальности, выявляя и подчеркивая главное.

Текст прессы содержит оригинальные стилевые характеристики.

Стилевые характеристики относятся:

- к плану выражения (игре шрифтами и другим видам смысловых акцентов, связанных с распределением тем по рубрикам в выпуске, среди них главное место занимает инверсия рубрик и тем);

- к типу ссылок на источники;

- к языковой синонимике, имеющей смысловое и стилевое значение.

Формируя требования к языку газеты и изучая его в системе "СМИ -аудитория", необходимо дифференцировать характер газетных материалов и различия между читателями в образовании в степени владения литературным языком, в ориентации на ту или иную часть газетных материалов.

В печатных текстах прессы, особенно художественных, присутствует авторская индивидуальность. Если мы опубликуем в газете такую выразительную графическую систему, как стихи В. Маяковского, то мы с большей степенью вероятности узнаем их по печатной форме. Печатный текст может присутствовать в прессе автономно и восприниматься при обоюдном одиночестве по обе стороны коммуникативной системы. В. Маяковский говорил о том, что, делая стихи для печати, надо учитывать, как они будут восприниматься как напечатанное. Таким образом, пресса нуждается в средствах, которые способствуют наибольшему сохранению информации оригинального произведения.

Прием инверсии в СМИ применяется для выделения срочности сообщения. Инверсия в прессе - это перенос целой рубрики или части рубрики с обычного места на необычное, так сказать, на более видное место в выпуске. Инверсии менее значили в выпусках радио и телевидения, где они применяются редко, но всегда несут особенно подчеркнутый характер.

Шрифтовые выделения присущи главным образом газете. Они бывают двух основных видов: шрифтовые выделения заголовков и шрифтовые выделения текстов.

Кегль (размер знаков) шрифта статьи может быть увеличенный, нормальный и петит. Курсив, жирность и другие модификации формы знаков, независимо от их величины, могут применяться для выделения и всей статьи и тех ее частей, на которые делается "смысловое ударение".

Наличие или отсутствие в тексте статьи выделений путем изменения формы знаков обычно означает наличие или отсутствие в статье смысла, имеющего дидактическую ценность.

Набор статьи петитом означает, что содержание ее менее важно. Такие сообщения как бы выходят на газетную полосу резерва сообщений и информации, которым располагает газета.

Инверсии и шрифты подчеркивают стилистический замысел срочного доведения некоторого содержания до потребителя. Степень и оценка такой срочности различна в каждой разновидности массовой информации (радио, теле-, газета и т.д.) Это связано как с материальными свойствами каждой разновидности массовой информации, так и с разными сроками выпуска каждой из разновидностей. (В кинохронике из-за длительности разрыва между выпусками инверсия усматривается с трудом).

Каждое средство массовой информации нуждается в своих собственных, только ему присущих повествовательных приемах.

Звуковое кино изменило престиж фильма среди средней интеллигентной публики. Звуковое кино переместило фильм в мир высоких искусств, так как внесло в него темы и героев литературы и театра. Кинематографическое произведение на первых порах во многом уступало литературному, так как оно напоминало сфотографированный сценарий.

Новый этап развития кинопроизведения наступил, когда кинематограф подошел к задаче, уже поставленной и даже теоретически осмысленной применительно к роману, - к диалогической структуре текста и пересечению точек зрения. И тут в полной мере обнаружилось, что реальность рассказанная и показанная принципиально неадекватна и что несколько версий одной и той же истории, рассказанные разными свидетелями, переживаются нами принципиально иначе, чем те же версии, зримо нам

представленные.

Словесная структура произведения связывает эпизоды во временной последовательности. Одновременность сложно переплетенного жизненного потока с трудом поддается словесному пересказу. Кинематограф здесь обладает своими резервами повествования. Образцом нелинейного повествования является память. Ю- Лотман иллюстрирует возможности кино на примере фильма "Зеркало" Андрея Тарковского. Смысловое пространство "Зеркала" - это пространство памяти самого режиссера и его поколения. Сюжет строится как ассоциативная последовательность вспыхивающих в памяти эпизодов, "неожиданные сближения" которых раскрывают смысл каждого из них с такой неожиданной освещенностью, которая не под силу линейному повествованию.

Список литературы для самостоятельного изучения

1. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М., 1971.

2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.

-М-, 1981.

3. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М., 1980.

4. Мамалыга А.И. Структура газетного текста. - Киев, 1983.

5. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно - прагматические и семантические функции речевых единиц. - Калинин, 1980.

6. Саяпина И.А. Информация, коммуникация, трансляция в культуре // В.П. Гриценко, И.А. Саяпина. Культурсемиотика. - Краснодар, 1999.

7. Феллер М.Д. Структура произведения. - М., 1981.

8. Лихачев Д.С. Текстология. - М., 1986.

Тема 3