Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
THE_PARTICIPLE_2007-2008_new.doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
636.93 Кб
Скачать

Participle I as predicative

  1. In this function Participle I is used rather seldom. Only non-perfect active participle is used in this function. In this function Participle I is used in the combination with a link verb,

link verb + Participle I

e.g. The music was deafening and we couldn’t speak.

The young man remained standing though he had been offered a seat.

  1. Do not confuse Participle I used predicatively with Participle I used as a simple verbal predicate in Present Continuous. Compare:

e.g. The music is deafening. ≠ The music is deafening me.

Your answer is surprising. ≠ Your answer is surprising everybody.

Participle I as part of a compound verbal predicate (Complex Subject)

In this function Participle I is used after certain verbs in the passive voice. The most frequent verbs are:

to see to hear to feel to find to catch to keep to leave

e.g. Jane was heard quarrelling with her brother. = Слышали, как Джейн ссорилась с братом. / Чули, як Джейн сварилася із братом.

Mr. Peterson was found lying dead in his armchair. = Мистера Петерсона нашли лежащим мертвым в кресле. / Містера Петерсона знайшли лежачої мертвим у кріслі.

We were kept waiting for an hour or so. = Нас заставили ждать час или более того. / Нас змусили чекати годину або більшь того.

The child was left standing all alone in the dark room. = Ребенка оставили стоять совершенно одного в темной комнате. / Дитину залишили стояти зовсім одного в темній кімнаті.

TASK 15. Sort out the sentences below into the corresponding column of the table. The first two are done for you.

Complex Object

Complex Subject

1,

2

  1. Bill watched Nell crossing the room and going out of the door.

  2. The old man was heard moving about the whole night but in the morning he was gone.

  3. Barbara saw Neil’s teeth gleaming in what must be a smile.

  4. Simon shortly found Molly having tea in the kitchen.

  5. Nell liked to watch Bill doing things: digging, planting, trimming.

  6. Tom Wells was noticed standing in the shadow of a big oak tree growing near the house.

  7. Pam felt her cheeks blushing a little.

  8. The noise in the entrance hall continued and more carriages were heard arriving at the door.

  9. When Harry opened his eyes he saw Professor Dumbledore sitting by his side on the edge of his bed.

  10. Rose’s voice was heard rising above all the noise.

  11. Steve walked through the open French window into the garden. In the last light he saw the flowers closing up.

  12. Upstairs Annette was heard singing in her bath.

  13. Lily was seen coming in but no one saw her coming out.

  14. The outer door was open and the glass of the inner door two men were seen standing in the hall.

  15. The dead man was left lying in the pool of blood till the police came.

  16. I am so angry! We were kept waiting for three quarters of an hour before the Consul finally accepted us.

  17. On November, 5 Guy Fawkes was found lighting gun powder in the cellar of the Houses of Parliament.

TASK 16. Translate the sentences into English using participle I in the function of Complex Object or Complex Subject.

Russian

Ukrainian

1

Когда пропавшего мальчика видели в последний раз? – Боюсь, что не знаю. Два часа назад слышали, как мальчик что-то кричал рыбакам, сушившим сети на берегу. С тех пор его никто не видел и не слышал.

Коли зниклого хлопчика бачили востаннє? – Боюся, що не знаю. Дві години тому чули, як хлопчик щось кричав рибалкам, що сушили сіті на березі. З тих пор його ніхто не бачив і не чув.

2

Где кот? – Наверное, прячется где-нибудь в саду. – Почему? Что-нибудь случилось? – Его поймали, когда он крал мясо со стола.

Де кіт? – Напевно, ховається де-небудь у саду. – Чому? Що-небудь трапилося? – Його піймали, коли він крав м'ясо зі стола.

3

Почему вы звоните в полицию? Почему вы думаете, что ваших соседей ограбили? – Видели, как какой-то человек лез по лестнице в окно их спальни.

Чому ви дзвоните в поліцію? Чому ви думаєте, що ваших сусідів пограбували? – Бачили, як якась людина лізла по сходам у вікно їхньої спальні.

4

Почему ты думаешь, что Мэри получила письмо от своего жениха? – Слышали, как она пела в саду. Она всегда поет, когда получает от него письма.

Чому ти думаєш, що Мэри одержала листа від свого нареченого? – Чули, як вона співала в саду. Вона завжди співає, коли одержує від нього листа.

5

Почему ты так сердит на Джоша? – Он не пришел сегодня на семинар. Вместо этого его обнаружили спящим в общежитии.

Чому ти так сердишся на Джоша? – Він не прийшов сьогодні на семінар. Замість цього його виявили сплячим в гуртожитку.

6

Ты уверен, что Майкл дома? – Да, пять минут назад видели, как он заходил в свою квартиру. Не может быть, чтобы он так быстро ушел.

Ти впевнений, що Майкл вдома? – Так, п'ять мінут тому бачили, як він заходив у свою квартиру. Не може бути, щоб він так швидко пішов.

7

Я так рада, что Дик и Лаура помирились. – Откуда ты знаешь, что они больше не злятся друг на друга? – Их обнаружили целующимися в дальнем углу сада. – Все хорошо, что хорошо кончается.

Я так рада, що Дік й Лаура помирилися. – Звідки ти знаєш, що вони більше не зляться один на одного? – Їх знайшли, коли вони цілувалися в далекому куті саду. – Всі добре, що добре кінчається.

8

Откуда ты знаешь, что Фил говорит на итальянском? – Слышали, как он разговаривал на этом языке с итальянскими студентами, которые только сегодня приехали в колледж.

Звідки ти знаєш, що Фил розмовляє італійською? – Чули, як він розмовляв на цій мові з італійськими студентами, які тільки сьогодні приїхали в коледж.

9

Кейт очень расстроена результатами экзамена. Видели, как она плакала, после того, как они были объявлены. Это несправедливо. Она, наверняка, все это время занималась больше всех в нашей группе.

Кейт дуже засмучена результатами іспиту. Бачили, як вона плакала, після того, як вони були оголошені. Це несправедливо. Вона, напевно, усій цей час займалася більше всіх у нашій групі.

10

Вы уверены, что Тед и его группа решатся на восхождение в такую погоду? – Боюсь, что это так. Слышали, как они обсуждали все детали восхождения при плохой видимости и сильном ветре. – Это безумная идея. Их надо остановить, пока не поздно.

Ви впевнені, що Тед і його група зважаться на сходження в таку погоду? – Боюся, що це так. Чули, як вони обговорювали всі деталі сходження при поганій видимості й сильному вітрі. – Це божевільна ідея. Їх треба зупинити, поки не пізно.

11

Берил вышла в сад. В сгущающихся сумерках она ощущала, как пахли вечерние цветы и слышала, как перекрикиваются, укладывающиеся спать сороки. Вечер был тихим и спокойным, и ее душа радовалась этому покою.

Берил вийшла в сад. У сутінках, що згущалися, вона відчувала, як пахнули вечірні квіти й чула, як перекрикуються сороки, що укладались спати. Вечір був тихим й спокійним, і її душа радувалася цьому спокою.

12

Слышали, как на чердаке всю ночь кто-то ходил, шаркая ногами, передвигал тяжелую мебель и что-то ворчал. Но когда слуги поднялись туда на следующее утро, там все было как всегда, и на толстом слое пыли не было никаких следов.

Чули, як на горищі всю ніч хтось ходив, шаркаючи ногами, пересував важкі меблі й щось гарчав. Але коли слуги піднялися туди наступного ранку, там усе було як завжди, і на товстому шарі пилу не було ніяких слідів.

13

Видели, как машина мистера Дойла отъехала от дома как всегда в восемь часов утра. Слышали, как она подъехала к дому вечером. Но был ли в ней сам мистера Дойл – этого никто не знал.

Бачили, як машина містера Дойла від'їхала від будинку як завжди о восьмій годині ранку. Чули, як вона під'їхала до будинку ввечері. Але чи був у ній сам містер Дойл – цього ніхто не знав.

14

Это ты оставил грязные чашки стоять на столе? – Да, извини. Я проспал утром, так как не услышал, как звонил будильник и очень торопился.

Це ти залишив брудні чашки стояти на столі? – Так, вибач. Я проспав ранком, тому що не почув, як дзвонив будильник і дуже квапився.

15

Рон понял, что сказал глупость и почувствовал, что его щеки покраснели. Слава богу, что только щеки. Обычно он краснел до корней волос. Он был рад, что профессор смотрел в другую сторону и не заметил, как он покраснел.

Рон зрозумів, що сказав дурість і відчув, що його щоки почервоніли. Слава богу, що тільки щоки. Звичайно він червонів до корінь волосся. Він був радий, що професор дивився в іншу сторону й не помітив, як він почервонів.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]