- •Языкознание в Древнем мире
- •Языкознание в Древней Индии
- •Античное языкознание
- •Философия языка в Древней Греции
- •Александрийская школа грамматики
- •Языкознание в Древнем Риме
- •Языкознание в Средние века
- •Языкознание в средневековой Европе
- •Арабская лингвистическая традиция
- •Зарождение славянской и русской лингвистической традиции
- •Языкознание эпохи Возрождения
- •Наука о языке в Новое время (XVII–XVIII века)
- •Естественные и искусственные языки в лингво-философских концепциях XVII–XVIII веков
- •Грамматика Пор-Рояля и ее продолжатели
- •Сравнительные исследования
- •Русское языкознание XVIII века
- •Западноевропейское языкознание первой половины XIX века. Начало века
- •Рождение компаративистики
- •Сравнительно-историческое языкознание в середине XIX века
- •Общелингвистическая концепция в. Фон Гумбольдта
- •Натуралистическое направление (концепция а. Шлейхера)
- •Психология языка в западноевропейской науке XIX века
- •Психология языка X. Штейнталя
- •Концепция в. Вундта
- •Русское языкознание первой половины XIX века
- •Деятельность а.Х. Востокова
- •Развитие славянского языкознания в трудах и.И. Срезневского и ф.М. Буслаева
- •Формирование и развитие младограмматического направления. Предпосылки появления младограмматизма
- •«Младограмматический манифест»
- •«Принципы истории языка» г. Пауля и их значение
- •Историческая судьба младограмматизма
- •Лингвистическое диссидентство
- •Г. Шухардт и школа «слов и вещей»
- •Эстетический идеализм и концепция к. Фосслера
- •Лингвистическая география
- •Итальянская школа неолингвистики
- •Социологическое направление. Предыстория появления
- •Французская социологическая школа и ее основные положения
- •Русское языкознание второй половины XIX–XX века
- •Лингвистическая концепция а.А. Потебни
- •Ф.Ф. Фортунатов и Московская лингвистическая школа
- •Лингвистическая концепция и.А. Бодуэна де Куртенэ
- •Казанская лингвистическая школа
- •«Курс общей лингвистики» ф. Де Соссюра
- •Дихотомии Соссюра и членения лингвистики
- •Языковой знак и его свойства
- •Системный характер языка в концепции Соссюра
- •Основные разделы языкознания
- •Предпосылки появления структурализма и его основные особенности. Пражская лингвистическая школа
- •Возникновение и основные положения Пражской лингвистической школы
- •Фонологическая концепция Пражской школы
- •Грамматические идеи в трудах представителей Пражской школы
- •Проблемы типологической и ареальной лингвистики
- •Литературный и поэтический язык. Проблемы культуры языка
- •Копенгагенский структурализм
- •Формирование глоссематической концепции
- •Основные идеи глоссематической теории
- •Язык и речь в интерпретации л. Ельмслева
- •Лондонская лингвистическая школа
- •«Структуралисты вне школ»
- •«Околоструктуралистические» и неструктуралистические концепции XX века
- •Американская лингвистика. Становление
- •Леонард Блумфилд и его концепция
- •Основные принципы дескриптивной лингвистики
- •Эдуард Сепир и американская этнолингвистика
- •Кризис дескриптивизма и поиски альтернативы
- •Трансформационная грамматика и «хомскианская революция»
- •Советское языкознание
- •«Новое учение о языке» и его падение
- •Другие общелингвистические концепции
- •Формирование фонологических школ
- •Проблемы описательной грамматики
- •Проблемы истории языка
- •Языковое строительство и социолингвистическая проблематика
- •Другие направления лингвистических исследований
- •Вторая половина XX века в истории отечественного языкознания
«Курс общей лингвистики» ф. Де Соссюра
В 1916 г. в Женеве вышла книга, сыгравшая исключительную роль в развитии языкознания XX в. Автором ее значился Фердинанд де Соссюр (1857–1913). Учившийся в Лейпциге и создавший там знаменитый «Мемуар о первоначальной системе индоевропейского вокализма», но так и не нашедший общего языка с немецкими коллегами-младограмматиками, работавший в Париже и положивший начало Французской социологической школе, о чем подробно говорилось выше, вернувшийся в 1891 г. в Женеву и преподававший в течение ряда лет самые разные курсы (по классическим языкам, германистике, санскриту и др.), крайне мало публиковавшийся, он получил в 1907 г., после смерти своего предшественника Жозефа Вертгеймера, преподававшего общее языкознание, возможность трижды прочитать студентам Женевского университета соответствующий курс, однако никак не оформляя его в письменном (и тем более сколько-нибудь пригодном для печати) виде. После его смерти коллеги покойного Шарль Балли (1865–1947) и Альберт Сеше (1870–1946) реконструировали текст лекций по имевшимся в их распоряжении студенческим конспектам разных лет, сведя таким образом все три курса в единое целое и подвергнув его определенному редактированию. Впоследствии и избранный издателями метод воспроизведения и аутентичность отдельных мест «Курса общей лингвистики» мыслям самого Соссюра многими ставились под сомнение, но именно «реставрация» Балли и Сеше стала, по сути, той отправной точкой, на которую опиралась или от которой отталкивалась подавляющая часть лингвистов последующих десятилетий. Обстоятельства создания книги обусловили и тот факт, что в ней почти совсем не представлены указания на источники идей автора, ссылки на предшественников и т. п. Впоследствии комментаторы Соссюра указывали на связь его воззрений с концепциями французских социологов-позитивистов (Конта, Дюркгейма, Тарда), определенную преемственность с Гумбольдтом, знакомство с Бодуэном де Куртенэ, осведомленность о работах Н.В. Крушевского, влияние американского языковеда У.Д. Уитни (одного из немногих, на кого Соссюр непосредственно ссылался) и т. д.[73] Однако, по замечанию А.А. Холодовича, редактировавшего том его избранных трудов, вышедший на русском языке в 1977 г., «Соссюр – не сложение идей, а система идей. А в этом случае проблема источника каждой идеи приобретает второстепенное значение».
Дихотомии Соссюра и членения лингвистики
Характерной чертой концепции Соссюра, действительно в какой-то мере напоминающей гумбольдтовскую, было использование дихотомий – двух понятий, противопоставленных друг другу. Важнейшей из них признается дихотомия языка и речи. «Внутри общего феномена, каким является речевая деятельность» (четкого определения последней в «Курсе» не содержится, но по существу она выступает как понятие речи вообще, т. е. свойства, присущего человеку), они противостоят друг другу по следующим основным характеристикам: – язык «является социальным продуктом… он существует полностью лишь в коллективе». Напротив, речь – это «индивидуальный акт воли и разума; в этом акте надлежит различать: 1) комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли; 2) психофизический механизм, позволяющий ему объектировать эти комбинации»; поэтому «в речи нет ничего коллективного, проявления ее индивидуальны и мгновенны»; – язык – явление чисто психическое, «это клад, практикой речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, это грамматическая система, виртуально существующая у каждого в мозгу; точнее сказать, у целой совокупности индивидов». Напротив речь психофизична, она есть «сумма всего того, что говорят люди» и включает: «а) индивидуальные комбинации, зависящие от воли говорящих, б) акты фонации, равным образом зависящие от воли говорящих и необходимые для реализации этих комбинаций»; – язык не представляет собой деятельности, это «готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим: он никогда не предполагает сознательности»; напротив, речь, по определению, представляет собой сознательную деятельность говорящего; – язык есть существенное, тогда как речь – нечто побочное и случайное. Соссюр неоднократно подчеркивал взаимосвязь между языком и речью: «…Язык необходим, чтобы речь была понятна и тем самым эффективна; исторически факт речи всегда предшествует языку… Наконец, именно явлениями речи обусловлена эволюция языка… язык одновременно и орудие и продукт речи. Но все это не мешает речи и языку быть двумя совершенно различными вещами». Отсюда делается вывод о необходимости существования двух разных лингвистик: лингвистики речи и лингвистики языка, поскольку «следовать двумя путями одновременно нельзя». Причем Соссюр четко указывает, что предметом его книги является исключительно последняя: «…Надо с самого начала встать на почву языка и считать его основанием для всех прочих проявлений речевой деятельности». Если противопоставление языка и речи у Соссюра – это «первая дихотомия, с которой сталкиваешься, как только приступаешь к построению теории речевой деятельности», то второй в его концепции является противопоставление синхронии и диахронии (одновременности и разновременности). Первую можно представить в виде оси одновременности (горизонтальной), рассматривающей отношение между сосуществующими явлениями, где исключено всякое вмешательство времени, вторую же как ось последовательности (вертикальную), «на которой никогда нельзя рассматривать больше одной вещи сразу и по которой располагаются все явления первой оси со всеми их изменениями».
Как и в первом случае, Соссюр подчеркивает бескомпромиссность и абсолютный характер противопоставления синхронии и диахронии. Здесь также выделяется большая и меньшая значимость каждого члена для языка: «Ясно, что синхронический аспект превалирует над диахроническим, так как для говорящих только он – подлинная и единственная реальность». Если синхрония системна, то диахрония системой не обладает, поскольку изменения происходят не во всей системе в целом, а лишь в отдельных ее элементах (хотя и сказываются на системе) и поэтому могут изучаться отдельно. Соответственно по-разному следует трактовать и понятие закона применительно к каждой из них (причем Соссюр оговаривает условность самого термина по отношению к языку): «Синхронический закон – общий закон. Но не императивный; попросту отображая существующий характер вещей, он только констатирует некое состояние… Таким образом, если и можно говорить о законе в синхронии, то только в смысле упорядочения, в смысле принципа регулярности. Диахрония предполагает, напротив того, динамический фактор, приводящий к определенному результату, производящий определенное действие. Но… диахронические события всегда в действительности носят случайный характер, несмотря на видимые исключения из этого… Резюмируем: синхронические факты, каковы бы они ни были, обладают определенной регулярностью, но совершенно лишены какого-либо императивного характера; напротив, диахронические факты навязаны языку, но не имеют характера общности». Из противопоставления синхронии и диахронии делается вывод, аналогичный тому, который был сделан на основании противопоставления языка и речи: необходимы две различные лингвистики – синхроническая и диахроническая. «Синхронично все, что относится к статическому аспекту нашей науки, диахронично все, что касается эволюции». Естественно, что большая важность синхронии для говорящего предполагает и примат первой над второй: «Язык есть система, все части которой могут и должны рассматриваться в их синхронической взаимообусловленности». Соответственно всей лингвистике XIX в. адресуется упрек в том, что «с головой ушла в диахронию» и «уделяла слишком большое место истории». Напротив, представители докомпаративистской грамматической традиции (которая считалась «донаучной» как раз из-за отсутствия исторической перспективы) в данном пункте полностью реабилитируются, поскольку «их точка зрения по занимающему нас вопросу абсолютно безупречна. Их работы ясно показывают нам, что они стремились описывать состояния; их программа была строго синхронической… Классическую грамматику упрекали в том, что она не научна, между тем ее научная база менее повреждена критике, а ее предмет лучше определен, чем у той лингвистики, которую основал Бопп». При всей взаимосвязи двух соссюровских дихотомий (на которую указывал сам Соссюр) взаимоотношение между ними трактуется в «Курсе общей лингвистики» не вполне однозначно. С одной стороны, Соссюр отмечает, что «все диахроническое в языке является таковым лишь через речь. Именно в речи источник всех изменений… Факту эволюции фактов в сфере речи…»
Автором «Курса» затрагивается и вопрос о том, можно ли помимо синхронии и диахронии выделять такжепанхронию (всевременность), иначе – говорить о «законах», как их понимают в естественных и физических науках, т. е. об отношениях, которые являются истинными везде и всегда. На него дается следующий ответ: «В лингвистике… есть правила, переживающие все события. Но это лишь общие принципы, не зависимые от конкретных фактов; в отношении же частных и осязаемых фактов никакой панхронической точки зрения быть не может… В этом мы и можем найти критерий для отличения того, что относится к языку, от того, что к нему не относится. Конкретный факт, допускающий панхроническое объяснение, не может принадлежать языку». К рассмотренным членениям можно добавить также дихотомию внешней и внутренней лингвистики,правда, достаточно известную и до Соссюра (ср. например, внешнюю и внутреннюю историю в концепции Бодуэна де Куртенэ). К первой относятся связи между языком и этнологией, историей, географическим распределением языков, их диалектным дроблением, проблемами литературного языка и т. п. «Мы считаем весьма плодотворным изучение “внешнелингвистических”, т. е. внеязыковых явлений, – говорится в “Курсе”, – однако было бы ошибкой утверждать, будто без них нельзя познать внутренний организм языка… Вообще говоря, нет никакой необходимости знать условия, в которых развивался тот или иной язык». Предметом же внутренней лингвистики будет являться собственно язык как система, подчиняющаяся лишь своему собственному порядку. Для иллюстрации своего положения Соссюр проводит аналогию с игрой в шахматы (используемую им и при рассмотрении других вопросов): «То, что эта игра пришла в Европу из Персии, есть факт внешнего порядка; напротив, внутренним является все то, что касается системы и правил игры. Если я фигуры из дерева заменю фигурами из слоновой кости, то такая замена будет безразлична для системы; но если я уменьшу или увеличу количество фигур, такая перемена глубоко затронет “грамматику” игры… внутренним является все то, что в какой-либо степени видоизменяет систему».