Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Takumbetova_Lexicology.DOC
Скачиваний:
104
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
1.1 Mб
Скачать

V. Explain the etymology of the italicized words (native English and borrowings). Use etymological dictionaries if necessary.

1. The Romans brought the skills of reading and writing to Britain. The most obvious characteristic of Roman Britain was its towns, which were the basis of Roman administration and civilization. Outside the towns, the biggest change during the Roman occupation was the growth of large farms, called “villas”.

2. There were two basic principles to feudalism: every man had a lord and every lord had land. The king was connected through this chain of people to the lowest man in the country. When a noble died his son usually took over his estate.

3. Saxon kings helped the Church to grow, but the Church also increased the power of kings. Bishops gave kings their support, which made it harder for royal power to be questioned. The value of Church approval was all the greater because of the uncertainty of the royal succession.

VI. Explain the etymology of the following words. Write them out in three columns: a) fully assimilated words; b) partially assimilated words; c) unassimilated words. Explain the reason of your choice in each case. Use etymological dictionaries if necessary.

seem, autumn, reason, protégé, espadrilles, law, eau-de-cologne, wine, market, phenomenon, dish, corps, kohlrabi, zinc, chair, kamikaze, plant, ski, prestige, au revoir, kitchen, bishop, society, chivalry, fiancé, garage, joy, happy, aunt, egg, kimono, plant, battle, face, façade, bona fide, poncho.

VI. Explain why the following words are considered to be hybrids:

gentleman, fruitful, unpretentious, skillful, extremely, painstaking, red-coloured, respectful, overanxious, overjoyed, underestimate.

VII. State the origin of the following etymological doublets. Compare their meanings.

1. shirt - skirt, shriek - screech, shrew - screw, shabby - scabby;

2. catch -сhase, captain - chieftain, cant - chant, cavalry - chivalry, card - chart, canal - channel, ward - guard.

VIII. Think of 10-15 examples of Russian borrowings in English and English borrowings in Russian. Literary sources

I. Compulsory

1. Textbooks and manuals

Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. - Лексикология английского языка. – М., 1999.

Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М., 1977.

Медникова Э.М. Практикум по лексикологии английского языка. – М., 1978.

Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Минск, 1992.

Хидекель С.С., Гинзбург Р.З., Князева Г.Ю., Санкин А.А. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. Пособие для студентов пед. ин-тов (на англ. яз.). – Л., 1975.

Arnold I. The English Word. – M., 1973.

Ginzburg R.S, Khidekel S.S. Knyazeva G.Y., Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology. – M., 1979.

2. Scientific monographs

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. – М., 1974.

Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М., 1987.

Вилюман В.Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов). – М., 1980.

Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды: Лексикология и лексикография. – М., 1977.

Каращук П.М. Словообразование английского языка. – М., 1977.

Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. – М., 1974.

Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. – М., 1981.

Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. – М., 1997.

Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М. 1986.

Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М., 1974.

Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М., 1996.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987.

Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. – М., 1976.

Никитин М.В. Лексическое значение слова. – М., 1983.

Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. – М., 1988.

Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. – М., 1975.

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 1956.

Телия В.Н. Русская фразеология. – М., 1996.

Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики). – М., 1986.

Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М., 1974.

Языковая номинация. Виды наименований. – М., 1977.

Языковая номинация. Общие вопросы. – М., 1977.

Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago, 1980.

Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation, 2nd ed. – Wiesbaden, 1969.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]