Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рабочая программа переводчики 1 курс_экономисты...docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
93.63 Кб
Скачать

3. Требования, предъявляемые по окончании курса

В основе Программы лежат положения, зафиксированные в приказе Министерства общего и профессионального образования РФ от 4 июля 1997 года №1435 о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов и Государственных требованиях к минимуму содержанию и уровню профессиональной подготовки выпускника по вышеназванной квалификации.

По окончании обучения слушатель должен:

3.1 Знать базовую лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также основную терминологию своей широкой и узкой специальности.

3.2 Уметь участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на вопросы).

Понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на специальные темы.

3.3 Владеть навыками разговорной речи, как бытовой, так и профессиональной, владеть нормативным произношением.

Владеть основами публичной речи (делать сообщения с предварительной подготовкой).

Критерием практического овладения иностранным языком является умение уверенно пользоваться наиболее употребительными языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, письме и чтении. В речи допустимы ошибки, не искажающие смысла и не препятствующие пониманию. Практическое владение языком предполагает умение работать самостоятельно с аутентичной литературой для получения информации по своей специальности.

4. Структура и содержание дисциплины

4.1. Объем дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

№ 1

№ 2

часов

часов

Аудиторные занятия (всего)

255

60

46

В том числе:

Практические занятия (ПЗ), Семинары (С)

106

4/60

3/46

Самостоятельная работа студента (СРС)

64

75

74

СРС в период промежуточной аттестации

Вид промежуточной аттестации

зачет (З)

диф.З

экзамен (Э)

Э

ИТОГО: Общая трудоемкость

часов

255

135

120

зачётных единиц

7

3,7

3,3

4.2. Содержание учебной дисциплины

4.2.1. Разделы дисциплины, виды учебной деятельности и формы контроля

№ п/п

Наименование раздела

(формулировки изучаемых вопросов)

Уровень освоения

(1-знать,

2- уметь,

3-владеть)

Виды учебной деятельности, включая самостоятельную работу студентов

(в часах)

Формы текущего контроля успеваемости

Л

ЛР

ПЗ

СРС

Всего

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.

Модуль № 1 Communication

60

75

135

1.1

Means of communication. Business communication (genre 1).

Вводно-коррективный урок. Тестирование для определения программы индивидуальной СРС.

Grammar: Sentences segmentation. Simple sentences & verbs. Subjects &verbs.

Language: polysemantic words; dictionaries. Idioms.

Listening: defining European languages in a text. Telephoning & information breakdown. Clichés.

Reading & translation: professional texts*

3

12

14

26

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.2

International marketing. Interviewing (genre 2).

Grammar: Sentences segmentation. Object & verbs.

Language: тема и рема. Compounds & Acronyms.

Listening: Interview interpretation. Clichés.

Reading & translation: professional texts*

3

8

10

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.3

Building relationship. Discussion (genre 3).

Grammar: Sentences segmentation. Linking words. Compound & complex sentences.

Language: multi-word verbs.

Listening: First time conversation. Clichés.

Reading & translation: professional texts*

3

8

10

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.4

Success. Debates (genre 4).

Grammar: Noun clauses. That-clauses and wh-clauses.

Language: Prefixes.

Listening: Giving friendly answers. Styles.

Reading & translation: professional texts*

3

8

10

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.5

Job satisfaction. Advertisements (genre 5).

Grammar: Noun clauses. Adjectives with noun clauses.

Language: Paraphrasing.

Listening: ads replies.

Reading & translation: professional texts*

3

8

10

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.6

Risk. Business reports & Negotiations (genre 5).

Grammar: Relative clauses.

Language: Adverbs.

Listening: Agreeing and disagreeing. Clichés.

Reading & translation: professional texts*

3

8

11

19

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

1.7

E-commerce. Presentations (genre 7).

Grammar: Adverbial clauses.

Language: Presentation.

Listening: Presentation. Clichés.

Reading & translation: professional texts*

3

8

10

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2

Модуль № 2 Management & Finance

46

74

120

2.1

Team building.

Grammar: verbs, auxiliary verbs and tenses.

Language: Diplomatic language

Listening: Resolving conflicts

Reading & translation: professional texts

3

7

11

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.2

Raising finance. Financial reports (genre 2).

Grammar: active & passive. Passive with modals, infinitives & gerunds.

Language: Agreements

Listening: An interview with a financial manager

Reading & translation: professional texts

3

7

11

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.3

Customer service.

Grammar: infinitive & gerunds.

Language: Complains

Listening: Dealing with customers’ complains

Reading & translation: professional texts

3

6

10

16

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.4

Crisis management.

Grammar: Reported speech.

Language: Pointed and challenging questions

Listening: Crisis problems

Reading & translation: professional texts

3

6

10

16

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.5

Management styles.

Grammar: Conditional.

Language: Enquiries

Listening: Management styles

Reading & translation: professional texts

3

6

10

16

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.6

Takeovers and merges.

Grammar: Complex Subject & Object.

Language: Newspaper headlines

Listening: Newspapers’ reports

Reading & translation: professional texts

3

7

11

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

2.7

The future of business.

Grammar: Pronouns. Articles.

Language: Predictions

Listening: Telephoning customers

Reading & translation: professional texts

7

11

18

Аудио диктанты.

Лексич. диктанты.

Грам. тест.

Тест по теме урока.

Грамматика (морфология и синтаксис)**

сегментация предложений;

порядок слов в предложении;

выбор времени;

сказуемое в активном и пассивном залоге;

местоимения в косвенном и именительном падеже;

Infinitive и Participle I;

Complex Subject, Object;

артикли;

словообразование;

фразовые глаголы;

наклонение;

модальность.

2

1

1

2

1

2

2

2

2

2

1

2

2

Фонетика**

Артикуляция звуков

Особенности произношения при профессиональной коммуникации

2

2

1

2

Лексика**

учебная

профессиональная/терминологическая

общенаучная (для презентаций)

деловая

речевой этикет

3

2

2

3

1

2

Аудирование**

Понимание диалогической речи при профессиональной коммуникации

Понимание монологической речи при профессиональной коммуникации

Восприятие звучащей речи на разных языках

Восприятие речи с нарушенной артикуляцией

2

2

2

Говорение**

монологическая речь (презентация)

диалогическая речь:

дискуссия

переговоры

телефонные переговоры

интервью

2

Письмо**

Оформление документации

деловое письмо

финансовая отчетность

2

2

2

Чтение текстов по специальности**

Ознакомительное чтение

Поисковое чтение

Изучающее чтение

3

3

3

3

Перевод профессионально ориентированных текстов*

3

** Раздел входит в каждое аудиторное занятие или в самостоятельную работу

* Раздел «Чтение и перевод профессиональных текстов» основан на материалах по следующей тематике:

Экономика предприятия.

Предприятие. Управление компанией. Менеджмент.

Рыночная экономика. Производство товаров. Производство услуг. Качество услуг на железнодорожном транспорте. Предпринимательство. Правовые нормы. Менеджмент. Виды менеджмента. Рациональный менеджмент.

Персонал компании. Кадровая политика

Менеджмент персонала. Управление персоналом. Управление персоналом на железнодорожном предприятии. Психология и социология в процессе управления персоналом. Корпоративная этика. Основы бесконфликтного общения.

Маркетинг и сбыт.

Рынки. Участники рынка. Монополии. Конкуренция. Прибыль. Доходы. Деньги. Валюта.

Финансирование деятельности компании, инвестиции.

Макро и микроэкономика. Инвесторы. Виды инвестиций. Банки. Кредиты. Счета. Виды счетов и их назначение.

Страны изучаемого языка в экономическом аспекте.

Министерство финансов. Экономика стран изучаемого языка. Экономическая политика стран. Роль железных дорог в развитии экономики стран изучаемого языка. Глобализация. Интеграция. Международные финансовые и экономические организации. Сотрудничество в экономической сфере на железнодорожном транспорте.

Этнокультурные особенности и национальные нормы делового общения.

Бизнес-этикет в странах изучаемого языка. Особенности и формы официальных обращений. Этнокультурные и этнопсихологические особенности и деловая этика.