- •1 Ленін в. І. Повне зібрання творів,— т. 22.— с. 50.
- •4 Грабовський п. Зібрання творів : — т. 3.— с. 56. Далі посилання на це видання подаються в тексті.
- •31 Зоря.—1892.—№ 10.—с. 193. И Там же.— 1889.— № 24.— с. 406.
- •34 Зоря.—1887.—№ 11.—с. 194—195. 36 Там же.— 1892.— № 2.— с. Зо. 38 Там же.— 1887.— № 18,— с. 307. А' Там же.— 1892.— № 4.— с. 73.
- •55 Правда.—1891.—№ 10.—с. 205. 66 Там же.— с. 206.
- •0. Пишна та в. Спасовича.
- •Білецький л Основи української літературно-наукової критики. – с. 274 – 283.
- •9. Для ілюстрації методів наукової праці вченого наводимо
34 Зоря.—1887.—№ 11.—с. 194—195. 36 Там же.— 1892.— № 2.— с. Зо. 38 Там же.— 1887.— № 18,— с. 307. А' Там же.— 1892.— № 4.— с. 73.
ливши їхню сценічну досконалість, природність персонажів, що забезпечило тим творам тривке місце в репертуарі галицького театру.
Позитивно поставився Франко до деяких оповідань Цеглинського, до його окремих публіцистичних виступів. Тут йдеться про те, що все живе, примітне (хай і локального художнього звучання) неодмінно фіксувалося Франком на сторінках поточної періодики, як вияв активізації національного літературного процесу.
Буржуазно-консервативна критика не раз виступала проти погляду, згідно з яким можливості розвитку української літератури обмежувалися, як висловився М. Костомаров («Задачи украинофильст-ва», 1882), вузьким колом обсервації — сферою селянського життя і щодо змісту, і щодо мови. Але ця критика з «народов-ського» табору була однобокою, суб'єктивістською. Пропоновані нею засади розвитку української літератури так само обмежували її зміст і можливості, штовхала на шлях тенденційного моралізаторства, провінціалізму і національної обмеженості.
Тільки програма І. Франка та інших критиків — його послідовників — протистояла як концепції М. Костомарова, так і поглядам Ом. Огоновського, розгортала перед українською літературою широкі обрії, кликала її підносити великі проблеми й творити соціальне значущі образи, ставати літературою справді загальнонаціонального і загальнолюдського значення.
Невпинно розвиваючись, з кожним роком демонструючи все нові свої невичерпні можливості, українська література протистояла естетичним концепціям буржуазної критики. Але боротьба була гострою, вона не вщухала й у 80—90-ті рр., у час дальшого піднесення соціально-політичної і національної самосвідомості прогресивних сил українського суспільства.
Центральною постаттю й у цей період був І. Франко. Людина виняткової працьовитості, він виступив із великою кількістю нових статей і досліджень — як історик літератури й літературний критик, ЯК публіцист і естетик, захоплюючи в коло своїх інтересів найрізноманітніші явища рідної літератури і численні здобутки світового мистецтва слова.
170
І. Франко не ухилявся від літературних дискусій — навпаки, вважав їх неодмінною умовою «всестороннього зрозуміння і розвою» сучасного літературного життя (27, 109). Щирий і всебічний обмін думками, принципова критика — «се й є та кузня», зазначав І. Франко, в котрій виковуються добрі, великі й тривкі громадські справи. В процесі таких дискусій він розгортав і обґрунтовував свої погляди на літературу, викривав шкідливість, антинародний характер ідеалістичних теорій, спрямованих на відрив літератури від життя народу, актуальних питань дійсності.
У 80—90-ті рр. з новою гостротою постали проблеми: література і суспільність, література і читач. Якщо література цікавить верхніх кілька тисяч, писав І. Франко, захоплює обивателів і всіляке міщанство, то яка з неї користь? Зовсім інша справа, коли вона живе інтересами мільйонів, твориться для них і в ім'я їх.
Коли Г. Цеглинський на адресу І. Франка кинув фразу, що його твори не мають читачів, що його колючої правди «публіка» не сприймає, автор «Бориславських оповідань» з гідністю відповів: «Та публіка моїх писань, певно, й ніяких, не читає. А публіка, для котрої я пишу, богу дякувати, не відвертається від мене й не протестує против того напряму, котрим каже мені йти переконання і особистий темперамент» (27, 111).
У 1888 р. І. Франко написав ще одну важливу програмну працю, що розвивала думки, викладені в «Нашій публіці», і водночас порушувала нові животрепетні для суспільного і літературного життя проблеми, йдеться про статтю «Формальний і реальний націоналізм», що призначалася для друку в «Зорі», але була відхилена «народовськими» редакторами і вперше побачила світ тільки в 30-ті рр. У цій статті дістали обгрунтування якраз ті питання, що дебатувалися в суспільних і літературних колах різних напрямків, підносилися у виступах І. Франка, а також М. Павлика, М. Драгоманова, С. Даниловича та інших діячів радикального руху.
Стаття «Формальний і реальний націоналізм» з'явилася як відповідь на ряд статей «Правди», у яких обстоювався націоналістичний і клерикальний курс у політиці й літературі. В центрі виступу «Прав-
ди» були два питання — про співвідношення соціального і національного в суспільно-культурному процесі і про зміст та перспективи розвитку українсько-російських культурно-літературних взаємин.
Полемізуючи з «Правдою», І. Франко підкреслював, що розгляд національної проблеми ізольовано від головного — від проблеми соціальної, від матеріального стану народу — суть формальний, фальшивий патріотизм, позначений національною вузькоглядністю, міряний «абстрак-ційною національною мірою». І навпаки, зосередження уваги на розв'язанні проблем, пов'язаних із соціально-економічним і соціально-політичним станом народу, одночасно з національним питання, є виявом справжнього, реального патріотизму, опертого на загальнолюдські й національні ідеали. Що ж до звинувачень у недооцінці національного питання, то І. Франко прямо писав: «Ми далекі від того, щоб нехтувати вагу національного питання, т. е. розвою народності у всіх її питомих формах (мові, звичаях, одежі і т. ін.); але все-таки не хочемо ніколи забувати, що розвій народності є тільки одним з проявів розвою народу, проявом, рівноряд-ним з розвоєм економічним, громадським, освітнім і т. ін.» (27, 355).
З появою демократичних органів — «Народу», «Хлібороба» — розмова на цю тему стала особливо настійною й бойовою, саме в тому плані, в якому її порушено у статті І. Франка «Формальний і реальний націоналізм». Адже в «Народі» писалося, що радикальна партія, осуджуючи націоналізм вузький і формальний, «зірвала з дотеперішньою галицькою традицією борб національних і в програмі своїй висунула на перший план питання суспільні та економічні»38. В іншій статті в «Народі» зазначалося: «...не втішатиме нас те, який держиморда потягне нас в кутузку і на якій він мові розкаже нам, що права чоловіка не про нас писані»39.
Так ставиться питання у статтях М. Павлика («Аби тільки по-руськи» — 1890, № 23), М. Павлика та І. Франка («Наше москвофільство»—1891, № 3), С. Даниловича та ін. «Культурної робо-
38 Народ.— 1891.—№ 4.—С. 68.
39 Там же.— 1890.— № 22.— С. 350.
171
ти,— писав М. Павлик,— не годен вести нікотрий народ сам для себе, але ведуть її спільно всі народи і лиш тоді мають хо-сен з тої роботи, коли взаємно себе спо-магають; коли своїх здобутків не ховають перед другими і самі чужими користуються. Через те стається духовний розвій народів процесом, в котрім окремішності народні сходять на другий далекий план, а робітники, що в тім напрямку працюють, борються за добро, спільне всім народам, і тим більшу мають вагу, тим ширший і хосенніший їх вплив, чим ширший простір загальнолюдських інтересів обіймать своїми думками» 40.
«Національна замкненість і відрубність,— як писалося в «Народі»,— напрямок шкідливий»41. Все це безпосередньо стосувалося літератури. У статті І. Франка та М. Павлика зазначалося: «То само треба сказати й про національну літературу, котра у нас доти не стане справді національною, доки не буде правдиво людською, т. є. доки не буде в національній формі, т. є. рідною мовою, без ніяких патріотичних чи національних оглядів, зображувати дійсних людей, яких виплоджує наш край з його географічними особливостями» *2. Цією ідеєю пройнята і праця М. Павлика «Про русько-українські народні читальні» (1887).
В історико-культурній, соціально-економічній студії О. Терлецького «Літературні стремління галицьких русинів від 1772 до 1872» (1894—1895) на великому фактичному матеріалі показано, як зростало в літературі Східної Галичини тяжіння до зближення з народом, відображення його соціальних і національних потреб, до витворення ідеї щирого служіння народові, справі його визволення від рабства, злиднів і приниження.
Питання про співвідношення національного і загальнолюдського й у цьому зв'язку питання про шляхи подолання в суспільно-літературному житті національної відрубності, зашкарублості отого самого
«формального націоналізму» становлять
зміст багатьох праць М. Драгоманова 80—90 рр., насамперед таких, як «Чудацькі думки про українську національну
*° Там же.—№ 11,—С. 167.
41 Там же.— № 3.— С. 38.
42 Там же.
справу», «Листи на Наддніпрянську Україну», «Слівце з поводу Ргоїеззіоп сіє їоі молодих українців» та ін. І. Франко високо ставив ці виступи М. Драгоманова, вважав їх актуальними і важливими для розвитку літератури. Разом з тим у позиціях Драгоманова помітні були слабкі моменти, зумовлені хитанням його в бік лібералізму, недостатнім розумінням класової природи проблеми.
Принципово важливе значення щодо цього мали виступи П. Грабовського («Лист до молоді української», 1894; «Дещо до свідомості громадської», 1894, та ін.) і Лесі Українки («...Безпардонний „патріотизм"», 1895; «Не так тії вороги, як добрії люди», 1897). У згаданих статтях висловлено багато цінних і слушних думок про роль соціальних і національних факторів у суспільному й літературному житті, думок, на яких помітно позначився вплив ідей наукового соціалізму.
Тут варто зробити деякі висновки: у роки піднесення радикального руху і пізніше передова українська літературно-критична думка здобула нові можливості самовиявлення. На передній план висувається ряд теоретико-естетичних проблем, які час від часу порушувалися й раніше, але всебічне висвітлення дістали саме в кінці 80—90-х рр. Особливо примітною є розробка питання про зв'язок і взаємодію національного й соціального, загальнолюдського, інтернаціонального. У цій сфері прогресивна критика і передова суспільна думка загалом здобули перемогу великого теоретико-методологічного значення, що справило помітний вплив на духовне життя українського народу, на розвиток його літератури, мистецтва.
Незважаючи на окремі суперечливі твердження, прояви обмеженості, сутність концепції передової критики зводилась до таких основних положень: по-перше, українська нація не єдина в своїх соціально-політичних устремліннях, як це твердили в деяких колах інтелігенції; по-друге, не
існувало й не існує раз і назавжди даного національного характеру — він перебуває у постійному розвитку і змінюється відповідно до змінюваних історичних обставин; по-третє, наслідки національного художнього розвитку тільки тоді мають позитивне значення, коли живляться не ідеями національної винят-
172
ти,— писав М. Павлик,— не годен вести нікотрий народ сам для себе, але ведуть її спільно всі народи і лиш тоді мають хо-сен з тої роботи, коли взаємно себе спо-магають; коли своїх здобутків не ховають перед другими і самі чужими користуються. Через те стається духовний розвій народів процесом, в котрім окремішності народні сходять на другий далекий план, а робітники, що в тім напрямку працюють, борються за добро, спільне всім народам, і тим більшу мають вагу, тим ширший і хосенніший їх вплив, чим ширший простір загальнолюдських інтересів обіймать своїми думками» 40.
«Національна замкненість і відрубність,— як писалося в «Народі»,— напрямок шкідливий»41. Все це безпосередньо стосувалося літератури. У статті І. Франка та М. Павлика зазначалося: «То само треба сказати й про національну літературу, котра у нас доти не стане справді національною, доки не буде правдиво людською, т. є. доки не буде в національній формі, т. є. рідною мовою, без ніяких патріотичних чи національних оглядів, зображувати дійсних людей, яких виплоджує наш край з його географічними особливостями» *2. Цією ідеєю пройнята і праця М. Павлика «Про русько-українські народні читальні» (1887).
В історико-культурній, соціально-економічній студії О. Терлецького «Літературні стремління галицьких русинів від 1772 до 1872» (1894—1895) на великому фактичному матеріалі показано, як зростало в літературі Східної Галичини тяжіння до зближення з народом, відображення його соціальних і національних потреб, до витворення ідеї щирого служіння народові, справі його визволення від рабства, злиднів і приниження.
Питання про співвідношення національного і загальнолюдського й у цьому зв'язку питання про шляхи подолання в суспільно-літературному житті національної відрубності, зашкарублості отого самого
«формального націоналізму» становлять
зміст багатьох праць М. Драгоманова 80—90 рр., насамперед таких, як «Чудацькі думки про українську національну
*° Там же.—№ 11,—С. 167.
41 Там же.— № 3.— С. 38.
42 Там же.
справу», «Листи на Наддніпрянську Україну», «Слівце з поводу Ргоїеззіоп сіє їоі молодих українців» та ін. І. Франко високо ставив ці виступи М. Драгоманова, вважав їх актуальними і важливими для розвитку літератури. Разом з тим у позиціях Драгоманова помітні були слабкі моменти, зумовлені хитанням його в бік лібералізму, недостатнім розумінням класової природи проблеми.
Принципово важливе значення щодо цього мали виступи П. Грабовського («Лист до молоді української», 1894; «Дещо до свідомості громадської», 1894, та ін.) і Лесі Українки («...Безпардонний „патріотизм"», 1895; «Не так тії вороги, як добрії люди», 1897). У згаданих статтях висловлено багато цінних і слушних думок про роль соціальних і національних факторів у суспільному й літературному житті, думок, на яких помітно позначився вплив ідей наукового соціалізму.
Тут варто зробити деякі висновки: у роки піднесення радикального руху і пізніше передова українська літературно-критична думка здобула нові можливості самовиявлення. На передній план висувається ряд теоретико-естетичних проблем, які час від часу порушувалися й раніше, але всебічне висвітлення дістали саме в кінці 80—90-х рр. Особливо примітною є розробка питання про зв'язок і взаємодію національного й соціального, загальнолюдського, інтернаціонального. У цій сфері прогресивна критика і передова суспільна думка загалом здобули перемогу великого теоретико-методологічного значення, що справило помітний вплив на духовне життя українського народу, на розвиток його літератури, мистецтва.
Незважаючи на окремі суперечливі твердження, прояви обмеженості, сутність концепції передової критики зводилась до таких основних положень: по-перше, українська нація не єдина в своїх соціально-політичних устремліннях, як це твердили в деяких колах інтелігенції; по-друге, не
існувало й не існує раз і назавжди даного національного характеру — він перебуває у постійному розвитку і змінюється відповідно до змінюваних історичних обставин; по-третє, наслідки національного художнього розвитку тільки тоді мають позитивне значення, коли живляться не ідеями національної винят-
172
ковості й нетерпимості в ставленні до інших народів, а пов'язані з прогресивними суспільними рухами та ідеями, пройнятими духом патріотизму й інтернаціоналізму; по-четверте, національне не тільки органічно пов'язане з соціальним, а й визначається ним. Національне у своїх істо-рико-прогресивних тенденціях виражене в загальнолюдському, як і навпаки,— загальнолюдське виражене в прогресивних виявах національного — таким є один із принципів демократичної критики. При цьому підкреслювалося, що передова українська культура й література, національні за формою, були водночас глибоко соціальними за змістом, загальнолюдськими, що саме в цьому їх неперехідна вага.
У дефініціях, що були відбитком певного художньо-методологічного комплексу, проголошених І. Біликом у заклику до «щирого реалізму», І. Франком — у його ідеї «наукового реалізму», П. Грабовсь-ким — у програмі «суспільно-реалістичного напрямку», не треба вбачати повної тотожності змісту, але водночас не можна ігнорувати той факт, що в наведених висловлюваннях віддзеркалений генеральний напрям демократичної літератури й критики — заклик до відображення правди життя, пильна увага до дальшої розробки проблем реалізму й народності.
Революційно-демократична критика, насамперед в особі Франка, й у цей період від письменників вимагала «придивлятись пильно живому життю і живим людям», «малювати тільки такі речі, характери і факти, котрі зовсім рельєфно і повно живуть в уяві — простими, звичайними, а не стереотипними словами», звертати більшу увагу на показ реальних місцевих обставин, «аніж на шаблонові, етнографічні чи етичні акцесорії».
В органічному зв'язку з утвердженням великого суспільного покликання літератури, її ролі в соціальному і національному житті народу, І. Франко в умовах 80—90-х рр. розвивав далі теорію реалізму, збагачував та удосконалював її.
Проникнення в життя, в усі його сфери і на цій основі створення психологічно й соціальне правдивих типів — такими були найважливіші завдання української літератури. Цікаве з цього погляду судження І. Франка про твір Дніпрової Чайки «Знахарка». «Хоча мова гарна та чиста,— пи-
сав він,— та зате предмет дуже неглибокий. Баба Терещиха, знахарка, змальована тут часто в дусі т. зв. етнографічної школи, т. є. змальована радше по етнографічним збірникам, ніж з життя. За приказками, шептами і прочим етнографічним апаратом, знакомим українському читачеві ще з Квітчиної «Конотопської відьми», авторка зовсім не дає нам заглянути в душу знахарки, не малює нам людини» (26, 375).
Глибокому розкриттю характерів, психологічній обсервації І. Франко надавав виняткового значення. Щодо цього критик був суворим і безкомпромісним, навіть в оцінках творів тих письменників, яких глибоко шанував. Так, позитивно оцінюючи драми М. Кропивницького, І. Франко разом із тим вказував, що письменникові не завжди вдається створити яскраві живі типи, що часом «його особи розпливаються, не мають крові і кості, а стоять тільки тими дотепами і концептами, котрі їм автор вложить в уста, а котрі не характеризують ніякої індивідуальності»43. Це сказано на початку 80-х рр. Певно, не без впливу Франкових зауважень пізніше М. Кропивницький створив драми, у яких значно посилив увагу до психологічних проблем, до психологічної характеристики образів.
У той час, як «народовська» критика радила Уляні Кравченко кинути громадську дорогу в поезії і зосередитися на інтимно-побутових мотивах, І. Франко в листі до поетеси, вказуючи на її слабкі твори, писав якраз навпаки: «Покиньте етери і фалі, і соловіїв, і мотивів,— усе те дрянь, не варта Вашого пера,— глядіть на речі трохи реальніше, а то пісні Ваші швидко зовсім розпливуться в тони і перестануть бути зрозумілими для людей» (48, 402). Видана незабаром збірка Уляни Кравченко «На новий шлях» одержала схвальну оцінку передової критики (рецензія О. Колесси в «Народі»)! якнайкраще засвідчила, що порада І. Франка була ко-рисною для поетеси.
Водночас І. Франко ставив високі вимоги до художніх творів, закликав письменників оволодіти майстерністю. У листі до К. Попович він писав: «Поезія ста-
вить тепер до своїх поклонників строгі
Зоря.—1883.—№ 13.—С. 218.
173
вимагання,— зміст і форма мусять бути докладно обдумані, студійовані і введені в якнайповнішу гармонію. Минув час нон-шалянціГ (недбалості.— М. Б.) в формі, розлізлості в вираженню,— ба ні, такого часу в епохах розцвіту поезії ніколи й не було» (48, 403).
Рішучі виступи Франка проти безідейності, суспільної інертності в літературі, проти художньої фальші, нехтування формою були активно підтримані іншими представниками передової літературно-критичної думки, що знайшло відбиття в цілому ряді матеріалів у періодиці початку 90-х рр.
У час виходу «Народу» і «Хлібороба» передова критика висловлювала тверде переконання, що лише на основі бойової визвольної програми зможе література правдиво відобразити народне життя, народні рухи, народні характери. У письменників немає іншого шляху для успішного художнього втілення цього завдання, як постійна праця над виробленням революційного світогляду, проникнення в найскладніші процеси дійсності, оволодіння секретами майстерності. Обов'язок критики полягає в тому, підкреслювалося в «Народі», щоб саме в такому напрямі орієнтувати письменників, під цим кутом зору розглядати наслідки їхньої творчої діяльності. «Безідейність та безталанність наших молодих поетів,— відзначалося в «Народі»,— виходить власне а браку ширших думок, та і взагалі ні один правдивий поет, ні один артист на утворив ніколи нічого путнього в Ім'я ретроградства» 44.
Вироблення і художнє відображення такого ідеалу, що був би втіленням прагнень народних мас до волі й справедливості,— почесні завдання літератури. Наголошувалося на тому, що горе й злигодні народні повинні не викликати пасивність і відчай, а гартувати «почуття робітничого люду українського», щоб перелитися «у міцну та свідому думку, що могутніша царського кнута та й царських багнетів» 45.
Не може бути виправдань для «філософії» героя оповідання Г. Успенського, котрий при кожній трагічній нагоді спромож-
44 Народ.—1890.—№ 22.—С. 350.
45 Там же.— № 2/3.— С. 17.
ний лише на одну реакцію: «Господь з нею!»,— слова, котрі він вирікає над безталанною жінкою, що занапастила свою дитину. «Скажіть, будь ласка,— писав «Народ»,— що з того, що Семен Софро-нович сказав: «Господь з нею!»? Чи ж від того менше стане дітей, котрих щербата доля та сумний лад громадський запроторює під лід? Чи менше стане жінок, котрих нужда та біда доводять до лави підсудних? Тим часом ми не можемо і не маємо права бездіяльно спостерігати навколо, не маємо права не дошукуватися до істини, до того, що висліджує причини сумних явищ та пригод громадського життя...» 4б
І якщо література будить думку, свідомість, то цим самим вона щасливо виконує свою функцію: лише ті її діячі заслуговують на визнання, котрі «можуть терплячій людськості віддати велику прислугу, не даючи пригнобленим поникнути душею... зогріваючи їх до боротьби», зміцнюють їх волю, віру в «кращу, світлу бу-дущину людськості» 47.
Не випадково, що саме в цей час стала такою актуальною критика реакційного толстовства, ідеї «непротивлення злу», покірності долі, критика, що йшла в парі з високою оцінкою генія Толстого, могутньої соціальної і психологічної сили його реалізму. В такому плані писали про Толстого І. Франко, М. Драгоманов, М. Пав-лик, П. Грабовський та Леся Українка. Незважаючи на те що літературна критика в «Народі» й «Хліборобі» з цілком зрозумілих причин гостро ставила питання про суспільну важливість художньої творчості, її ідейний зміст, вона й у цей, сповнений напруженої ідеологічної боротьби час не залишала поза своєю увагою питання майстерності, форми, хоча буржуазні естетики прагнули саме в такому світлі виставити літературні позиції передової громадськості. «Застерігаючися так на обі сторони» — ця настанова значила, що нема іншої альтернативи для критики, як захищати мистецтво чи то від формалізму і естетства, чи то від вульгарного дидактизму. Гармонія ідейного змісту і форми — найвища гармонія в мистецтві. Питання про майстерність літератури, про її форму було і для «Народу» питан-
46 Там же.
47 Там же.— 1891.—№ 19.—С. 257.
174
ням суспільної значимості художнього слова. Показовою щодо цього є стаття М. Павлика, присвячена появі альманаху «Перший вінок», про який різко негативно висловилась «народовська» критика (рецензія Г. Цеглинського в «Зорі» за 1887р.).
У демократичних колах «Перший вінок» в основному одержав позитивну оцінку. Але не замовчувалися недоліки і видання, зокрема йшлося про художні слабкості деяких творів, уміщених тут. М. Павлик вважав за потрібне вказати на це навіть стосовно кращого твору альманаху — оповідання Н. Кобринської «Пані Шумінська». Міркування були такі, що «без іскусності», «без порядного оброблення ніякий пи-сьменський твір не зробить межи людьми того, що би зробити міг». «У Кобринської взагалі та хиба,— продовжував критик,— що вона мало звертає уваги на форму, котра, особливо в іскуснім творі — добра його половина. У Кобринської роль грають власне тільки думки, образи, факти. Та її письменська праця вдвоє живіше будила б людей, якби їй ще так закінчена, скусна форма»48. Це ж питання порушується у зв'язку зі статтею П. Кирчева «Наш театр» («Зоря», 1890, № 3), в якій поряд з окремими слушними спостереженнями над життям галицького театру, повторювалися «традиційні» «народовські» сентенції про мистецтво, про зневажання з боку демократичної критики компонентів художнього твору, що сполучені з його специфікою. В «Народі» приходять до такого цікавого висновку: «Де життя, там зміна, де зміна, там борба, де борба, там тенденція»4!). Водночас «тенденція не повинна з твору вилазити, як схований у ворку костур, але повинна виповняти його і зливатися з формою». Мало хто тепер уже зважиться заперечувати, що література мусить бути «проводирем вольнодум-ної суспільності», «каменярем» поступу, але так само ясно, що ця місія з успіхом може бути здійснена тільки в формах ви-
сокої художності.
Для Франка ця проблема була однією
з центральних у його працях. Система естетичних поглядів І. Франка в 90-х рр. логічно витікає з його декларації 1878 р.
48 Там же.— 1890.— № 2.— С. 46—49. " Там же.—1891.—№ 6.—С. 89.
у «Молоті». В той же час у ній з'явилися нові тенденції, нові важливі елементи, дістали оригінальне розв'язання корінні питання психології й естетики художньої творчості, поетики, яких раніше І. Франко або зовсім не торкався, або порушував їх принагідне, частково.
Нові теоретичні розробки І. Франка знаходять своє підтвердження, а часом і дальший розвиток у багатьох його аналітично-синтетичних статтях, присвячених розгляду конкретних явищ літератури.
Українська література, долаючи численні труднощі, невпинно зростала, підносилась на вищі мистецькі щаблі; виникали нові течії, художні школи; літературний процес ставав усе багатограннішим, суперечливим. Критика мусила в тому розібратися, теоретично осмислити літературну сучасність, розкрити перспективи і завдання розвитку національної художньої думки. Цю надзвичайно складну, історичної ваги роботу виконав Франко. До аналізу й оцінки стану літератури він підійшов не збоку, а «зсередини», з увагою до природи, внутрішніх законів мистецтва, до його життєвих засад.
Кожного разу, коли посилюється інтерес до теоретико-естетичних студій Франка років «Житя і слова» та раннього «Літературно-наукового вісника», на перший план виступає необхідність з'ясувати джерела тієї реформаторської роботи на ниві літературної критики, яку він з таким блиском і глибиною виконав.
Естетичні ідеї, проголошені в «Народі», у виробленні яких брала участь провідна група літературної громадськості на чолі з І. Франком та М. Павликом, знайшли відбиття у наступних виступах демократичної критики. Разом з тим порушено нові проблеми, теоретичній розробці яких надавалося виняткової ваги. Це було здійснено немовби двома етапами: спершу — в праці «Наша белетристика (Слово про критику)», а далі — в трактаті «Із секретів поетичної творчості». Зробити критику тонким, цілком сучасним, ефективним ін-СТрумеНТОМ життя і слова, літературного руху — в тому був пафос «Нашої белетристики». «Бажаючи пильніше і систематичніше, ніж досі в «Житю і слові» зайнятися оглядом нашої белетристичної продукції,— писав Франко,— ми мусимо поперед усього сказати кілька слів про те.
175
як ми розуміємо завдання і метод літературної критики» 50.
Головна вимога випливала, як уже зазначалося, з необхідності посилити боротьбу як проти схоластичних канонів естетики, так і проти вульгаризаторськи-дидактичних тенденцій. Але в середині 90-х рр. виникла необхідність протидіяти ще одній небезпеці — впливу концепцій «чистого мистецтва», естетики декадентства. З метою усунення суб'єктивізму в трактуванні функціональної природи літературної критики Франко вважав своїм обов'язком вдатися до відповідного застереження.
Художнім досвідом давно підтверджено, що кожний великий митець, кожен визначний вияв людського духу неодмінно розривають тісні межі канону, стають приводом для нових теоретичних узагальнень. А це означає, що критика, розвиваючись супроти іманентно діючих і «усталених правил», мусить зважати на те, що нові художні шедеври владні диктувати естетиці «нові критичні міри», більше того, вказувати їй «нові точки опори, нові обрії, горизонти».
Критика не може, якщо вона бажає служити поступу літературному і суспільному, абстрагуватись від художньої практики, а повинна зважати на неї, аналізувати її всебічно, науково й об'єктивно. Тим-то для інтересів літератури принципово важливо, щоб критика була не догматичною, а творчою, «не дедуктивною, а індуктивною», не абстрактною, а аналітично-синтетичною. Не суддею вона мусить бути, а «тямущим справоздавцем». Отже, ні в якому випадку не повинна вона виступати в ролі безстороннього реєстратора, байдужого спостерігача, бути критикою без критеріїв і принципів. Художній твір їй необхідно розглядати «з усяких можливих боків». Критик має говорити письменникові і читачеві правду про художній твір — і про його позитивні якості, і про його вади, пропонувати увазі читачів тільки твори високої ідейної й художньої цінності, відкидаючи слабке.
Це його святий обов'язок.
Емансипація літератури і літературної творчості від вульгарно-моралізаторських схем, на думку Франка, аж ніяк не озна-
Житє і слово.—1896.—Т. 5, кн. 1.—С. 31.
чає емансипації від суспільного буття. Адже ще ніколи митець у своїй творчій діяльності не був так зв'язаний із соціальними і класовими змаганнями сучасності, як нині, не був такою мірою покликаний до слугування їй. І лише тоді літературна критика буде на висоті, коли у всеозброєнні виявить здатність до найпроникливі-шого пояснення безмірно великого і безмірно глибокого світу художнього життя, до утвердження ідей суспільного прогресу.
З початку 90-х рр. помітне місце у виступах демократичної критики посідають питання боротьби проти декадентства, спершу головним чином на матеріалі зарубіжних літератур, але все одно з погляду загальних теоретичних проблем розвитку рідної літератури.
У ряді праць Франко піддав всебічному аналізові соціальну й естетичну природу декадентства. Високо ставлячи новаторські шукання письменників, Франко в той же час відкидав формалістичне штукарство, засуджував спроби підмінити психологічну обсервацію, глибоке відтворення внутрішнього життя людини нав'язливим копирсанням у власному нутрі, в лабіринтах підсвідомого.
Очолювана Франком передова критика вела полеміку в двох взаємопов'язаних напрямах — проти догматично-схоластичного підходу в з'ясуванні природи мистецтва, його завдань, при якому нівелювалися глибина художнього відтворення дійсності, майстерність, талант письменника, і проти формалістично-суб'єктивістського, наскрізь ідеалістичного розуміння мистецтва, при якому відкидалася або применшувалася його суспільно-перетворююча функція.
У цей час важливу роль у захисті принципів матеріалістичної естетики, принципів високої ідейності і народності літератури відіграв П. Грабовський (1864— 1902), який виступив як послідовний продовжувач традицій Т. Шевченка і М. Чер-нишевського, як соратник І. Франка. Він так само вважав, що її зміст мусить бути щільно пов'язаний з актуальними питаннями сучасності, з соціальними і націо-. пальними змаганнями трудящих мас.
Найповніше погляди критика на літературу втілені в його статті «Дещо про творчість поетичну» —• одному з видатних суспільних і літературних документів в
176
українській критиці після знаменитого Франкового виступу в «Молоті». У статті рішуче підкреслено, що «штуки для штуки» не було, немає і не може бути в дійсності, що обстоюванням «чистого мистецтва» противники реалізму прагнуть нав'язати літературі свою «найгрубішу тенденційність», зробити з неї «панську примху», служницю антинародних інтересів.
Різко критикував П. Грабовський безідейність, вузький побутовізм і сентименталізм, «у котрих ні змісту, ні форми, а якась порожнеча і думок, і вислову». Він тримався погляду, що художній твір повинен нести в собі благородну ідею, яка сприятиме виробленню у читача «розумного світогляду на появи життя» (3, 55).
Про роль світогляду в художній творчості не раз писали І. Білик і М. Драго-манов. Але П. Грабовський подібно до І. Франка розробляв цю важливу проблему глибше, на значно ширшій основі, послідовніше — в дусі революційно-демократичних і соціалістичних ідей, у зв'язку з досвідом і завданням визвольного руху на новому етапі.
Виступи П. Грабовського — одне з яскравих свідчень високої ідейної, професійної зрілості української революційно-демократичної літературно-критичної думки, вияв її дальшого зростання під впливом ідей наукового соціалізму. Через кілька років, коли з'явилися праці Лесі Українки, українська літературно-теоретична думка дала нові докази своєї сили, піднеслася на ще вищий щабель.
Визначною заслугою передової української критики 70—90-х рр. було те, що вона в напруженій боротьбі відстояла й далі розвинула традиції Т. Шевченка і російської матеріалістичної естетики, далі розробила теорію реалізму, народності мистецтва, літератури.
Історично склалося так, що невпинний процес піднесення революційної свідомості українського народу, вивільнення все ширших кіл інтелігенції від шкідливих передсудів був органічно пов'язаний з боротьбою за спадщину Шевченка. Вона набирала особливого напруження в періоди найбільшого загострення класової боротьби.
Діячі консервативного табору оцінювали спадщину великого поета в дусі влас-
них поглядів і уподобань, прагнули підпорядкувати його ідеї й образи своїй антинародній політиці. Вони накидали поетові релігійність, християнське всепрощення, принижували, оголошували антихудожніми шедеври його політичної і сатиричної поезії, особливо останніх років.
У 80—90-ті рр. націоналістична критика значно активізує свою боротьбу за Шевченка, діє ще одвертіше, фальсифікуючи творчість поета в дусі угодовської політики буржуазних партій.
Однією з перших спроб розвінчати реакційні концепції про творчість великого поета була праця М. Драгоманова «Шевченко, українофіли і соціалізм» (1879). У ній автор викрив фальсифікації ідеологами «народовства» спадщини Т. Шевченка, їх прагнення зробити з нього «смирненького уніатського попика й чиновника під австро-польським урядом» (2, 12). Проте в конструктивній частині своєї праці М. Драгоманов не виявив послідовності, був суперечливим. Хибними, зокрема, були його погляди на політичні поезії Т. Шевченка, твердження про релігійність, малоосвіченість поета.
Передові діячі української культури відзначали цінне в цій праці М. Драгоманова, але відкинули її хибні думки. У 1877 р. з'явилася стаття М. Павлика «Сказав, що знав». У ній йшлося про цинічне кощунство і підступні дії галицьких реакціонерів-клерикалів, які, вдаючись до найоблуднивіших засобів, намагалися відгородити молодь від впливу Т. Шевченка. Як би клерикали, писав М. Павлик, не прагнули заборонити молоді читати Т. Шевченка, «його цінить українська молодь і люд», його слава росте і буде рости без «освящення» церковників.
У центрі боротьби за Т. Шевченка у 80—90-ті рр. стає Франко. В його численних працях про життя, революційну і літературну діяльність великого поета розкрито образ людини-борця, вірного сина народу, який володів здатністю «потрясти, розбудити і повести за собою нашу суспільність, тривко вплинути на склад, силу і ясність суспільних ідеалів, народних симпатій і антипатій...» (27, 38).
І. Франкові належить велика заслуга у висвітленні соціально-політичних і національно-патріотичних поглядів поета, зв'язків його громадської і літературної діяль-
177
ності з всеросійським визвольним рухом, з передовою російською культурою; він перший дав глибокий науковий аналіз творів поета, заклав основи дослідження секретів його поетичної творчості, високого мистецтва слова.
Багато зробив також І. Франко в справі видання критично перевірених текстів творів Шевченка, звільнених від всіляких фальсифікацій. На початку 90-х рр. він виступив на сторінках журналу «Народ» з викриттям дій «новоерівців» щодо видання творів Т. Шевченка (стаття «Про видання творів Т. Шевченка» та ін.). «Шевченко така риба,— писав Франко,— що не влазиться ні з хвостом, ні з головою в сак австрорутенської угодовщини» (28, 123).
У цьому ж дусі в «Народі» виступають М. Драгоманов («Шевченко в чужій хаті його імені», 1893), М. Павлик («На чий млин вода?», 1890) та ін.
У боротьбі за Шевченка велике значення мали статті і висловлювання П. Гра-бовського. Про Т. Шевченка він писав як про діяча історичного, свого сучасника-однодумця, «поета-борця, найкращого діяча громадського» в колі світочів загаль-норосійського визвольного руху і як провісника соціального й національного відродження народу.
Демократична критика, передусім І. Франко і П. Грабовський, творчість великого поета вважала дорогоцінною класичною спадщиною, традиції якої мають визначальний для національної літератури характер, є високим зразком служіння митця народові. Разом з тим підкреслювалося, що цей процес повинен неодмінно йти поряд з подоланням будь-якої стилізації, поверхового наслідування, спрощеного розуміння й тлумачення спадщини Т. Шевченка.
Головне завдання полягало в тому, щоб далі розвивати й підносити українську художню літературу, виходячи з ідейно-естетичних засад великого поета, збагачувати новими видатними творами утверджене ним «истинно-социальное направле-ние» (П. Грабовський). Не копіювати манеру Шевченка, а вчитися у нього мистецтва поетичної творчості, виходячи з тих вимог і завдань літератури, які ставить перед нею сучасна дійсність, виходячи з духу новаторства мистецтва.
Громадянська значущість висунутих у кінці 80-х — на початку 90-х рр. прогресивних естетичних ідей тісно пов'язана з подальшою розробкою проблеми українсько-російських літературних взаємин. В основу концепції українсько-російського літературного єднання покладено ідею про те, що український і російський народи мають спільну долю, спільні інтереси, спільного ворога. Отже, е дві Росії — Росія передова, революційна і Росія царя і поміщиків. На цьому грунтувалася оперта на факти, на історичний досвід позиція, відповідно до якої шовіністична політика царизму (всупереч всіляким наклепницьким нападкам і вигадкам!) не тільки не підтримувалась кращою частиною російського суспільства, а й викривалася нею. Передові діячі російської культури виступали на захист національних прав українського народу.
Свого часу М. Драгоманов писав, що він, нещадно викриваючи царизм, водночас з великим пієтетом ставиться до «ду-мающої Росії, котра усе бере потроху верх» і серед котрої не тільки не знайдемо «сліду якого-небудь панславізму», проявів шовінізму, а й побачимо «навіть крайню насмішку над такими питаннями і ідеями» 6І.
Це було здекларовано ще на початку 70-х рр.— на світанку розвитку демократичної критики. Пізніше подібний погляд утвердився уже в значно ширших колах української громадськості.
Ототожнювати всю російську суспільність з російською реакцією, писав В. Щу-рат, є грубим перекрученням фактів, бо «не вся російська інтелігенція відноситься так вороже до всього українського, як урядові круги й російські шовіністи», бо є передова Росія, представники якої «прямо симпатизують з українським літературним рухом і посвячують йому чимало власної праці»52.
У критиці знайшло висвітлення й питання про значення російської літератури для розвитку української. Осуду зазнали спроби сфальсифікувати зміст і громадський напрям творчості кращих російських письменників, тенденційні вигадки про її духовну ущербність, художню неоригі-
61 Правда.— 1873.— № 5.— С. 192. 52 Зоря.— 1895.— № 5.— С. 96.
178
нальність. У численних розвідках, полемічних статтях Франка та інших авторів розкрито багатство і велич мистецьких надбань російського народу, показано їхню близькість до українського письменства.
Українська критика повинна вважати своїм кровним обов'язком викривати, за висловом Драгоманова, «дух старозаконної національної нетерпимості в поглядах на сусідів наших великорусів» і тим самим сприяти зближенню обох народів, їхніх культур.
У висвітленні ваги російської літератури для творчості українських письменників критика, насамперед в особі Франка, зробила згодом ще один важливий крок уперед — вона показала світове значення російської літератури, її волелюбний характер і в ряді моментів її перевагу над літературами Заходу. Кращі твори російської літератури, писав Грабовський, тим-то й володіють великою чарівною силою, що «можуть засталити в серці читача любов до рідного люду, призвичаїти думку писати про нього його ж власною мовою, себто, кажучи, зокрема, українцеві, писати про свій люд та край по-українському...» (З, 99). Розробка й утвердження саме такої концепції були важливим завоюванням передової української суспільної й літературної думки.
На початку 90-х рр. у критиці відбулося кілька дискусій, що мали значний суспільний і літературний резонанс. Торкалися вони російсько-українських взаємин, шляхів розвитку української літератури, а також питань дальшого піднесення національної літературної мови.
У 1892—1893 рр. розгорнулася полеміка між двома визначними діячами української культури — Б. Грінченком (П. Вартовим) і М. Драгомановим (Українцем), відбита в серії полемічних статей під назвами «Листи з України Наддніпрянської» і «Листи на Наддніпрянську Україну». У дискусії порушено два головних питання, органічно пов'язаних між со-бОЮ,— про стан і перспективи розвитку української літератури і про її взаємини з російською.
Полеміці задав тон Б. Грінченко — і характером підходу до порушених проблем, і спробою критично глянути на позицію М. Драгоманова в справах української лі-
тератури й українсько-російських взаємин. У «Листах з України Наддніпрянської» Б. Грінченко докладно зупинився на шовіністичній політиці російського царизму щодо української культури, на тих утисках і гоніннях, яких зазнавали українська література і мова.
У соціально-політичних і національних позиціях Б. Грінченка перепліталися лібералізм з демократизмом, широкий погляд на національні справи з проявами національної вузькості. У ряді випадків його «Листи...» були спрямовані проти клерикалізму й націоналізму лідерів «народовців». Але ця позиція не визначалася послідовністю, мала в собі окремі суперечливі і хибні твердження.
Гостро й безкомпромісно викриваючи російський царизм, Б. Грінченко не завжди, проте, виявляв розуміння того факту, що російська суспільність далеко не однорідна. «Яка суспільність, такий уряд»,— писав він. Зрештою це привело його до хибного твердження про непотрібність російської літератури й російської мови на Україні, бо ж, мовляв, «московська мова — московські думки у людини будуть».
Щоправда, згодом, відповідаючи на рішучі заперечення М. Драгоманова, Б. Грінченко спробував пояснити свою думку, вказуючи на те, що він стояв і стоїть за об'єднання сил у боротьбі проти царизму. «Українська інтелігенція в Росії,— писав він,— має в руках досить велику російську літературу і досить звикає до неї... Українська інтелігенція, як і взагалі російська, шукає волі, широко зрозумілого лібералізму, і хто їй його дасть, тим вона й зацікавиться...»53 Ці міркування були сприйняті М. Драгомановим позитивно, як вияв «здорових думок».
Багато уваги приділив Б. Грінченко характеристиці тодішнього стану української літератури. Він різко критикував М. Костомарова, який своєю теорією літератури «для хатнього вжитку» «скаламутив нашу справу і потьмарив наше національне самопізнання» 54. Не поділяв Б. Грінченко й думок М. Драгоманова
про «домову» літературу. Українська література, писав він, вже давно стала завойовувати ту сферу вищого духовного жит-
53 Правда.— 1893.—№ 2.—С. 83. м Буковина.—1892.—№ 43.—С. 3.
179
тя, яку Драгоманов продовжував вважати почасти чужою для українського художнього слова, хоча й не виключав того, що в майбутньому становище може змінитись на краще.
Доречно критикуючи ряд думок М. Дра-гоманова, сам Б. Грінченко також не був послідовним у своїх судженнях. Справді, М. Драгоманов інколи недооцінював видатні здобутки рідної літератури, але в той же час він з цілковитою підставою критикував ідейну обмеженість і поверховість деяких творів української літератури 80—90-х рр., надто з життя інтелігенції. Б. Грінченко, слушно відзначаючи нові, перспективні риси в розвитку української літератури, до оцінки їх часом підходив з вузькою ліберально-культурницькою міркою,
В 1895 р. у полеміці з Б. Грінченком взяв участь П. Грабовський. У журналі «Житє і слово» він надрукував статтю під назвою «Слівце на слівце», що була відповіддю на статтю Б. Грінченка (Віль-хівського) «Іван Левицький. З приводу 25 років його діяльності письменницької» («Буковина», 1894, № 16).
У виступі Б. Грінченка, в ряді положень правильному і загалом корисному, оскільки він знайомив читачів з життям і творчістю талановитого майстра слова, стверджувалася й така думка: «І що ж тепер дивного, що у нас знають таких щоденних літературних робітників московських, як Сибіряки, Решетникові, Потапенки, а не знають такого талана, як Левицький, не знають романів Мирного, оповідань Федь-ковичевих або Франкових...» Це місце стало приводом для важливої розмови.
Грабовський, звичайно, поділяв тривогу Грінченка відносно того, що талановиті твори національного письменства ще мало знають у нас. Грабовського вразив сам факт подібного протиставлення. «Решетни-ков,— писав він,— не «щоденний літературний робітник московський», якого працю сьогодні прочитаєш, а завтра забудеш...». Для таких письменників, як Ф. Решетников, підкреслює П. Грабовський, не може існувати жодних національних меж впливу, вони можуть прислужитися й розвиткові літератури української.
Передова російська література, відзначав Грабовський, потрібна як для просто-
го українського люду, так і для інтелігенції. Вона сприяє дальшому піднесенню національної величі української літератури так само, як Т. Шевченко зрсЗив багато для російського народу, для його культури, літератури.
Концепція поточного літературного процесу, програмні засади розвитку національного письменства, обстоювані насамперед Франком, увібрали прогресивні ідеї М. Драгоманова і деякі міркування Б. Грінченка. Разом з тим були відхилені ті аргументи, висловлені під час дискусії, які не сприяли прогресу національної художньої думки.
Хоч українські землі протягом кількох століть були порізнені штучними кордонами, хоч на перешкоді духовному, культурному єднанню східних і західних українців стояли царське самодержавство Росії і цісарська монархія Австро-Угорщини, процес той тривав і ставав дедалі потужнішим. Долаючи величезні труднощі, переслідування царської і цісарської цензури, урядові утиски і напади світської й духовної реакції, українська література простувала широкими й у своїх головних напрямах спільними шляхами на східних і західних українських землях. У ряді проблем, що стояли в центрі уваги діячів української літератури 70—90-х рр., на першому місці була проблема розвитку літературної мови, здійснення заходів для дальшого її піднесення.
З цього приводу не раз виникали суперечки, але найбільшої гостроти і цілеспрямованості набули вони на початку 90-х рр., перерісши в дискусію всеукраїнського масштабу. Дискусія ця відбила тенденцію вивести розгляд питань мови з вузьких лінгвістичних рамок на широку дорогу проблем загальноукраїнського культурно-національного і суспільно-літературного розвитку. Розпочав дискусію В. Чайченко (Б. Грінченко) статтею «Галицькі вірші» («Правда», 1891, № 8—10). Він звернув увагу на надмірну насиченість мови багатьох творів галицьких письменників діалектизмами, на прагнення деяких кіл не до зближення із загальноукраїнською літературною мовою, а до навмисної ізоляції. Справа дійшла до того, зазначав Б. Грінченко, що в Галичині «виправляють (!!!) мову навіть Шевченка». Він з обуренням писав: «Де, в якій
180
літературі на світі можна знайти, щоб люди так ганьбили найбільшого свого поета, свої гордощі, свою славу?» 55
Загальний висновок був такий: «Всі галицькі письменники проповідують духовну єдність з Україною російською і єдність насамперед літературну. А яка ж се буде єдність, коли вкраїнець з Росії не розуміє вкраїнця з Галичини? Коли єдність, то мусять галицькі письменники зважити на всю українську публіку, а не на саму галицьку, бо робити інакше — се значить — заводити свою особливу рутенську літературу, котра хоч і яка б там гарна була, але ніколи не читатиметься на Україні російській. Таким побитом єдність існуватиме тільки в устах у галицьких письменників, але не насправді»56.
Розпочалася широка дискусія, в процесі якої виступили І. Франко («Говоримо на вовка, скажімо і за вовка».— «Зоря», 1891, № 18), М. Школиченко (М. Кононенко) («Чайченко і Франко».— «Зоря», 1891, № 20), І. Кокорудз («Причинок до спору язикового».— «Зоря», 1891, № 24), А. Хванько (А. Кримський) («Наша язикова скрута та спосіб зарадити лихові».— «Зоря», 1891, № 24), Лосун (І. Верхрат-ський) («В справі язиковій і декотрі замітки про книжки для українського люду».— «Зоря», 1892, № 7—8; «Замітки язикові».—«Зоря», 1892, № 22—24), знову Б. Грінченко («Кілька слів про нашу літературну мову».— «Зоря», 1892, № 15, 16) та ін.
Дискусія виявилася змістовною і корисною, хоч і не всі учасники її зуміли піднестися до ґрунтовних узагальнень. У виступі Верхратського, наприклад, було висловлено чимало слушних спостережень щодо розвитку мов^и в Галичині, але в головному відчувалося бажання обминути питання про загальнонаціональну літературну мову, виправдати майже все, що відбувалося в мові на галицькому грунті. Ще різкіше ця лінія виявилася у виступі І. Кокорудза, викликавши справедливу
одповідь Б, Грінченка у статті «Кілька
слів про нашу літературну мову».
Особливу вагу мали виступи І. Франка, а також А. Кримського. Першим аргументовано відповів Б. Грінченкові І. Франко, висловивши далекозорий погляд на проб-