Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uch_pos_Delovoy_anglysky_1.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
1.42 Mб
Скачать

IX. Do you know that:

Some business firm use Esq., after the name instead of Mr. before. E.g.: Mr. John Scarce, Melvin K. Roberts, Esq. But never use both (Mr. and Esq.) together. Neither of these forms is used when a title is put before a name, e.g.: Mr. G.V. Carvey, but: Dr H.S. Menwell.

Short forms of University Degrees are written after the name, e.g.: M. A. (Master of Arts), M. D. (Doctor of Medicine), B. Com. (Bachelor of Commerce), e.g.: Henry A. Stewart, Ph. D.

Messrs. stands for Messieurs. This form is never written in full in English and is widely used for partnerships and limited companies.

You never use 'Dear' with 'Gentlemen'. The form 'Gentlemen' is accepted when the letter is addressed, to a Committee, a Board of Directors or other public body, and preferred by Americans.

Letters and numbers after the names of towns refer to postal areas, e.g. : E. C. - East Central, N. W. - North West. In London districts are usually indicated by letters and numbers. Some smaller towns may have numbers only.

Keep in mind the following abbreviations used in business letter

Ltd. - limited liability -company - общество с ограниченной ответственностью

PLC (pic) - public limited liability company – общество с ограниченной ответственностью Открытого типа

ISO - International Standard Organization - международная организация по стандартам

p.t.o. - please turn over - окончание на обороте

cont. - continued - продолжение следует

P.P. - per pro (lat) - по доверенности

Re (lat. in re) - concerning – касательно

Fax Messages

  1. Read and learn the new words and expressions.

1. conduct - проводить

2. correspondence - корреспонденция

3. exchange - обмен

4. nowadays - в наше время

5. fax message - факсимильное сообщение

6. matter - дело, вопрос

7. detailed - подробный

8. specialized - особый

9. technique - метод

10. space - располагать (с промежутками )

11. inviting - привлекательный

12. bear in mind - помнить (о)

13. margin - поле (на листе)

14. brief - краткий

15. misspelled - неправильно написанный

16. error - ошибка

17. poor - плохой

18. fax head - «шапка» факсимильного сообщения

19. style - стиль

20. trade-mark - торговая марка

21. top right corner - верхний правый угол

22. reference - ссылка, кодовое (рабочее) обозначение

23. initial - инициал

24. file - картотека, файл

25. virgule - косая черта

26. both - и то, и другое

27. addressee - адресат

28. type - печать

29. abbreviation - сокращение

30. figure - цифра

31. total pages - всего страниц

32. attention - адресуется, вниманию (кого-либо)

33. salutation - приветствие, обращение

34. subject - тема

35. regarding - по теме: (следует пояснение), в связи:

36. body of a message - текст сообщения

37.complimentary close - заключительное приветствие

38. capital letter - заглавная буква

39. comma - запятая

40. signature - подпись

41. status - положение, статус

42. enclosure - приложение

43. if any - если оно есть

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]