Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РП. Основы филологии.doc
Скачиваний:
108
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
389.63 Кб
Скачать

Практическая часть

1. Русское слово вахтер заимствовано из немецкого и непосред­ственно после заимствования имело ударение на первом слоге (как в немецком): вАхтер. Слово шофер заимствовано из французского и непосредственно после заимствования имело ударение на последнем слоге (как во французском): шофёр. Однако в настоящее время форма вахтер почти полностью вытеснена новой формой вахтёр. С другой стороны, форма шофёр (которую литературный язык и сейчас сохраняет в качестве нормы) в профессиональной речи шофе­ров и в просторечии оказалась вытеснена новой формой шОфер.

Задание. Объясните причину сдвига ударения в каждом из этих двух случаев.

Чтобы облегчить Вам выполнение этого задания, приводим спи­сок (неполный, но достаточно показательный) русских слов на -ёр и на безударные -ер, обозначающих лиц: билетёр, гарпунёр, гастро­лёр, гипнотизёр, гримёр, дирижёр, доктринёр, дублёр, жонглёр, киоскёр, контролёр, лифтёр, монтёр, мушкетёр, паникёр, парла­ментёр, позёр, призёр, прожектёр, стажёр, суфлёр, ухажёр, фантазёр, бухгалтер, гаер, гангстер, голкипер, диспетчер, кельнер, кондитер, кучер, маклер, парикмахер, снайпер, фельдшер, шкипер, шулер, юнкер.

2. Даны фразы на мансийском языке с их переводами на рус­ский язык.

1. А м ос ам юртум Петя мен Я и мой друг Петя любим

асягамен эруптиягамен. своих отцов.

2. Ман нанг самын пусмал- Мы лечим твой глаз,

тилув.

3. Нанг юртын эруптилын. Ты любишь своего друга.

4. Ам самагум пантиягум. Я закрываю глаза.

5. Ам ман лувув ос нанг ам- Я лечу нашу лошадь и твоих

панын пусмалтиянум. собак.

Задание. Переведите:

А. Ман юртанув эруптиянув.

Б. Ты лечишь моего отца и моего друга.

Тема: Язык как объект современной филологии.

Теоретическая часть

  1. Почему естественный язык является объектом современной филологии?

  2. Одинаково ли отношение языка к литературе и сетературе? Ответ аргументируйте (Понятие литературы можно взять из учебников по «Введению в литературоведение», из энциклопедий).

  3. Приведите фактический материал из русского (родного), изучаемых вами иностранных языков в пользу понимания языка, предложенного Ф. де Соссюром.

  4. Приведите фонетический материал из русского языка, иностранных языков в пользу понимания языка, предложенного В. фон Гумбольдтом.

  5. Докажите утверждение: «Сложность природы языка состоит в том, что он есть и деятельность и система знаков одновременно». Не обнаружены ли факты, которые противоречат данному суждению?

  6. В чем состоит значимость языкадля языкознания, литературоведения?

  7. Тезис «Говорить значит не передавать свою мысль другому, а только возбуждать в другом его собственные мысли» (А. А. Потебня) раскрывает проблему говорения/понимания применительно только к художественной коммуникации или и к другим ее видам? Приведите фактический материал proetcontra.

  8. В чем заключается сущность функционального понимания языка? Почему оно плодотворно для филологии?

  9. Каковы точки соприкосновения языка как системы и языка в действии?

  10. Из своего коммуникативного опыта приведите примеры взаимодействия языка с другими знаковыми системами.

  11. Что изучает лингвистика? литературоведение?

  12. Что такое семиотика? гуманитарная семиотика?

  13. Определите язык как объект современной филологии.