Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Praktikum_po_etnopsikhologii

.pdf
Скачиваний:
126
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
3.81 Mб
Скачать

создание предметного содержания тренинга;

выбор методов работы с информацией;

управление групповой динамикой;

анализ индивидуально-личностных и культурно-специфичных особенностей участников;

развитие личности тренера.

Неизвестными переменными системы являются программа тренинга и его эффективность. При создании тренинга необходимо умело решить каждое из уравнений, так как без любого из них система не будет полноценной. Рассмотрим особенности пяти функциональных пластов деятельности тренера и прокомментируем, как данные уравнения были решены в разработанной нами программе.

4.6.1. Создание предметного содержания тренинга

Поскольку конструирование программы, по мнению многих авторов, должно начинаться с конца — с планирования результата, к которому должен привести тот или иной тренинг [Лунева, 2004; Мастеров, 2004; Gudykunst, Guzley, Hammer, 1996; Paige, 1996], описание тренинга мы также начнем с результатов, с тех из них, которые обычно описываются как содержательно-предметные.

Содержательно-предметные результаты рассматриваются как баланс трех взаимозависимых составляющих: концептов, инструментов и ресурсов [Мастеров, 2004]. Концепты в тренинге этнокультурной компетентности — это не просто знание особенностей той или иной культуры, а личностное знание, «сцепленное с индивидуальным опытом». Помогает в их освоении инструментарий, который участники приобретают по окончании тренинга, — новые умения и способы действия в той области действительности, которой посвящен тренинг. Например, это умение выделять особенности ментальное™ представителей иной культуры и понимать их значение, навыки взаимопонимания в условиях активации этнических предубеждений и групповой дискриминации, навыки конструктивного межкультурного диалога. Ресурсы представляют собой субъективную картину мира участников, содержащую более или менее осознанные представления о той реальности, которая является предметом тренинга. В нашем случае в результате тренинга у участников происходят изменения в видении реальности, например, выявляется осознание собственного этноцентризма или даже появляется способность ориентироваться в мире с позиции представителей другого народа.

Именно ожидаемые результаты тренинга определяют его цели:

повышение этнокультурной компетентности;

развитие навыков конструктивного межкультурного диалога. Рассмотрим подробнее одну из целей тренинга — повышение

этнокультурной компетентности и проанализируем, как она реализуется в задачах программы. Этнокультурная компетентность — это совокупность знаний, представлений о других культурах, реализующаяся через навыки, установки, модели поведения, обеспечивающие эффективное взаимодействие

с представителями этих культур [Лебедева, Лунева, Стефаненко и др., 2003]. Она является одной из составляющих компетентности в общении — в общении с представителями других культур. Нашей проблематике наибольшим образом соответствует понимание компетентности в общении как совокупности умений и знаний, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса [Жуков, Петровская, Растянников,

1990].

В соответствии с принятым в отечественной социальной психологии выделением социально-перцептивного, коммуникативного и интерактивного аспектов общения [Андреева, 2004], развитие компетентности в межкультурном общении также можно рассматривать с учетом трех указанных аспектов, выделяя соответственно развитие перцептивной, коммуникативной и интерактивной составляющих этнокультурной компетентности. В тренинге мы работаем с ними одновременно, так как эти компоненты представляют собой единый комплекс и решение каждой задачи в отдельности предполагает соотнесенность с решением двух других

[Петровская, 1989].

Для развития социально-перцептивной компетентности в тренинге мы работаем прежде всего с когнитивными атрибутивными процессами — стереотипизацией и социальной каузальной атрибуцией, поскольку именно социальная перцепция, будучи первичной по отношению к другим сторонам общения, играет ключевую роль в процессе возникновения социальных установок. Данный аспект особенно важен, поскольку работа с установками и прежде всего с предубеждениями в этнокультурном тренинге требует первоочередного внимания.

Для достижения высокого уровня компетентности в общении содержание тренинга направлено и на развитие у участников тех навыков социальной перцепции, владение которыми определяется способностью адекватно воспринимать других людей и правильно распознавать их социальные реакции, интерпретировать чувства и намерения. Эта способность основана прежде всего на умении правильно интерпретировать информацию, передаваемую экспрессией лица, жестами, позой и тоном голоса. Навыки социальной перцепции способствуют развитию социальной сензитивности, которая характеризуется главным образом способностью личности к отражению состояния других людей и включает, среди прочих, такие ее черты, как эмпатия, социальное понимание, социабельность [Кричевский,

Дубовская, 2001].

Коммуникативная компетентность отражена в тренинге развитием умений адекватно выражать свое внутреннее состояние и осуществлять эффективную обратную связь. Ведущему этнокультурного тренинга необходимо помнить, что форма обратной связи во многом определяет уровень, на котором будет проходить интерпретация событий: на уровне личностно значимых ценностей, целей текущей деятельности или условий выполнения конкретных задач [Жуков, 20046]. Для развития этнокультурной

компетентности наиболее адекватной является безоценочная обратная связь относительно результата или процесса совместной тренинговой деятельности.

Аспект компетентности во взаимодействии, будучи предметно опосредован деятельностью, обладает наибольшей мощностью, так как, по сути, объединяет потенциал двух предыдущих составляющих. Именно поэтому наша программа для достижения максимально эффективного общения предполагает встречу и взаимодействие представителей различных культур в специально созданных условиях. Так, говоря о преимуществах групповой работы, К. Рудестам отмечает, что она позволяет моделировать опыт, приобретаемый в специально созданной среде, который потом переносится на внешний мир, получать обратную связь и поддержку от других членов группы, имеющих сходные проблемы или опыт и способных благодаря этому оказать существенную помощь |Рудестам, 2001]. С учетом этого сутью нашей программы является не замена «естественного» опыта опытом тренинга, а помощь в открытии более эффективных способов межкультурного взаимодействия через освоение богатств коммуникативной культуры своего и других народов.

Исходя из предполагаемых результатов тренинга и теоретических конструктов, на которые мы опирались, были обоснованы психотехнические приемы, вошедшие в содержательную программу тренинга (табл. 2).

Именно в соответствии с данной моделью построена программа тренинга в целом. Задачи таких упражнений, как «Анализ пословиц», «Проникни в круг», «Знакомство от имени предмета», «Сказочники», «Живая скульптура», завершающая игра «Вместе мы — Россия!» переходят одна в другую: от развития умения осознавать ценности собственной культуры к анализу различий между культурами, поиску сходств и осознанию общего. В результате участники обретают умение гибко «проникать» в культурные различия, находить сходство, повышая тем самым эффективность межкультурного взаимодействия.

Очень важно, чтобы на пути от начала до завершения работы ведущий производил тщательную сверку с компасом целей и задач тренинга, анализируя степень достижения результата. Делать это необходимо на «привалах» — обсуждениях, которые предусмотрены после содержательных упражнений и в завершение каждого дня.

Таблица 2

 

Теоретическое

обоснование

психотехнических приемов тренинга

развития

этнокультурной

компетентности

ТеоретическийПримеры задач тренинга

Примеры

конструкт и его

 

психотехниче

составляющие

 

ких приемов

1. Социально-перцептивная компетентность

 

1.1. Когнитивные

осознание и развитие представлений о

«История

процессы:

собственной этнической идентичности;

моего имени»

социальная

знакомство с «картинами мира»

«Рассказ от

категоризация

представителей собственной и иной

имени нацио-

групповая

культур;

нального

идентификация

поиск сходства и различий между

блюда»

межгрупповая

участниками;

«Анализ

дифференциация

осознание различий и сходств культур;

пословиц»

 

формирование общей идентичности

«Живая

 

(гражданской, региональной, локальной)

скульптура»

 

 

«Сказочники»

 

 

«Чем мы

 

 

похожи?» Игр

 

 

«Вместе мы —

 

 

Россия!»

1.2. Атрибутивные

осознание неадекватности

«Отгадай, о

процессы:

интерпретаций поведения людей других

ком идет речь

социальная

культур через призму своей культуры;

«Паутина

каузальная

освоение изоморфных атрибуций;

предрассудков

атрибуция

выявление этнических стереотипов и

» «Культурны

стереотипизация

предубеждений;

ассимилятор»

1.3. Аттитюды:

осознание влияния этнических

 

предубеждения

стереотипов

 

(предрассудки)

и предубеждений на поведение людей в

 

 

ситуации межкультурного

 

 

взаимодействия;

 

 

осознание собственной

 

 

предубежденности;

 

 

развитие культурной сензитивности —

 

 

чуткости к культурным особенностям;

 

 

предоставление участникам тренинга

 

 

возможности захотеть и научиться

 

 

оказывать поддержку человеку, чувству-

 

 

ющему себя униженным стереотипами и

 

 

предрассудками;

 

 

выработка в групповом обсуждении

 

 

стратегий совладания с негативными

 

 

этническими стереотипами в адрес своей

 

 

этнической группы

 

Теоретический

Примеры задач тренинга

Примеры

 

конструкт и его

 

психотехнических

 

составляющие

 

приемов

 

2. Коммуникативная компетентность

 

 

2.1. Рефлексия

развитие умения адекватно выражать

«Паутина

 

 

собственное внутреннее состояние;

предрассудков»

 

 

развитие способности осознания и

«Сочинение на

 

 

вербализации своих чувств

заданную

 

 

 

ему»

 

2.2. Обратная связь

— развитие умения предоставлять

«Сочинение на

 

 

обратную связь

заданную тему»

 

2.3. Установка на

формирование установок на

«История моего

 

диалогическое

сензитивность и эмпатию, необходимых

имени»

 

общение

для переноса акцента с межэтнического

«Проникни в круг»

 

 

уровня социальной перцепции на

Игра «Вместе мы —

 

межличностный;

Россия!»

 

 

формирование установок на открытость

 

 

 

и взаимодействие

 

 

2.4. Невербальная

осознание участниками культурных

«Знакомство

в

коммуникация

различий в коммуникативном поведении

аэропорту»

 

 

людей;

«Пространство

 

 

выявление компонентов невербального

общения»

 

 

языка общения и их культурной

«Проникни в круг»

 

 

обусловленности;

 

 

 

развитие невербальной

 

 

 

выразительности участников

 

 

3. Компетентность во взаимодействии

 

 

3.1. Регуляторы

выявление особенностей ментальное™

«Анализ пословиц»

 

социокультурного

этнических общностей;

«Живая скульптура»

поведения:

знакомство с ценностями и нормами

«Сказочники»

 

традиции

культур через анализ пословиц и сказок;

«Культурный

 

обычаи

осознание универсальности основных

ассимилятор»

 

ценности

человеческих ценностей

 

 

нормы

 

 

 

правила

 

 

 

распределение

 

 

 

ролей

 

 

 

3.2. Общение как

развитие навыков конструктивного

«Культурный

 

организация

межкультурного диалога;

ассимилятор» Игра

 

совместной

формирование установок толерантного

«Вместе мы —

 

деятельности

поведения в инокультурной среде

Россия!»

 

В основу тренинга были положены следующие этапы приобретения этнокультурной компетентности:

Осознание культурной специфики поведения:

осознание культурной специфики «картины мира» и поведения;

осознание специфики родной культуры;

осознание значения культурных факторов в процессе взаимодействия.

Осознание различий между культурами.

Осознание и выявление сходства между культурами.

Формирование надгрупповых целей и/или надгрупповой иден-

тичности и развитие личности в соответствии с ними [Bennett, 1986; Bhawuk, Brislin, 2000].

4.6.2. Выбор методов работы с информацией

Согласно представленной выше классификации моделей поликультурного обучения, данный тренинг является экспериентальной культурно-специфичной моделью. В нем используются как классические техники метода — дискуссии (анализ конкретных ситуаций, групповой самоанализ), ролевые игры [Петровская, 1982], так и специфичные — автобиографический рассказ, мастерские межкультурных коммуникаций, культурный ассимилятор и другие. Например, упражнения «Рассказ от имени национального блюда», «Анализ пословиц», «Сказочники» и «Паутина предрассудков» построены по модели мастерской межкультурной коммуникации, где участники при помощи фасилитатора извлекают знания из собственного опыта. Эти упражнения задают предметное наполнение для обсуждения культурных различий между членами группы, особенностей общения между ними, «критических инцидентов».

В предложенной программе активно используются культурноспецифичные ролевые игры. В упражнениях «Знакомство в аэропорту», «Пространство общения», в одной из модификаций упражнения «Сказочники» участники получают возможность научиться взаимодействовать с представителями конкретных культур в ситуациях, приближенных к реальным.

Помимо этого в представленной программе используются элементы культурно-специфичного атрибутивного тренинга. Вопрос интерпретации культурных различий является обязательным этапом обсуждения упражнений «Дистанция общения», «Живая скульптура», «Отгадай, о ком идет речь» и «Паутина предрассудков». Это позволяет снизить количество ложных атрибуций и лучше понять поведение представителей иной культуры. На умение видеть ту или иную ситуацию глазами представителя иной культуры, понимать их видение мира также направлен метод культурного ассимилятора (глава 5).

Автобиографический рассказ — упражнение «Сочинение на заданную тему» — предполагает актуализацию персонального опыта участников и проработку его на личностном уровне в соответствии с целями и задачами

тренинга, а следовательно, дает возможность лучше понять себя в ситуации межкультурного взаимодействия.

4.6.3. Управление групповой динамикой

Групповая динамика во многом формируется первыми двумя функциональными пластами деятельности тренера: созданием предметного содержания тренинга и выбором методов работы с информацией. Помимо этого групповую динамику определяют особенности состава участников (количественный и качественный состав группы). Оптимальная нижняя граница — 10 участников, а оптимальная верхняя — 12-14 человек. Увеличение группы до 14—16 и более требует особой корректировки программы тренинга и методов работы [Лебедева, Лунева, Стефаненко, 2004]. Однако в каждом конкретном случае оптимум зависит от целей и задач тренинга, времени проведения и качественного состава участников.

При формировании тренинговой группы важно учесть результаты экспериментальных исследований, которые свидетельствуют, что смешанные по тендерному признаку группы демонстрируют более высокую продуктивность и более качественное выполнение интеллектуальных и творческих заданий, как правило, они же и более динамичны [Жуков, 20046]. Наиболее благоприятным является соотношение полов 30—40% к 60—70%

[Лебедева, Лунева, Стефаненко, 2004].

Важно помнить также о некоторых ограничениях. Во-первых, работа со смешанными в этнокультурном отношении группами исключена в момент активных конфликтных действий между народами, которые представляют участники тренинга, а эффективна лишь в моменты «затишья» f Стефаненко, 2004]. Во-вторых, важно формировать группы, в которых индивиды из разных культур находятся на одной стадии развития этнической идентичности, в противном случае решение задач тренинга может значительно растянуться во времени, а первоначальные цели деформироваться. Желательно также, чтобы уровни самооценки групп большинства и меньшинства были близки. Например, в «школах мира» для подростков в Израиле [Bargal, Bar, 1992] прежде, чем начать тренинг в этнически разнородных группах, ведется работа по повышению групповой самооценки и формированию позитивной этнической идентичности у представителей этнического меньшинства (арабов). Немаловажным фактором, определяющим особенности динамики, является возраст участников. При проведении тренинга в подростковых группах важно быть особенно внимательными при рассмотрении различий в ценностях, нормах, поведении, так как по причине хрупкости этнической идентичности и эмоциональной нестабильности подростков велика опасность усиления этноцентризма. Специалисты рекомендуют представлять культурные различия в безоценочной манере и проговаривать вместе с детьми, как выигрывает общество в целом от культурного многообразия [Лебедева, 2004]. Важно, чтобы эти различия не вызвали бурного эмоционального всплеска и ощущения угрозы в адрес «своей» группы, поскольку чувство угрозы легко приводит к предубеждениям. Крайне важно оберегать подростков от подобного рода переживаний, поэтому необходимо быть осторожными при

подборе и проведении процедур, основанных на включении сильных и глубоких эмоций, или упражнений, несущих угрозу возникновения конфликта между представителями разных этнических групп.

Следует также помнить, что материалы должны соответствовать когнитивному, эмоциональному и социальному уровням развития ребенка. Например, младшие школьники могут не справиться с эмоциональной нагрузкой. Старшеклассникам же, в силу большей эмоциональной и когнитивной зрелости, будут даже полезны упражнения, развивающие эмпатию, направленные на подавление склонности использовать стереотипы и дискриминацию в межэтнических контактах [Лебедева, 2004].

Тренинги, требующие рефлексии, анализа своего и чужого поведения, в том числе тренинг развития этнокультурной компетентности, можно начинать с 12—13 лет, что определяется факторами формирования самосознания [Обухова, 2001]. Так, представленная ниже программа тренинга развития этнокультурной компетентности рассчитана на школьников в возрасте 13—17 лет, этническая идентичность которых, как правило, уже сформирована. То, что подростки обладают знаниями о своей культуре и имеют опыт взаимодействия с представителями иных культур, дает возможность не формировать, а именно развивать их этнокультурную компетентность.

Однако для подросткового возраста характерны особенности, которые могут оказать негативное влияние на динамический результат тренинга. В этот период происходит переход от «детства» к «взрослости», и на этом перевале мы часто встречаем так называемых «трудных» подростков. Важно также помнить, что даже самые обыкновенные дети в этом возрасте склонны к неустойчивости настроений, колебаниям самооценки, ранимости [Рабочая книга школьного психолога, 1991]. Это требует от тренера повышенного внимания к каждому подростку, тонкости, деликатности и терпения при работе с ним.

Традиционно основные трудности подросткового возраста принято связывать с «кризисом 13 лет», когда поведение ребенка в наибольшей степени характеризуется непослушанием и отчасти грубостью. Одна из причин повышенной конфликтности детей в данном возрасте заключается в том, что взрослые не перестраивают своего поведения в ответ на формирующееся у подростка «чувство взрослости» и его стремление к новым формам взаимоотношений со старшими. Поэтому, несмотря на все сложности, тренер должен выстраивать отношения с подростками «на равных», с позиции общения взрослого со взрослым.

Отношения со сверстниками являются главными в жизни подростков, во многом определяя все остальные стороны их поведения и деятельности. Некоторые авторы рекомендуют представлять цели этнокультурного тренинга в «обертке» особенно актуальных для подростков тем. Например, презешуя такого рода тренинги участникам, делать акцент на том, что они смогут научиться лучше общаться со сверстниками [Иванян, 2004].

Необходимо учитывать, что у представителей данной возрастной группы есть большая склонность общаться друг с другом, отвлекаясь от

предмета занятия. Поэтому в план тренинга включено большое количество упражнений, предполагающих работу в группах и активное межличностное взаимодействие участников. Также очень важны психогимнастические упражнения, задачами которых являются:

знакомство участников;

создание непринужденной групповой атмосферы через двигательную активность;

развитие принципа активности участников;

преодоление участниками коммуникативных барьеров;

эмоциональный «разогрев» участников;

развитие креативности участников группы;

развитие сплоченности группы.

Для решения этих задач мы используем такие широко известные упражнения, как «Пусть поменяются местами те, кто...», «Паутинка», «Интервью у тренера», «Передай движение в танце», «Броуновское движение», «Спасибо за приятный день», «Обратный отсчет» и др. [Лебедева,

Лунева, Стефаненко, 2004; Лебедева, Стефаненко, Лунева, 2004; Фопель, 1999; Хрящева, 2004].

Для того чтобы групповая динамика не мешала, а помогала тренеру работать, ему необходимо придерживаться описанных выше основных принципов тренинга как активного социально-психологи- ческого метода (принципов активности, творческой позиции, объективации поведения, субъект-субъектного взаимодействия, работы «здесь и теперь»), а также принципа этнокультурного универсализма, являющегося специфичным и крайне важным для тренинга развития этнокультурной компетентности. Реализация данных принципов позволяет ведущему регулировать групповую динамику в соответствии с запланированным предметным содержанием тренинга.

4.6.4. Анализ индивидуально-личностных и культурно-специфичных особенностей участников

Четвертым пластом функциональной деятельности тренера является умение учитывать в работе индивидуально-личностные особенности участников. Очень важно уметь анализировать особенности темперамента и характера, которые так или иначе могут повлиять на результативность процесса обучения и мотивацию, уметь работать с защитами и сопротивлениями. Интерес к обучению возрастает, когда участники тренинга прослеживают связь предлагаемого им материала с этническими аспектами собственной идентичности. Именно поэтому в тренинге развития этнокультурной компетентности психологи особенно внимательно работают с культурно-специфичными особенностями участников.

Учитывая многообразие существующих этнических групп, ученые все же пытаются выделить системы измерений культур, которые задают их специфичность. Например, У. и К. Стефаны из предложенных разными авторами измерений культур выделяют 11 основных [Stephan, Stephan, 1996]: индивидуализм/коллективизм; степень толерантности к отклонениям от

принятых культурных норм; степень избегания неопределенности; маскулинность/фемининность; оценка природы человеческого существа как «хорошей», «дурной» или «смешанной»; сложность культуры, степень ее дифференциации; эмоциональный контроль, степень допускаемой эмоциональной экспрессивности; близость контактов, т.е. допустимые во время общения дистанции и прикосновения; дистанция между индивидом и «властью»; высокая/низкая контекстность; дихотомия человек/природа (господство одного над другим или гармоничное сосуществование). В этот перечень также можно добавить различение культур по ориентации во времени (ориентированные на прошлое, настоящее, будущее); по степени предпочитаемой активности (стремление быть, становиться или делать); противопоставление культуры вины и культуры стыда и т.п. В описываемой программе тренинга все перечисленные измерения культур становятся предметом обсуждения в мастерских межкультурной коммуникации.

Этническая «картина мира» складывается у человека прежде всего посредством освоения ценностей, традиций и обычаев культуры, которые находят свое отражение в фольклоре (сказках, пословицах, поговорках и т.п.). В них особенно ярко выражена отшлифованная временем многовековая мудрость народа, аккумулированы и в сжатой вербально-ассоциативной форме зафиксированы, транслируются из поколения в поколения его знания и опыт [Башиева, Беляева, 2003]. В представленном тренинге данной проблематике посвящена тема «Этническая картина мира и межкультурное общение», в процессе освоения которой участники анализируют фольклор разных культур, учатся формировать верные атрибуции в процессе социальной перцепции.

В контексте межгруппового взаимодействия немаловажную роль играют нормы, которые усваиваются в процессе социализации и включают в себя коллективную оценку того, что считается «должным» поведением представителя культуры: коллективную интерпретацию значений поведения и, при необходимости, его корректировку. Нормы и правила тесно связаны с исполнением той или иной роли в процессе взаимодействия — системы ожиданий определенного поведения от субъекта в группе. Возможность раскрыть эти атрибуты культуры и сделать предметом обсуждения нам дают мастерские межкультурной коммуникации и культурно-специфичные ролевые игры.

Описанные выше регуляторы социального поведения человек постигает в процессе инкультурации благодаря вербальному (речевому) воздействию. Именно родной язык является важным символом единения со «своим» народом. В представленном тренинге психологи стараются, чтобы родная речь участников звучала как можно чаще. Например, в упражнении «Анализ пословиц» участников просят произносить пословицы и поговорки сначала на родном, а потом на русском языках. Как показывает опыт, звучание в группе различных языков вызывает у участников положительные эмоции, чувство гордости за свою культуру и желание познавать другие.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]