- •Лисичкіна о.О., старший викладач кафедри фонетики та граматики Академії внутрішніх військ мвс України
- •Preface
- •About the author
- •Reading tasks and activities
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “Close the deal. That’s what I meant.” ending “Don’t tell my boss”. (Chapter 1)
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles:
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •Section 2 (Chapters 4-5)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “Anyway. It doesn't matter, because I'm going to get a promotion.” ending “'Really?' She stares at me. 'You do?'”. (Chapter 5)
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles:
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •X. Identify the stylistic devices and lexical expressive means in the following sentences:
- •Section 3 (Chapters 6-8)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “The next day, Connor is off to a meeting first thing...” ending “'One-two-swivel,' I repeat brightly. I’ll remember!'”. (Chapter 6)
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles:
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •Section 4 (Chapters 9-11)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/ Russian a passage beginning with “So now I have no promotion and no boyfriend.” ending with “Impulsively I lean forward and give her a hug.” (Chapter 11).
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles:
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/ Russian.
- •VI. Make up plans of the chapters under consideration in the form of 5 special questions.
- •VII. Support or challenge the following statements.
- •VIII. Write up a dialogue between Emma and Connor about their break-up (Chapter 10) in the narrative form.
- •Introduction
- •Section 5 (Chapters 12-14)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/ Russian a passage beginning with “I have never seen Jemima look quite so appalled.” ending with “It's like going into battle in a nightie.” (Chapter 12).
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles.
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/ Russian.
- •VI. Make up plans of the chapters under consideration in the form of 5 special questions.
- •VII. Support or challenge the following statements.
- •VIII. Write up a dialogue between Emma and Jack when he came to her place to take Emma for their second date (Chapter 14) in the narrative form.
- •Points to Consider
- •Introduction
- •Main Body
- •Conclusion
- •IX. Express your personal opinion on the following points.
- •X. Identify the stylistic devices and lexical expressive means in the following sentences:
- •Section 6 (Chapters 15-17)
- •I. Master Glossary List
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and post-positions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles.
- •V. Translate the following idioms, provide the corresponding idioms in Ukrainian/ Russian.
- •VI. Make up plans of the chapters under consideration in the form of 5 special questions.
- •VII. Support or challenge the following statements.
- •VIII. Write up a dialogue between Emma and Kerry when Emma blurted out everything she thought about Kerry and her obsession with success (Chapter 17) in the narrative form.
- •Points to Consider
- •Introduction
- •Main Body
- •Conclusion
- •IX. Express your personal opinion on the following points.
- •X. Identify the stylistic devices and lexical expressive means in the following sentences:
- •Section 7 (Chapters 18-20)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “For the next couple of weeks ...” ending with “I'm only the crappy assistant, after all” (Chapter XIX).
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and postpositions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles.
- •V. Translate the following idioms and phrasal verbs; provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •Points to Consider
- •Introduction
- •Section 8 (Chapters 21-23)
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “For the rest of the day, I am totally exhilarated.” ending with “... I recovered really quickly.” (Chapter XXIII).
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and postpositions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles.
- •V. Translate the following idioms and phrasal verbs; provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •Points to Consider
- •Introduction
- •I. Master Glossary List
- •II. Translate into Ukrainian/Russian a passage beginning with “a low, insistent drumbeat starts playing over the loudspeakers ...” ending with “'Hello darling, wave to Daddy!'” (Chapter XXV).
- •III. Give the English for the following and use these English phrases in reproducing the contents of the chapters under discussion.
- •IV. Insert the correct articles, prepositions and postpositions into the following sentences from the text if necessary and distinguish between the functions of the articles.
- •V. Translate the following idioms and phrasal verbs; provide the corresponding idioms in Ukrainian/Russian.
- •Points to Consider
- •Introduction
- •Main Body
- •Conclusion
- •X. Identify the stylistic devices and lexical expressive means in the following sentences.
- •General discussion and interpretation
- •Sources
- •Contents preface…………………………………………………………………………………………..3
- •Навчальний посібник
I. Master Glossary List
accost – vt - to go towards someone you do not know and speak to them in an unpleasant or threatening way.
e.g. On the station she was accosted by a man asking for money.
accounts – n - a department in a company that is responsible for keeping exact records of the money that a company has received and the money it has spent.
e.g. Eileen works in accounts.
agog – adj - very interested, excited, and surprised, especially at something you are experiencing for the first time
e.g. We were all agog at the sights of New York.
chuck – vt - to end a romantic relationship with someone.
e.g. Why did Judy chuck him?
database – n - a large amount of data stored in a computer system so that you can find and use it easily.
e.g. Put the new customers on the database.
deadpan– adj – sounding and looking completely serious when you are not really.
e.g. That was deadpan delivery of the joke.
disconcert – vt - to make someone feel slightly confused or worried.
e.g. It was that cold, steady gaze of his that disconcerted her most.
flick – vt [+ through smth] - to look at a book, magazine, set of photographs etc quickly
e.g. I had a quiet evening, flicking through the magazine.
flustered – adj - confused and nervous.
e.g. Elijah got really flustered during the interview.
gawp – vi [+ at] – to look at something for a long time, especially with your mouth open because you are surprised.
e.g. Tourists are always gawping at Buckingham Palace.
gibberish – n – something you write or say that has no meaning, or is very difficult to understand.
e.g. You're talking gibberish!
halter neck top– a type of clothing for women that ties behind the neck and across the back, so that the arms and back are not covered.
e.g. I reach for my halter neck top, tie it on, and slide my feet into my pointy suede boots.
hitch – n – a problem that delays something for a short time.
e.g. A hitch in their plans made them miss the train.
leaden – adj - without happiness, excitement, or energy.
e.g. I can’t get rid of leaden thoughts.
letterhead - n - the name and address printed at the top of a sheet of writing paper.
e.g. Use that sample for the letterhead.
livid – adj - extremely angry; furious.
e.g. Mom will be livid if she finds out.
logo – n - a small design that is the official sign of a company or organization.
e.g. KLM changed the sloping diagonal lines of its trademark, or logo, to horizontal ones because they gave a greater feeling of security.
marketing department – a department in a company that is responsible for selling a company's products by advertising, using attractive packages etc.
e.g. My mind is whirling as I walk into the marketing department.
move in– vi [+ with] - to start living with someone in the same house.
e.g. She wants her boyfriend to move in with her.
mugging – n - an attack on someone in which they are robbed in a public place.
e.g. There has been an increase in muggings in the park.
nondescript – adj - very ordinary looking and without any interesting or unusual qualities or features.
e.g. They bought a nondescript suburban house.
puffy – adj - puffy eyes, faces, or cheeks are swollen.
e.g. Her eyes are puffy from crying.
scrabble– vi [+about/ around] – to try to find something by feeling with your fingers, especially quickly among a lot of other things.
e.g. She scrabbles around under the sofa, pulls out several old newspaper crosswords and starts searching through them.
smart – n - a stinging pain.
e.g. I felt a smart of humiliation that evening.
take in – vt – to understand.
e.g. I allow my eyes to skim swiftly round the room, taking in as much detail as quickly as I can.