Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тексты для изложений 11 класс.pdf
Скачиваний:
8856
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
2.59 Mб
Скачать

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Система образов-символов в балладе «Светлана» В. А. Жуковского

В балладе В. А. Жуковского «Светлана» нашла отражение стихия народной жизни. Не случайно именно святочные дни описываются в произведении. Это дни ожесточенной борьбы темных и светлых сил в природе и в душе человека. Поэтому принципиально важно время действия: «крещенский вечерок». Следовательно, уже в начале содержания баллады мы видим проявление двойственности культурного пространства: вечер накануне Богоявления и древнее языческое гадание, в котором участвует героиня. С самого начала задан основной конфликт произведения: борьба светлых и темных сил в душе человека.

Раскрытию основной мысли автора способствует композиция баллады. Рассказ о гадании и встрече героини с любимым вмещает в себя сон Светланы, то есть повествование имеет внешний и внутренний планы. Сон является кульминацией для внешнего плана произведения. Мистические события, борьба света и тьмы происходят в сне Светланы, который имеет двойственную характеристику. С одной стороны, гадания, вера в сны свойственны древним культам, следовательно, этот факт характеризует героиню как человека, имеющего глубокие славянские корни.

С другой стороны, именно в сне во всей своей спасительной мощи проявляются христианские символы.

Сон тоже имеет самостоятельную композицию, в которой интересна двойная кульминация: первая — победа светлых сил в душе Светланы; вторая — победа самой героини, защищенной светлыми силами, над тьмой. Фрагменты, описывающие реальную жизнь, наполнены реалистическими деталями. Баллада завершается своеобразным поучением, в котором автор объясняет основную идею произведения.

Итак, баллада «Светлана» начинается подробным описанием святочных гаданий, которые тесно связаны с древними славянскими обычаями и верованиями: появляются образы луны, тумана, сумрака, сопровождающие этот ритуал. Героиня Светлана погружена во мрак древних верований. Звучат фольклорные мотивы, демонстрирующие обрядовой песне народные предания: венец, кольцо, обручение — атрибуты христианских обрядов, каждое из которых несет древнюю общеславянскую образность.

Далее следуют жалобы героини на жизнь, на судьбу. Автор баллады отмечает, что судьба

— это только линия жизни, но есть случай — это узел на этом пути, который следует развязать. И оттого, как героиня развяжет его, и будет определяться ее истинная судьба. Следуя за текстом баллады, мы видим, как тьма в зеркале порождает тьму, робость и страх в душе Светланы, но постепенно реальность изменяется, создается впечатление, что произведение ставит условие: счастье будет при обращении героини к свету христианства. И начинается путь Светланы к истинному свету, появляются светлые библейские образы-символы, символы чистоты. Строки, описывающие состояние Светланы после пробуждения, абсолютно прозрачны. Героиня устремлена в «божий храм», к «небесам». Победа света окончательная.

Как видим, система образов-символов в балладе В. А. Жуковского четко организована и служит раскрытию основной мысли автора, ясно сформулированной в конце: «Лучший друг нам в жизни сей — вера в провиденье».

Кульминационный структурный элемент баллады — сон — воплощает деяния героини; ее обращение к вере и горячая молитва вознаграждаются счастливым пробуждением. Следовательно, жалобы Светланы в начале баллады — это то, что могло привести ее к гибели, если бы не спасение в «вере провиденье».

Судьба, которую клянет Светлана в начале баллады, оборачивается счастьем.

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Практически каждый образ-символ баллады имеет древние корни, уходящие в глубокое прошлое. Почти каждый образ-символ «двоится», поскольку известно, что христианство впитало в себя многие славянские верования. А противостояние темных и светлых сил (язычества и христианства), заканчивающееся победой провидения, организует сюжет и структуру баллады. (488 слов)

По О. Левушкиной

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Интеллигентный дилетант*

Абитуриент элитарного коммерческого вуза со сложной аббревиатурой в названии Ипполит Аполлонов готовился к экзаменам. Он считал себя интеллектуалом, имел хобби, любил плавать в бассейне брассом и баттерфляем и играть в волейбол. Ипполит мечтал стать кинорежиссером или продюсером. Он часто грезил о съемках где-нибудь на коралловом атолле среди муссонов и пассатов, об аплодисментах в Каннах или Ницце, о триумфе с иллюминацией, аттракционами и спецэффектами, о льющихся рекой долларах.

Квартира Ипполита напоминала территорию, занятую оккупантами. На стеллажах валялось колоссальное количество иллюстрированных фолиантов. В холле были разбросаны карикатуры на известных импресарио, поэтесс и актрис. Баррикады из бестселлеров, написанных беллетристами всех народов и рас, загромождали коридор. Аннотированные указатели и эссе по искусству покрывали импортные паласы.

Всубботу состоялся экзамен по русистике. Вытянув билет, Аполлонов стал декламировать перед экзаменаторами балладу известного российского поэта, который некогда считался диссидентом и был вынужден эмигрировать в Голландию. Ипполит, как ему казалось, искусно имитировал манеру чтения самого автора и поэтому сильно грассировал. Однако такое чтение профессор и его коллеги сочли искусственным. Они велели прекратить буффонаду и проанализировать содержание баллады. Подобное поведение комиссии показалось Ипполиту агрессивным. Ощутив прессинг, он в состоянии стресса начал лепетать что-то об аллитерациях, однако не смог найти в стихотворении ни аллюзий, ни аллегорий, ни асимметричной композиции.

Врезультате ему поставили два балла по пятибалльной системе.

Всостоянии полного аффекта Ипполит написал своим аккуратным, каллиграфическим почерком апелляцию, однако никаких иллюзий он при этом не испытывал. И действительно, аттестационная комиссия не пошла на компромисс и после короткой дискуссии оставила оценку без изменений.

Ипполита охватила апатия, переходящая в депрессию. Он чувствовал какое-то жжение в груди, его терроризировала бессонница и мучили галлюцинации. Ипполит потерял аппетит и стал отказываться даже от деликатесов. После колоссального провала на экзамене жизнь перестала казаться ему идиллией. Но зато он понял, что если не будет упорно трудиться, то может так и остаться на всю жизнь интеллигентным дилетантом.

Ипполит стал готовиться к экзамену по русскому языку более серьезно. На первом этапе подготовки к будущему экзамену — написанию изложения — он поставил перед собой конкретную задачу: выявить проблемы, которые поднимает автор текста, отметить и объяснить роль не менее двух наиболее характерных для прочитанного текста средств выразительности. Однако, как показала работа над изложением, необходимо было составить общее представление о теме, определить последовательность событий, описаний и рассуждений, обратить внимание на синтаксические конструкции, смысловые части текста. Далее необходимо не только воспроизвести логику (а не пересказать содержание) и композицию предложенного текста, но и сохранить присущие ему приемы отбора языкового материала. Ведь при оценке работы учитываются и полнота рассуждений, и сохранение особенностей предложенного текста, и правильность изложения, и логичность, и ясность речи, и, конечно, отсутствие орфографических, пунктуационных, грамматических и речевых ошибок. И еще необходимо помнить о том, что относительно завершенные по смыслу части работы нужно начинать с красной строки, так как нарушения в смысловом членении текста экзаменаторы рассматривают как логическую ошибку. (457 слов)

По И. Баклановой

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.

Актуальный язык XXI века

Лингвисты не раз уже писали о словах и выражениях, которые являются заведомо жаргонными или выглядят как «неуклюжий» перевод с иностранного языка. Короче, типа того, прикинь, по-любому стали просто бедствием для языка, из обыденной речи переходят в кино- и телеэкран и даже в официальную речь. А чего стоят выражения: Ты лучший! Ты этого достойна! Мы сделали это! Жаргонные слова и молодежный сленг замещают нормативные слова и выражения в разговорном языке.

С начала XX века отмечены четыре волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется двадцатыми годами. В результате революции и гражданской войны появилась целая армия беспризорных и речь молодежи окрасилась множеством «блатных» словечек. Вторая волна приходится на пятидесятые — шестидесятые годы — время так называемых «стиляг» и их «зашифрованного» языка. Появление третьей волны связано с периодом застоя и возникновением разных неформальных молодежных движений и — соответственно — сленга как языкового жеста противостояния официальной идеологии. Четвертая волна пришлась на конец XX века, на эпоху компьютеризации, когда наряду с общеупотребительной лексикой стала стремительно развиваться лексика техническая, понятная только тем, кто владеет компьютерной грамотой и знаком с мобильными технологиями. Вот лишь несколько примеров такой лексики: клон, скан — повторение, списывание, воспроизведение; моби-ла — телефон, связь; самса — от 8М8 (способ мобильной связи); комп — компьютер; мыло — Е-таП; пентюх — Репйит.

Компьютерный язык активно проникает в нашу жизнь. Закономерным следствием глобальных процессов в экономической, культурной и политической сферах является то, что словарный запас постоянно пополняется терминами, которые с течением времени начинают активно использоваться носителями языка. Современный язык — это язык коммуникации, язык информационного поля, информационной среды. Наиболее яркий пример этого — Интернет, где доминирует английский язык (часто его сленговый вариант). Это, конечно, удобно пользователям, но дальнейшее распространение этого языка представляет трудности для тех членов общества, которые не владеют таким универсальным языком. Новые слова нуждаются в переводе, трактовке значения.

Компьютерный язык проникает и на страницы газет, журналов, где уже можно встретить кликать, чатитъся, хакерный и другие. Это вызывает у языковедов большую озабоченность и тревогу. Говоря сегодня о речевой культуре, необходимо рассматривать ее как составную часть общей культуры. Расшатывание языковых и стилистических норм, огрубление языка — следствие снижения уровня культуры современного человека и общества.

В четвертую волну в русский язык вошло и множество экономических и финансовых терминов иноязычного происхождения: бартер, брокер, дилер, инвестор, инвестиции, тендер, дефолт, профицит и другие. Специальные экономические и финансовые термины вошли в общелитературный язык, стали употребляться на страницах печати, зазвучали по радио и с телеэкранов.

Почему же все эти экономические и финансовые явления называются не по-русски? Да потому что они — результат влияния на нашу экономику распространенных на Западе методов и механизмов экономического и финансового управления. Вместе с новыми понятиями к нам пришли и новые слова и термины. Эти слова интернациональны, они известны и понятны говорящим на многих современных языках. А принадлежность того или иного слова к общему, международному лексическому фонду часто облегчает его укоренение и в каждом конкретном национальном языке (в данном случае в русском). (463 слова)

По Л. Крысину

Загружено с учебного портала http://megaresheba.ru/ все изложения для сдачи выпускного экзамена по русскому языку за 11 классов в РБ.