Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Современная китайская пресса ч. 1

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
3 Mб
Скачать

民的环保意识比以前强了。

雾霾成为― ‖― ‖

― ‗ ‘‗ ‘ ‖

PM2.5

ственный полицейский указывает, что во время проверки оптовых продавцов фейерверков и хлопушек оптовики также говорят о существенном снижении продаж фейерверков в Уси в течение дух последних лет. Это, кажется, также отражает усиление экологического сознания горожан.

Если ослаблено осознание безопасности, то появляется множество потенциальных рисков

Начальник отдела пропаганды противопожарного отряда городской полиции Чжао Ган отмечает, что почти каждый год из-за фейерверков возникают пожары. В прошлом году в Праздник весны из-за этого произошли два пожара.

Экологически чистые фейерверки

После того, как пыльная мгла стала «частым посетителем», постепенно усиливается экологическое сознание людей. Среди фейерверков и хлопушек увеличивается группа «экологически безвредных». Член Китайского технического комитета по стандартизации фейерверков и хлопушек, профессор Пекинского технического университета Чжао Цзяюй полагает, что являющиеся тысячелетней народной традицией фейерверки и хлопушки нельзя просто запретить и ограничить.

«Создание экологически чистых фейерверков и петард – это самый лучший способ решения противоречия между «сохранением атмосферы нового года» и «профилактики пыльной мглы». Важным в этой новой продукции является то, что в результате усовершенствования дымного пороха или использования нового альтернативного вещества, после горения образуются более крупные частицы, содействующие быстрому оседанию, в результате, значительно уменьшится образование РМ2,5.

151

40% 60% 70% 80%600 10% 15%50%

15%―20%70% 80% ― ‖

Экологические фейерверки до 40-60 % уменьшают образование дыма, а у качественных экологически чистых фейерверков высокого класса этот показатель ниже на 70-80 %. В настоящее время рыночная оптовая цена на экологические фейерверки составляет 600 юаней за коробку, что на 10-15 % выше, чем у обычных фейерверков, но на экологические петарды выше на 50 %.

В настоящее время доля экологических фейерверков на рынке составляет 1520 %, возможно, что через 2-3 года их доля составит 70-80 %, но это требует усилий всех сторон, чтобы решить затруднительную ситуацию с экологическими фейерверками. Правительству нужно повышать экологический «порог» для фейерверков и петард, таким образом, с одной стороны, можно стимулировать развитие производства экологически безопасных фейерверков, с другой, ускорить ликвидацию предприятий-производителей фейерверков, которые значительно загрязняют окружающую среду.

Задания и упражнения

Прочитайте и переведите данные словосочетания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152

 

 

 

 

Составьте словосочетания с предложенными ниже словами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Используя толковый словарь китайского языка, объясните значения.

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

Переведите на китайский язык.

1.Обладая обширными и уникальными природными богатствами, Китай является активным участником международного сотрудничества и играет конструктивную роль в глобальных мероприятиях по охране окружающей среды.

2.Китай относится к числу развивающихся стран, ему предстоит выполнить две задачи – развивать национальную экономику и охранять окружающую среду.

3.Охрана окружающей среды – теперь в списке приоритетов Китая. Правительство страны планирует провести масштабную экологическую реформу.

4.Основным законодательным актом по охране окружающей среды является «Закон КНР об охране окружающей среды».

5.На Министерство охраны окружающей среды страны возложена задача по защите воздуха, воды и почв Китая от загрязнения. Оно регулирует качество воды, качество атмосферного воздуха, твѐрдых отходов, почвы, уровень шума, радиоактивность.

6.Экологические проблемы в Китае включают в себя целый комплекс вопросов, касающихся всех видов природных условий и ресурсов. Но главные его составные звенья – истощение земельных и водных ресурсов, загрязнение атмосферы.

7.Согласно принятому Госсоветом КНР «Плану по предотвращению

иконтролю за уровнем загрязнения воздуха на 2013-2017 годы», 277 млрд. долларов пойдут на борьбу с загрязнением воздуха, около 328 млрд. долла-

153

ров будет вложено в улучшение мониторинга и предотвращение попадания загрязняющих и отравляющих веществ в источники питьевой воды.

8.Двухуровневая система предупреждения о серьѐзном загрязнении атмосферного воздуха, которая будет создана метеослужбой совместно со службой по охране окружающей среды в 2015 году, охватит все провинции, автономные районы и города центрального подчинения Китая.

9.В настоящее время в КНР образование в сфере экологии стало обязательным предметом в курсе девятилетнего образования, также оживилась деятельность «Зелѐных школ» в микрорайонах.

10.С 50-х гг. ХХ века в Китае осуществляется активное озеленение районов. Сегодня площадь искусственных лесопосадок занимает первое место в мире.

11.За прошедшие 40 лет Китай внѐс вклад в охрану лесов и диких животных и растений.

12.К концу 12-й пятилетки /2011-2015/ общая площадь лесных земель в Китае увеличится до 309 млн. га, в том числе площадь лесов достигнет

207 млн. га.

13.К настоящему времени для охраны окружающей среды района истоков трѐх крупных рек стартовало 20 проектов.

14.Стратегические цели Китая по защите окружающей среды заключаются в следующем: к 2020 году взять под контроль выброс основных загрязняющих веществ, обеспечить эффективные гарантии экологической безопасности; к 2030 году количество выбросов должно быть взято под полный контроль, качество экологии должно всецело улучшиться; к 2050 году привести качество экологии в соответствие с повышающимся уровнем материального благосостояния народа, с нормами для социалистической, модернизированной и сильной страны.

Вопросы для размышления.

1

2 ? ?

1

Охрана окружающей среды в Китае

154

2

Руководство по классификации бытовых отходов

2013 06 25 http://news.xinhuanet.com/environment/2013-06/25/c_124907079.htm

Мусор – это неуместно складированныересурсы. Если собирать весь мусор, ра-

 

зумно сортируя, и перерабатывать

 

согласно сортировке, то он превратится

 

в ресурсы.

Если говорить о семье, то разумная сор-

тировка и сбор вторсырья не толькоможет уменьшить выброс мусора, но и

превратить сортированный мусор в ресурсы. Сейчас мы представим способысортировки бытового мусора, чтобы

концепция охраны окружающей среды

 

начиналась с жизни семьи.

 

Первый шаг: если у вас в квартире дос-

таточно места, то можно в специальной кладовой организовать место для сорти-

 

ровки мусора. Выберите многоразовые

 

экологически безопасные мешки и пла-

 

стиковые ящики для проведения

 

домашней сортировки. Идеальный спо-

 

 

соб хранения позволит Вашей жизни

 

быть более упорядоченной.

 

155

― ‖ ― ‖

破烂儿也有了一个它们自己的安 身空间。

融入到整个家居环境中去。

正常的储物。

起做个环保有心人吧

Второй шаг: подготовьте 2 мусорных ведра, производите сбор мусора в два контейнера в соответствии с нарисованными на них знаками «для сухого мусора» и «для влажного мусора». Первая простая операция позволит Вам в домашних условиях провести первичную сортировку мусора и постепенно сформирует положительную привычку утилизации твѐрдых отходов.

Шаг второй: оказываются, что полки для пластика также имеют особую область применения. Все пластиковые бутылки и старые газеты собираются на них, пока не придѐт старьѐвщик, чтобы эти вещи заняли подобающее им место.

Шаг третий: все мусорные ведра размещаются в большой бамбуковой корзине. Такая подвижная полка играет скрытую роль: она позволяет утилизировать мусор, совмещая практичность и эстетизм, также может лучше интегрироваться в домашний интерьер.

Шаг пятый: обычная семья помещает мусорное ведро на кухне, потому что там чаще всего появляется мусор. Мы можем использовать часть кухонного пространства для хранения старых газет в плоских ящиках, а в глубине мусорной корзины утилизировать пластиковые, металлические и стеклянные бутылки. Рациональное расположение совсем не повлияет на их нормальное хранение.

На самом деле, в жизни существует множество способов утилизации мусора, возможно, что простые маленькие секреты позволят стать жизни ещѐ прекраснее и сделают нас людьми, которые заботятся об охране окружающей среды!

156

Китайская литература

Предтекстовые упражнения

Ответьте на вопросы.

1

2

3

4

5

Используя словарь, подберите близкие по значению слова.

1 ——……….

2 ——……….

3 ——……….

4 ——……….

5 ——……….

6 ——……….

7 ——……….

8 ——……….

Актуальная лексика

[gŭdiăn] классика; классический[gēyáo] народные песни

[shīcí] текст стихотворения; поэзия; поэтическое произведение

[chángpiān xiăoshuō] роман

[shījí] сборник стихов; антология[sǎnwén jí] сборник прозы

[měixué] эстетика

[měixuéjiā] эстетик

[lǐlùnjiā] теоретик

[gēngdié] сменять(ся); смена

[shàncháng] быть сильным в чѐм-л.; в совершенстве владеть[wéntán] литературные круги; литературный мир

[wǎngluò yǔyán] интернет-язык, интернет-сленг[shìjué yǔyán] визуальный язык

157

[cízǎo] риторическая фигура; риторический, изобилующий риторическими фигурами

[pǔshìxìng] универсальность

[wénxué liúpài] литературное направление

[jīngdiǎn huà] канонизация

[bóyì] игра; авантюра, рискованные действия[cìjī] стимулировать

[cuīhuà] катализ

[shēngjī] жизненные силы; жизнеспособность[tuījiè] продвижение; продвигать (какой-л. товар)[lěngyù] прохладное отношение

[wǎngluò wénxué] сетевая литература (сетература)[pānshēng] восходить, подниматься, расти, увеличиваться[qūshì] тенденция, течение; стремление

[píngjǐng] узкое место

[shuāngrèn jiàn] обоюдно острый меч[dǐyùn] смысл, сущность, суть

[yòuyú] быть ограниченным

[jīlěi] накапливать, копить, скапливать[sùcái] фактический материал

[gān‘gà] затруднительное [неловкое] положение; очутиться в неловком [щекотливом] положении

[páihángbǎng] рейтинг (популярности)

[diǎnjīlǜ] кликабельность, отношение числа кликов к числу показов[gănshāng] сентиментальный

[xiānfēng] авангард

[biānyuán] край, предел

[xūgòu] вымысел; фикция; вымышленный; фиктивный[gǔlì] поощрять

[zhuīpěng] превозносить, расхваливать[jīzhì] механизм

[yìshí] сознание; сознательность; сознательный; осознавать, осознание

[shuǐzhǔn] уровень

[màidiǎn] особенность

[língtīng] (внимательно) слушать; внимать

[yìngchou] принимать гостей; общаться с людьми

[fúzào] порывистый, импульсивный, непостоянный, переменчивый

158

Имена собственные

[Lún yǔ] «Лунь Юй» («Беседы и суждения», «Аналекты Конфуция» – главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция.)

[Shījīng] «Шицзин» («Книга песен» или «Книга поэзии» – один из древнейших памятников китайской литературы (6 – 11 вв. до н.э). Отбор и редакция произведений приписывается Конфуцию. Позднее включен в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин.)

[Zhuāngzǐ] «Чжуанцзы» («Истинные классические трактаты из Южного Китая» – знаменитая даосская книга, представляющая собой собрание притч и коротких рассказов из разных источников. Еѐ автором считается даосский философ Чжуан-цзы, который жил между 369 до н. э. и 286 до н. э.)

[Shǐjì] «Ши цзи» («Исторические записки» – труд историографа династии Хань Сыма Цяня. Они созданны между 109 и 91 гг. до н. э. и охватывают период от полумифического Жѐлтого Императора (2600 до н. э.) и до династии Хань включительно.)

[shuǐ hǔ zhuàn] «Речные заводи» (китайский роман XV века, автор – Ши Найань.)

[Yónglóumèng] «Сон в красном тереме» (Это наиболее популярный из четырѐх классических романов, написанный Цао Сюецинем в начале цинской династии.)

[Shì shuō xīn yǔ] «Шишо синьюй» («Древние истории на новый лад», «Новое изложение рассказов, в свете ходящих» составлено Лю Ицином (403 – 444 гг.) во время Южных и Северных династий)

[Chǔ cí] «Чуские строфы» (Чуские цы – антология поэзии, появившейся в южных районах Древнего Китая IV–III вв. до н. э.)

[Dù Fǔ] Ду Фу (712 – 770 гг.) – один из величайших поэтов Китая, особенно ценимый за стихи, в которых он отождествляет свою горькую судьбу со страданиями всего китайского народа

[Lǐ Bái] Ли Бо (современное произношение – Ли Бай, годы жизни – 701 – 762 гг.) – величайший китайский поэт династии Тан, является самым почитаемым поэтом в истории китайской литературы, одним из крупнейших мировых поэтов

Комментарий к теме

1 «Лунь Юй» создан в период Чуньцю и эпоху Воюющих Царств, это упорядоченные и вновь переданные записи учеников Конфуция. «Лунь

159

Юй» затрагивает философию, политику, экономику, образование, культуру и другие многие аспекты, необычайно богат по содержанию, являясь важнейшим классическим каноном конфуцианства. В способах выражения язык «Лунь Юя» образный, но лаконичный, являясь классическим образцом прозы. По структуре «Лунь Юй» не имеет жѐсткой организации, каждая часть является одной статьѐй, которые составляют главы, между главами и статьями нет тесной связи, а существует только приблизительная классификация и появляются повторы.

2 305 «Книга песен» (Ши-Цзин) – это сборник ранней китайской поэзии, который является сокровищницей китайского народа. Изначально «Книга песен» называлась «Ши» («Песни») и состояла из 305 произведений. Начиная с императора У-ди династии Хань, конфуцианцы сделали этот сборник канонической книгой, поэтому он стал называться «Ши-цзин». Канон делится на 3 части: «Фэн» («Нравы»), «Я» («Оды») и «Сун» («Гимны»). В разделе «Фэн» собранно 150 нравов государства, каждый из которых представляет собой местную народную песню. Эта часть является успешным литературным достижением, воспевающим прекрасное – любовь, труд, – или тоску по родине, думы странника, жалобы и гнев на угнетение и притеснение. «Я» делится на «Да я» и «Сяо я» (Большие и малые оды), большая часть произведений «Да я» являются ритуальными песнопениями правящего класса во время жертвоприношения, молениями за урожайный год и гимнами добродетели предков. «Сяо я» также содержит часть народных песен. «Сун» – сборник стихов для жертвоприношений в храме предков. Произведения «Я» и «Сун» являются огромной ценностью для изучения древней истории, религии и социума.

3 420-581«Шишо синьюй» – это литературные зарисовки, созданные в Китае в период Сун Южных династий (420 – 581 гг.). В них передаются неофициальные истории персон периода Вэй-Цзинь (220 – 420 гг.). Современный экземпляр произведения содержит три тома и представляет собой предания знаменитой аристократии от поздней Хань до первой сунской династии. В них содержатся мнения и оценка деятелей, непринуждѐнные философские беседы и предания об удачных ответах.

160