- •Вопрос 1
- •Вопрос 2. Месца беларускай мовы у сусветнай моунай прасторы.
- •Вопрос 3 Этапы развицця бел. Мовы и нацыи.
- •4 Вопрос Формы бел. Нацыянальнай мовы.
- •5 Вопрос . Билингвизм. Интерференцыя
- •6 Вопрос Структура мовы и мовазнауства
- •7 Вопрос. Стылистика як раздзел мовазнауства
- •8 Вопрос. Функцыянальныя стыли мовы.
- •9 Вопрос Стылистыка и рэдагаванне. Этапы и узроуни рэдагавання. Виды прауки.
- •10. Афицыйна-справавы стыль. Функцыи, падстыли, жанры.
- •11В. Характэрныя рысы афицыйна-справавога стылю.
- •12 Уласна-заканадаучы (юрыдычны ) падстыль (жанры, асабливасци мовы)
- •13 Администратыуна-канцалярск падстыль (жанры, асабливасци мовы)
- •14Дыпламатычны падстыль жанры, асабливасци мовы)
- •15 Лексика-фразеалагичныя асабливасци афицыйна-справавога стылю.
- •16. Асабливасци афицыйна-справавога стылю на марфалагичным узроунни
- •17 Асабливасци афицыйна-справавога стылю на синтаксичным узроунни
- •18 Вопрос:
- •19 Вопрос: История формирования делового стиля
- •20 Вопрос Дыфферэнцыацыя слоуникавага складу белаурскай мовы паводле паходжання Лексика
- •21 Вопрос Стылистычная дыферэнцыацыя лексики.
- •Вопрос 27. Система нормау беларускай литаратурнай мовы.
- •Вопрос 28. Правильнасць маулення: лексичная норма
- •Вопрос 29. Правильнасць маулення: синтаксичная норма
- •30 Вопрос: лексикаграфичныя дапаможники у працы з тэкстам дакумента.
- •31 Вопрос дакладнасць и лагичнасць афициыйнагаг маулення.
- •32. Дарэчнасць, выразнасць, багацце и чысциня маулення.
- •34В. Асабливасци и цяжкасци перакладу с рускай мовы на беларускую
10. Афицыйна-справавы стыль. Функцыи, падстыли, жанры.
Абслугоувае сферу афицыйных зносин.
Асноуная функцыя-инфапмацыйная. Рэализуеца пераважна у письмовай мове, грунтуецца на лагичнай, интэлектуальнай аснове. Выкарыстовываецца у строга афицыйных, надзвычай важных сферах чалавечых зносин, мае спецыфичныя рысы: паслядоунасць, абъектыунасць ацэнак, выкарыстанне спецыяльнай лексики, словы ужываюцца тольки у прамым значэнни, назвы людзей даюца па их пасадзе або прафессии, адсутничае эмацыянальнасць, складаныя склады, высокая ступень стандартизации, аднатыпнасцт и паутаральнасць (клишэ- характэрныя канцылярския штампы).
Падстыли:
Уласна заканадаучы , жанры: закон, указ, грамадзянски и крминальныя акты, статуты.
Дыпламатычны , жанры:нота, мемарандум, камюнике, пагадненне, канвенцыя.
Администратыуна-канцалярски, жанры: акт, распараджэнне, загад, справавыя паперы: заява, характарыстыка, аутабияграфия, даверанасць, расписка.
Дзелавы стыль - гэта сукупнасць моўных сродкаў, функцыя якіх - абслугоўванне сферы афіцыйна-дзелавых адносін, г.зн. адносін, якія ўзнікаюць паміж органамі дзяржавы, паміж арганізацыямі або ўсярэдзіне іх, паміж арганізацыямі і прыватнымі асобамі ў працэсе іх вытворчай, гаспадарчай, юрыдычнай дзейнасці. Такім чынам, сфера прымянення дзелавой прамовы можа быць у прынцыпе прадстаўлена як шырокая сетка актуальных афіцыйна-дзелавых сітуацый і як набор адпаведных жанраў дакументаў. З гэтага могуць быць выведзеныя як мінімум пяць следстваў.
Асноўная функцыя афіцыйна-дзелавога стылю - інфармацыйная (перадача інфармацыі). Для яго характэрна наяўнасць маўленчых клішэ, агульнапрынятай формы выкладу, стандартнага выкладу матэрыялу, шырокае выкарыстанне тэрміналогіі і намэнклятурных найменняў, наяўнасць складаных несокращенных слоў, абрэвіятур, аддзеяслоўны назоўнікаў, перавага прамога парадку слоў.
Афіцыйна-дзелавому стылю ўласцівыя функцыі волевыяўлення, долженствования, прадстаўленыя ў тэкстах шырокай гамай імператыўнасцю ад жанраў загаду, пастановы, распараджэнні да просьбы, пажаданні, прапановы, выяўляецца ў хадайніцтвах і дзелавой перапісцы; функцыя фіксацыі прававых адносін (дагавор, кантракт); функцыя перадачы інфармацыі (інфармацыйныя лісты, справаздачы, даведкі).
11В. Характэрныя рысы афицыйна-справавога стылю.
Нягледзячы на адрозненні ў змесце і разнастайнасць жанраў, афіцыйна-дзелавы стыль у цэлым характарызуецца шэрагам агульных рыс. Да іх адносяцца:
1) сцісласць, кампактнасць выкладу, эканомнае выкарыстанне моўных сродкаў;
2) стандартнае размяшчэнне матэрыялу, нярэдка абавязковасць формы (пасведчанне асобы, рознага роду дыпломы, пасведчання аб нараджэнні і шлюбе, грашовыя дакументы і т. д.), ужыванне уласцівых гэтаму стылю клішэ;
3) шырокае выкарыстанне тэрміналогіі, наменклатурных найменняў (юрыдычных, дыпламатычных, ваенных, адміністрацыйных і інш), наяўнасць адмысловага запасу лексікі і фразеалогіі (афіцыйнай , канцылярскай), уключэнне ў тэкст складанаскарочаных слоў, абрэвіятур;
4) частае ўжыванне аддзеяслоўны назоўнікаў, отыменных падставаў (на падставе, у дачыненні, у адпаведнасці с, у справе, у сілу, у мэтах, за кошт, па лініі і інш), складаных саюзаў ( з прычыны таго што, з прычыны таго што, у сувязі з тым што, у сілу таго што і інш), а таксама розных ўстойлівых словазлучэнняў, служачых для сувязі частак складанага прапановы (на выпадак, калі ...; на тым падставе, што ...; па той прычыне, што ...; з тым умовай, што ...; такім чынам, што ...; то акалічнасць, што ...; той факт, што ... і т. п.);
5) апавядальны характар выкладу, выкарыстанне номинативных прапаноў з пералікам;
6) прамы парадак слоў у сказе як пераважны прынцып яго канструявання;
7) тэндэнцыя да ўжывання складаных прапаноў, якія адлюстроўваюць лагічнае падпарадкаванне адных фактаў іншым;
8) амаль поўная адсутнасць эмацыянальна-экспрэсіўных маўленчых сродкаў; 9) слабая індывідуалізацыя стылю.