Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
500580_08270_bykova_g_v_lakunarnost_kak_kategor...doc
Скачиваний:
87
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
1.28 Mб
Скачать

4.9. Трансноминационные лакуны

Значительная часть лексических инноваций, возникших для трансноминации (переименования) уже известных понятий, - это результат действия порождающей функции языковой системы, которая делает возможным появление тех или иных лексем словообразовательного гнезда, никогда не бытующего в языке в полном составе [48, С. 45]. До своего появления подобные инновации существовали как бы потенциально, в силу чего те или иные реалии обозначались какое-то время описательно, были лакунами, которые уместно назвать трансноминационными, возможные пленусы которых предназначены для переименования.

Так, в 60-70-е гг. язык пополнился рядом производных слов от ранее известных основ: надличный, небесспорность, пла­нетянин. До того эти слова не существовали, хотя обозначен­ные ими мыслительные образы имели место на уровне расчлененных наимено­ваний - лакун: “стоящий выше индивидуальных интересов”, “спор­ный характер чего-либо”, “житель планеты”.

Экономия языковых средств может проявляться не только в появлении на месте трансноминационных лакун новых слов в результате внутриязыковых изменений, но и в заимствованиях из других языков - не с целью номинации новых для отечественной действительности реалий, а для более рационального выражения уже известных понятий [48, С. 47]. Исконные описательные конструкции, выраженные трансноминационными лакунами, как отмечено в “Словаре 1950-1980 гг.”, заполняются однословными наименованиями иноязычного происхождения: аутсайдер - команда (спортсмен), находящаяся (-ийся) на последнем месте в соревнованиях; бройлер - цыпленок, выращиваемый на мясо по интенсивной технологии; дриблинг - ведение мяча (шайбы) игроком и др.

4.10. Гиперонимические и гипонимические лакуны

В качестве причины внутрисистемных преобразований следует назвать стремление к обобщению, потребность дать общее родовое название однотипным явлениям, вещам, понятиям. Явление родовой номинации получило в лингвис­тике обобщенное обозначение гипероним.

Долгое время вещества, ускоряющие и облегчающие приспособле­ние организма к условиям окружающей среды (женьшень, левзея, элеутерокок, лимонник и др.) не имели обобщенного, родового названия. Следовательно, в языке существовала гиперонимическая лакуна, пока не появилось однословное наименование - адаптогены.

Гиперонимические лакуны заполняются в процессе се­ман­тических преобразований бытующих в языке слов, переходящих в разряд гиперонимов. Например, параметр - некая величина, некий показатель. Ср. прежнее значение - величина, характеризую­щая какое-либо основное свой­ство устройства, системы. Конкретная отнесенность к определенному техни­ческому устройству или системе в процессе функ­ционирования слова постепенно стирается, и существительное параметр становится синонимом слова показатель.

Можно сказать, что совокупность сегментных лакун в смысло­вой структуре одного слова образует в итоге гиперонимическую лакуну, за­полне­ние которой по частям (сегментам) хорошо наблюдается в семан­тических инновациях слова лайнер. Крупный, технически мощный авто­мобиль стали называть лайнером - словом, которое, начав в конце 60-х гг. путь семантиче­ского развития, продолжает его и в наши дни. Ср. значения рассматриваемой лексемы - крупный, быстроходный океанский товаро-пассажирский пароход > большой пассажирский самолет > круп­ный, техни­чески совершенный автомобиль. Каждая новая сема - дополнение к предыдущей; это позволяет говорить о том, что у слова лайнер складывается новое, обобщенное значение: крупное, технически мощное транспортное средство для перевозки пассажиров (самолет, па­роход, автомобиль).

То же самое можно наблюдать на примере семанти­ческого развития слова конвейер (транспортный, снабженческий, посевной, мясной и т.п.) - взаимодействие нескольких объектов, обеспечивающих непрерывный, последовательный процесс осуще­ствле­ния чего-либо. Ср. прежнее значение: устройство для непрерывного перемещения обрабатывае­мого изделия от одной операции к другой или для транспортировки грузов. Общая сема, связывающая старое и новое значение, - непрерывность осуществления какого-либо процесса - делает его родовым по семантике.

Семантические инновации рассматриваемого типа демонстрируют один из общих законов развития языка - закон абстрагирования, согласно которому на основе одних, более конкретных элементов языковой структуры развиваются другие, менее конкретные.

Однако в языке наблюдается и противоположная тенденция - к дифференциации, т.е. не в направлении “виды > род”, как стремление к обобщению, а в направлении “род > виды”, отражая тягу к определенной иерархии внутри смыслового поля. Стремление носителей языка дать отдельное наименование каждому виду того или иного рода обнаруживают гипонимические (видовые) лакуны в лексической системе языка. В силу указанной потребности возникают новые слова, в большинстве сложные, уточняющие известные ранее общие понятия. Например:

выставка - выставка-смотр, выставка-ярмарка, выставка-распро­дажа;

парк - лесопарк, гидропарк, парк-выставка, национальный парк и др.

Приведенные неолексемы появились в языке одно-два десятилетия на­зад. Семемы же, обозначенные ими, возникли го­раздо раньше, в связи со специализацией в различных областях науки, тех­ники, про­изводства и были выра­жены видовыми лакунами, т.к. их словесное отражение осуществля­лось в обобщенном плане, в силу чего и воз­никла по­требность в но­вых словесных знаках, которые способствовали бы удобной для об­щения но­минации для каждого отдельного акта, деятеля, явления, опе­рации и т.д.