- •Е.В. Бреус. Теория и практика перевода с английского на русский
- •1. Немного теории
- •2. Передача денотативной функции языка
- •2.1. Общие сведения
- •2.2. Переводческие преобразования, обусловленные сменой отправной точки при описании предметной ситуации
- •2. Моноремы в середине текста
- •4. Дирема, подлежащее − фактическое обстоятельство места
- •5. Дирема, подлежащее − фактическое обстоятельство причины и образа действия
- •6. Дирема, подлежащее − фактический объект
- •7. Дирема, подлежащее − фактический признак субъекта
- •8. Дирема, подлежащее − фактическое обстоятельство,
- •9. Диремы с формальным подлежащим
- •10. Субъект в диреме сдвигается в конец высказывания с помощью обратного порядка слов, конструкции there is, придаточного предложения подлежащего
- •2.3. Номинализация
- •12. Номинализация глагольного сказуемого, выраженного переходным глаголом
- •2.4. Отделение признака от его носителя
- •14. Восстановление имени при существительном в позиции подлежащего
- •15. Отделение признака от его носителя
- •2.5. Переводческие преобразования, обусловленные различиями в языковом выражении предиката
- •17. Глагольные предикаты, передача причины следствием
- •18. Глагольные предикаты, передача следствия причиной
- •19. Глагольные предикаты, передача начальной фазы действия конечной или наоборот
- •20. Глагольные предикаты, конкретизация действия
- •2.6. Членение и объединение высказываний при переводе
- •2.7. Объединение высказываний
- •21. Членение высказываний, содержащих синтаксические комплексы и артикль с ограничительным значением
- •22. Членение высказываний, содержащих абсолютные конструкции
- •23. Членение высказываний, содержащих вводные предложения
- •24. Членение высказываний, содержащих обстоятельственные обороты, слова и словосочетания в функции дополнения и определения
- •25. Перевод вводных абзацев в газетных сообщениях информационного характера
- •26. Объединение высказываний, тесно связанных по смыслу или представленных сложноподчиненным предложением
- •Приложения
- •1. Тексты с переводческим комментарием
- •2. Ключи к упражнениям и текстамэ Упражнение 1
- •Упражнение 2
- •Упражнение 3
- •Упражнение 4
- •Упражнение 5
- •Упражнение 6
- •Упражнение 7
- •Упражнение 8
- •Упражнение 9
- •Упражнение 10
- •Упражнение 11
- •Упражнение 12
- •Упражнение 13
- •Упражнение 14
- •Упражнение 15
- •Упражнение 16
- •Упражнение 18
- •Упражнение 19
- •Упражнение 20
- •Упражнение 21
- •Упражнение 24
- •Упражнение 26
- •Лесные пожары бушуют на юге тасмании
- •Конкретные программы профилактики и активного действия в поддержку детей, подвергающихся жестокому обращению
- •Балканы после милошевича: буря еще не улеглась
- •Версальский мирный договор
- •Взаимозависимость современного мира
- •Образ жизни, достойный человека
- •1. Немного теории........................................................................................................ 1
- •2. Передача денотативной функции языка............................................................. 14
- •Предисловие
Упражнение 7
1. Он показал, что посредниками между частными предприятиями и государственной машиной выступали почти исключительно бывшие госслужащие.
2. Правильной политикой была защита интересов имущих, а правильным средством − коррупция.
3. Поэтому всей их защитой от опасностей вселенной является мать, опекой которой продлевается период младенчества.
4. Наиболее твердыми сторонниками церкви в тот период были выразители так называемого интеллектуального католицизма, католики без веры.
5. Самым важным в этом отношении документом той эпохи является "Мемориал Анри".
6. Таким человеком, полностью свободным от клановой принадлежности и профессиональных амбиций, был Пикар.
7. Документально наиболее надежно засвидетельствованным результатом коллективизации и большой чистки были не прогресс или быстрая индустриализация, а голод, развал в производстве продуктов питания и депопулизация.
8. Серьезной проблемой русской литературы всегда был гиперморализм, болезнь предельного морального давления на читателя.
9. Деревенская литература стала больше разоблачать, проклинать, чем возвеличивать. У нее появились три заклятых врага. Первым, как ни странно, стала женщина.
10. Центральной фигурой в ней стал образ женщины-праведницы, которая, несмотря на все тяготы жизни, остается верной своим религиозным инстинктам.
Упражнение 8
1. От волнения голос сержанта изменился почти до неузнаваемости.
2. Из-за агрессивности своего характера он растерял всех друзей.
3. В эпоху гласности писатели получили возможность свободно высказывать свои мысли в книгах.
4. Благодаря абстрактному экспрессионизму к этому времени американские художники заняли видное место в авангарде мирового искусства.
5. Из-за отсутствия обстановки, необходимой для больших живописных работ, Лисицкий занимался преимущественно графикой.
6. Однако к планам экономической самостоятельности отдельных республик Шаталин относился резко отрицательно.
7. К первоочередным задачам Шаталин относил и создание нормальных условий для работы малых предприятий, которые он считал одним из главных моторов экономики.
8. И верно, для зарубежного читателя это занимательно, это что-то другое.
9. В Швеции и Японии, лидирующих в мире по насыщенности промышленности роботами, уровень безработицы в течение длительного времени был наименьшим по сравнению с другими западными странами.
10. Когда солнце только поднималось, я сошел с поезда на полустанке "Ясенки" в шести километрах от Ясной Поляны.
Упражнение 9
1. На улице было весьма мрачно. Налетавший порывами ветер швырял в лицо пригоршни мелких дождевых капель.
2. Поскольку они были иноверцами, то всегда существовала возможность использовать их в качестве козлов отпущения, если возникала необходимость успокоить общественное мнение.
3. Таковой была линия, намеченная Драмоном и позднее продолженная Моррасом.
4. Поэтому так легко принять толпу за народ, в котором также представлены все слои общества.
5. Обычно демократическими называются те государства, где правительство подотчетно народу посредством состязательных выборов на государственные посты.
6. Сейчас известно, насколько шатким было положение правительства.
7. Когда слушаешь "Военный реквием", становится понятным смысл сегодняшнего обращения западноевропейских художников к средневековому искусству.
8. На это время приходится проведение музыкального фестиваля "Белые ночи".
9. Помогла бы делу практика предварительных заказов.
10. И тут нужен какой-то враг, а в условиях опасности острее, чем раньше.
11. В нем узнали мумие, издревле известное как универсальное лекарство.
12. Как только, хоть и слегка, прижали теневую экономику, появились всевозможные социальные провокации.
13. Если представить себе некое идеальное общество, оптимальным будет сочетание разных схем и типов управления в разных его секторах. Потребуются и демократия, и административный контроль.
14. Сегодня возникает другая, альтернативная литература.
15. Обстановка начинает обретать здравый смысл. Придут навыки большей терпимости, готовности уважительно дискутировать.
16. В праздничные дни была упущена возможность достижения компромисса. Тем более есть исторический пример: поставлен на Полтавском поле памятник погибшим в бою шведам.
17. Все это дает простой ответ: нужна "твердая рука".
18. Над дворцом Кэ д'Орсе поднялся столб густого дыма: уничтожались дипломатические архивы.
19. Вот почему велик поток писем, в которых говорится об "утрате веры", "потере идеалов".
20. Сложными системами невозможно управлять по жестким схемам и правилам. Необходимы принципы самонастройки систем.