- •Gestion des ressources humaines
- •Test (1) plan d’épargne (3) compte (3) salaire (4) participation au capital (5) mutuelle (9) main d’oeuvre (11) mise en place (11) déléguer (12) gestion (12).
- •Le domaine d’action de la grh
- •Information renseignement industrie sport comportement activité.
- •Gestion des ressources humaines
- •Оценка результатов работы персонала
- •Espace internautes
- •Marché du travail
- •Insee anpe defm fpe.
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Chômage
- •Les conflits collectifs
- •Relations professionnelles
- •Занятость и безработица
- •Espace internautes
- •Recrutement du personnel
- •Recrutement
- •1Er point : la description précise du poste à pourvoir
- •2E point : la connaissance approfondie du contrat de travail
- •3E point : la sécurisation juridique du contrat de travail
- •4E point : l’équilibrage de la « transaction » entre l’entreprise et les candidats
- •5E point : le critère ultime lors de la prise de décision
- •Memento pour un cv (anti-)chronologique
- •Votre accroche :
- •Votre cursus de formation :
- •Indiquez en premier la formation ayant le lien le plus direct avec le poste/métier visé, en présentez le contenu en quelques lignes.
- •Vos expériences professionnelles :
- •Formation et diplomes obtenus
- •Espace internautes
- •Etude du marche. Marketing
- •Restituez, d’après les textes 1 et 2, les définitions en français des termes suivants :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Mercatique
- •Le marketing mix
- •Маркетинг в деятельности предприятия
- •Espace internautes
- •Publicite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-17 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Publicité
- •L’image publicitaire
- •Реклама и сми
- •Espace internautes
- •DistRibution
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-18 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Distribution
- •Comportement du consommateur. Théorie des relations producteur/consommateur
- •Сбытовая политика предприятия
- •Espace internautes
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •Bourse et des valeurs mobilières
- •Valeurs mobilières
- •Euronext
- •Free float и конъюнктура рынка
- •Espace internautes
- •FiNancement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20:
- •Financement de l’entreprise
- •Problèmes de financement des pme familiales
- •Финансовое обеспечение предприятия
- •Espace internautes
- •Comptabilite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-21:
- •Comptabilité de l’entreprise: bilan et compte de résultat
- •Les leçons de l’affaire Enron
- •Бухгалтерский баланс предприятия
- •Espace internautes
- •Risques. Assurance
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20 :
- •Assurance
- •Quelques notions d’économie de l’assurance
- •Information
- •Экономить на страховке бессмысленно
- •Espace internautes
- •Environnement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •L’environnement de l’entreprise
- •Les technologies de l’Internet
- •Основные типы внешнего окружения
- •Espace internautes
- •Mondialisation/globalisation economique
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-24:
- •Mondialisation de l’économie et entreprise
- •La mondialisation économique
- •Экономическая глобализация
- •Espace internautes
- •Sommaire
4E point : l’équilibrage de la « transaction » entre l’entreprise et les candidats
La relation qui s’établit entre le chargé de recrutement et les différents candidats rencontrés est très souvent vécue par ces derniers comme ambiguë, frustrante voire déstabilisante. En effet, les échanges de vues ne se déroulent pas « à armes égales », ceci au détriment des candidats. Ainsi, le « rapport de forces » qui s’instaure entre les deux parties est très déséquilibré, quand bien même la situation de l’emploi s’améliore et que le marché du travail devient plus tendu.
Dans ces conditions, il convient que les deux protagonistes prennent, chacun pour leur compte, des dispositions permettant d’assainir la « transaction » qui s’opère entre eux.
Coté candidat, il est recommandé depuis des années 90 et à juste titre, de se présenter comme « offreur de services » (ou de compétences) et non plus comme demandeur d’emploi c’est-à-dire, plus ou moins, en quémandeur. Cela implique de la part des candidats, d’une part beaucoup de lucidité sur leurs capacités et, d’autre part, d’être capable de « vendre » intelligemment et à bon escient leur expérience et leurs réalisations, mais aussi leur personnalité et leurs motivations (ce dernier point étant évidemment capital, en particulier pour les débutants, lesquels n’ont pas encore de réalisations bien tangibles à leur actif.
Côté entreprise, il va s’agir de faire preuve de la plus grande « transparence » à l’égard des candidats. Concrètement, cela doit consister à respecter les deux grandes exigences suivantes :
être en mesure d’informer le plus précisément possible les candidats sur les caractéristiques du poste ainsi que sur le contexte professionnel du contrat de travail.
tenir scrupuleusement au courant les candidats concernés sur les méthodes de sélection utilisées et surtout communiquer spontanément les résultats correspondants en les commentant de manière intelligible, prudente et respectueuse des personnalités impliquées.
Lorsque ces différentes précautions sont prises, l’entretien prend tout naturellement un tour positif, ouvert et constructif, conditions précisément indispensables pour dégager un diagnostic pertinent.
5E point : le critère ultime lors de la prise de décision
Comme pour tout acte de management, le point crucial du processus de recrutement est celui de la décision, c’est-à-dire, ici, du choix entre les différentes candidatures retenues puis examinées en détail.
Bien entendu, il sera tenu le plus grand compte des références et surtout des réalisations professionnelles, de la qualité du ou des diplômes obtenus, ainsi que des caractéristiques personnelles et des motivations réelles du candidat pressenti.
Ce vaste ensemble de données, variées voire hétéroclites, doivent être alors synthétisées et mises en perspective par rapport aux exigences concrètes du poste à pourvoir afin de dresser le « profil » de l’intéressé. Ce travail réclame beaucoup de finesse, de sens psychologique mais aussi une très bonne aptitude à dégager l’essentiel et, pour tout dire, une large expérience humaine et professionnelle.
Mais, lors de cette décision, il va falloir paradoxalement intégrer un facteur fondamental qu’aucun test ni la vérification des références professionnelles ne permettent d’appréhender vraiment. En effet, il s’agit d’estimer dans quelle mesure la personnalité du candidat, qui ne ressemble à aucun autre va s’accorder, entrer en résonance avec la personnalité de l’entreprise d’accueil.
En dépit du sérieux et du professionnalisme de la démarche adoptée, la décision d’engagement reste un pari sur l’avenir, c’est-à-dire qu’elle comporte une part, plus ou moins importante, de risque non maîtrisé. Et l’enjeu se situe essentiellement dans l’appréciation, forcément très subjective, des chances d’interaction positive entre l’entreprise et le futur collaborateur.
La principale clé de l’échec ou, comme on l’espère, de la réussite à venir d’une collaboration se situe à ce niveau-là. Or, ce niveau est celui du non-dit, voire même de l’insu quand ce n’est pas celui du refoulé. Y accéder suppose évidemment les qualités d’observation et de synthèse déjà évoquées mais, en plus, la capacité particulière de saisir intuitivement ce que fait l’originalité profonde et secrète d’une entreprise afin d’être en mesure de pronostiquer le résultat de la rencontre entreprise-embauché. Le recours massif et technocratique aux tests de toutes sortes dans certaines démarches masque bien souvent l’incapacité et donc la peur inavouée de se situer à ce niveau ultime de la décision responsable.
(Jean-Paul Juès. Gestion des ressources humaines. Principes et points-clés. Ellipses. Paris 2002)
En vous servant du plan d'ensemble, rédigez le résumé du texte en 165 mots.
Etude lexicale du texte
A l’aide d’un dictionnaire, analysez la polysémie des termes suivants et dites quelles acceptions correspondent aux domaines liés à la main d’oeuvre (marché de travail, emploi, gestion du personnel, gestion des ressources humaines) :
délai réclamer pari pourvoir recherche emploi terme références profil sens respecter engagement enjeu retenir.
Faites correspondre les termes proches de sens des deux colonnes. Traduisez tous les termes en russe.
Attention ! Il y a des termes qui peuvent avoir plusieurs équivalents.
I. délai (m) |
1) dépasser |
II. rupture (f) du contrat |
2) point (m) clé |
III. au sein de... |
3) embauche (f) |
IV. excéder |
4) toucher |
V. tâche (f) |
5) même |
VI. être en mesure de... |
6) échouer à l’examen |
VII. point (m) crucial |
7) immédiatement |
VIII. spontanément |
8) envisager |
IX. vérification (f) |
9) choix (m) |
X. tenir au courant de qqch |
10) contrôle (m) |
XI. concerner |
11) comprendre |
XII. sélection (f) |
12) recrutement (m) |
XIII. données (f, pl) |
13) temps (m) |
XIV. faire preuve de qqch |
14) saisir intellectuellement |
XV. hétéroclite |
15) prévoir |
XVI. appréhender |
16) bizarre |
XVII. rater l’examen |
17) être capable de... |
XVIII. engagement (m) |
18) écviter |
XIX. enjeu (m) |
19) informations (f, pl) |
XX. expressément |
20) ce que l’on peut gagner ou perdre |
XXI. pronostiquer |
21) sursis (m) |
XXII. intitulé (m) |
22) manifester |
XXIII. voire |
23) sauter |
XXIV. escamoter |
24) résiliation (f) du contrat |
|
25) dans le cadre de qqch |
|
26) pouvoir |
|
27) titre (m) |
|
28) mission (f) |
|
29) expertise (f) |
|
30) explicitement |
|
31) au milieu de... |
|
32) renseignements (m, pl) |
|
33) nettement |
|
34) but (m) |
|
35) tenir informé |
Employez les termes suivants avec l’article indéfini. Donnez leurs équivalents russes et dites s’il y a des différences de genre entre les termes français et russes :
stade période étape préambule système thème problème programme organigramme.
Formez des substantifs suivants les locutions adverbiales d’après le modèle suivant : précis – précise – de façon précise/de manière précise
détaillé exact pondéré intelligible constructif prudent respectueux vraisemblable ponctuel fondamental.
Etude grammaticale du texte
Traduisez en russe les passages soulignés du texte, relevez les cas de l'emploi:
des moyens de l’expression des liens de cause à effet ;
des moyens de l’expression de la concession/opposition ;
des moyens de l’expression de la comparaison ;
des participes ;
du subjonctif;
des pronoms relatifs.
Texte 2
A votre attention !
Avant de contacter un employeur, le candidat doit rédiger deux documents : un CV (curriculum vitae) et une lettre de motivation. Dans le CV, on présente le bilan personnel et le parcours professionnel, et la lettre de motivation devrait persuader le futur employeur que c’est bien le collaborateur qu’il recherche.
Etudiez le canevas d’un CV ci-dessous. Dégagez les rubriques obligatoires et leur contenu :