Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GOSEKZAMEN.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
501.25 Кб
Скачать

16. Система стилей современного белорусского языка.

Да кніжных стыляў належаць навуковы, афіцыйна-справавы, публіцуыстычны і стыль мастацкай літаратуры. Стылям вуснай мовы з’яўляецца гутарковы.

Для навуковага стылю характэрна функцыя паведамлення. Навуковы выклад дае інфармацыю аб фактах, якія існуюць аб’ектыўна, незалежна і адцягнена ад асобы аўтара. Таму для яго характэрны лагічнасць і даказнасць, словы абстрактнага значэння і абагуленныя паняцці. Вузкаспецыялізіраваная і агульнанавуковая тэрміналогія, абрэвіятуры, пэўны парад слоў у сказе, устаўныя канструкцыі і разгорныя сінтаксічныя структуры. Лексіка з эмацыянальна-экспрэсіўнай афарбоўкай і вобразныя сродкі не ўжываюцца.

Афіцыйна-справавы стыль абслугоувае сферу письмовых афицийных и справавых адносин людзей и устаноу. Письмовы характар у дакументальнае увасабленне афицыйна-справавых тэкстау абумоуливаюць нязменнасць выпрацаваных и замацаваных у практыцы лексичных фармулировак их синтаксичнага. Гэты стыль адрозниваецца ад иншых высокай ступенню стандартызацыи, абъектыунасци выкладу и змястоунай паунатой. Тыпы слоу и зваротау: вышэйназваны, месцазнаходжанне, прыняць да ведама, у адпаведнасци. Эмацыянальна-афарбаваная и пераасэнсаваная лексика не ужываецца.

Публицыстычны стыль – такая разнавиднасць мовы, якая выконвае функцыю уздеяння на слухача, або чытача, яна здольная уплываць на яго перакананни и паводзины. Адметныя рысы: вобразнасць, грамадзянскасць, наяунасць сродкау станоучай або адмоунай экспрэссии. Аснову гэтага стылю складае грамадска-палитычная лексика, эмацыянальна-ацэначныя словы и фразеялагизмы, вобразныя параунанни и экспрэссиуна-звязаныя спалучэнни слоу. Для яго характэрна дакументальная дакладнасць инфармацыи, некаторая афицыйнасць.

Мастацки стыль, або стыль мастацкай литаратуры не валодае сваёй характэрнай лексичнай систэмай, як иншыя стыли. Гэты стыль складаная и неаднародная зъява, што выходзиць за межы функц. стыляу мовы. Ен увасабляецца у творах мастацкай литаратуры. Усе адзинки инш. функц. стыляу письмовай и вуснай разнавиднасцяу мовы прыдатны для мастацкага стылю, яки непадпадае нарматыуным ацэнкам.

Гутарковы стыль вылучаецца на узроуни вусна-гутарковай мовы, якая арганизавана у форме нязмушанай размовай двух и больш удзельникау и мае характар неафицыйнай, непадрыхтаванай, непубличнай. Лекика гэтага стылю у асноуным належыць бытавой сферы жыцця и выступае як стылистычна-знижаная.

17. Редактирование текстов сми. Предмет, механизм, структура.

Редактирование – (от лат. Приведенный в порядок) – работа связанная с уточнением формулировок, положений, решений, обязательств. Вообще с подготовкой различных документов к опубликованию; общественная и литературная работа, связанная с деятельнсотью СМИ.

В работе редактора над рукописью обычно выделяют два аспекта: редакторский анализ и практическую реализацию его выводов.

Анализ произведения – (от греч. analysis –разложение, расчленение, разбор) представляет собой метод его рассмотрения, изучения, основанный прежде всего на расчленении целого на составные части, определении входящих в целое элементов, разборе отдельных его сторон и свойств.

Редакторский анализ представляет собой рассмотрение рукописи и её всестороннюю характеристику редактором в целях совершенствования содержания и формы литературного произведения. Проще говоря, рассмотрение выбора темы, её разработки и литературной отделки.

Цель редакторского анализа – определить реальную ценность рукописи, способствовать наилучшему воплощению авторского замысла и повышению эффективности издания.

Итак, редакторский анализ предполагает решение трёх задач: исследование произведения, его оценку и выработку практических рекомендаций автору.

Объект редакторского анализа – литературное произведение.

Субъект редакторского анализа – целостное произведение, взятое в единстве всех его сторон. Его содержание и форма рассматриваются в диалектическом единстве и каждый фрагмент текста – во взаимосвязи с целым.

По структуре редакторский анализ выражается основными такими аспектами: тематический, содержательный, языково-стилистический, композиционный, редакционно-технический.

Именно с чтения рукописи и начинается редакторский анализ.

Особенности редакторского чтения: редактор воспринимает текс не как информацию, а как реальность; редактор постоянно мысленно делит читаемый текст (предложение, фразу) на части.

Редактор, читая текст, ставит себе вопросы: верно ли это? так ли это? точны ли высказывания или какие-либо даты? Редактор даёт не только материалу оценку, но и выводам, аргументациям, исходным данным, структуре. Редакторское чтение обычно сопровождается пометками и замечаниями на полях. Такие пометы позволяют фиксировать важное и основное, то, на что должен обратить внимание автор текста после редакторского анализа. Помета – материал для заключений редактора.

Пометы имеют деловой спокойный тон. Например, они могут начинаться со слов «Лучше бы…», «Эти слова, по-моему,..», «Надо бы добавить…». Пометы должны быть чёткими, ясными, обдуманными, тактичными, должны не только указывать на ошибку, но и давать рекомендации по исправлению данной ошибки.

Главное внимание в замечаниях на полях необходимо уделять:

обстоятельствам (идейная направленность, точность фактического материала и т.п.);

моментам, важным, специфичным для данного вида и жанра литературы, типа издания;

характерным для данного произведения недочётам, обнаруженным в процессе редакторского анализа текста.

При публикации различного рода документов, редактор в первую очередь должен обращать внимание на научную точность, определённость, достоверность, быть строгим и непримиримым к фактическим неточностям. Редактор ставит перед собой задачу давать всестороннюю характеристику тем или иным деятелям, объективно показывать в энциклопедии их роль в развитии науки и культуры. Работая над корректировкой рассказов, редактор много внимания уделяет точности, изобразительной конкретности изложения.

Правка должна быть экономной и обоснованной. Не начинать правку, не ознакомившись с текстом. Критиковать себя, сверяя с первоначальным вариантом.

Виды правок:

Правка-вычитка— заключительный этап подготовки авторского материала к опубликованию. Это предельно внимательное чтение уже отредактированного произведения, выявление недочетов, ранее ускольз­нувших от внимания редактора.

Правка-сокращение— уменьшение объема текста и улучшение его литературных качеств.

Правка-обработка — добиться наибольшего соответствия литературной формы материала его содержанию, устранить недочеты, выявленные при всестороннем анализе текста. Исправляют ошибки содержания, а также неточности языка и стиля.

Схема реданализа: ознакомительное чтение и общая оценка, углубленное чтение, шлифовка.

выбор и разработки темы, ее актуальность, целостность, связанность, соотношение содержания и формы, оценка композиции (вдруг абзацы неудачные, связь межфразовая), синтаксический строй речи, логичекие качества (точность, определенность, непротиворечие, обоснованность, соответствие законам логики; сложные суждения сводить к простым, восстанавливать пропущенные звенья энтимемы, соотносить логически связанные звенья), фактологический материал (точность, достовреность, правильность и правдивость), язык (простота, краткость, доступность, благозвучность) и стиля (выбор слов и тропов, чистота литературной речи), соблюдение языковых норм культурологический аспект редактирования.

Редактирование заглавия, таблиц, иллюстраций.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]