Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метод для студ англ стом.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
771.22 Кб
Скачать

III. Работа над грамматикой – 45 мин

- повторить конструкцию there + be. Случаи употребления, временные формы, особенности перевода;

- повторить формы английского глагола;

- тренировать навык употребления Пассивного залога времён Simple (Indefinite)

Форма Passive показыва­ет, что подлежащее в предложении пассивно и не само выпол­няет действие. Сравните:

I invite them (Active). — Я (сама) приглашаю их

I аm invited (Passive). — Меня приглашают.

Не asked a question (Active). — Он (сам) задал вопрос.

Не was asked a question (Passive).— Ему за­дали вопрос

Passive образуется при помощи вспомога­тельного глагола bе, за которым идет Participle II (причастие страдательного залога) смыслового глагола:

Глагол be изменяется, так как он являет­ся вспомогательным: он выражает вpeмя, число, лицо и обычно не переводится. Participle II смыслового глагола не изменяется, но все­гда переводится, причем в том времени, в ко­тором стоит глагол bе, например:

am asked— Present Indefinite Passive— (ме­ня) спрашивают

was written — Past Indefinite Passive —(был) написан

will be invited — Future Indefinite Passive — (тебя, вас, его, ее, их, нас) пригласят.

Обратите внимание на то, что подлежащее (I, he, she) в английском предложении со сказуе­мым в страдательном залоге не является подле­жащим в русском предложении, а сказуемое в русском переводе имеет активную форму (меня приглашают, мне задали, ей пришлют). Сказуемое в форме Passive может также соответствовать русскому глаголу в страдатель­ном залоге с окончанием -ся или -сь и иногда краткому прилагательному, например: Answers are given in the written form — От­веты даются в письменном виде.

IV. Перевод текста со словарём (45 мин). Направлено на формирование компетенции ок-5

Lips and cheeks

The lips are muscular structures surrounding the opening of the mouth. Externally they are covered with skin which is tightly bound down to the underlying connective tissue and muscle.

The inner surface of the lips is covered with stratified squamous epithelium, tightly attached to the underlying connective tissue and muscle. The epithelium is thin, and through it the underlying blood vessels are visible. The surface is irregular with slight prominences caused by the presence of large numbers of small mixed salivary glands.

The mucous membrane of the cheeks is also tightly bound down to the underlying connective tissue and muscle. To allow for stretching the mucous membrane has a finely wrinkled form in the resting state. In the maxillary second molar region, the mucous membrane of the cheeks is pierced by a duct - the parotid duct - which ends as a papilla of variable size. Further down in the cheek, level with the occlusal surface of the teeth, there is often a lightly raised, horizontal whitish band. This is a band of keratinisation produced by chronic trauma from the teeth. While often barely noticeable, it can be pronounced and lead to confusion with other, pathological, types of white lesion.

Posteriorly and in the line with the corners of the mouth there are often a small number of ectopic sebaceous glands. These are of no significance but can be alarming when present in large numbers. At times a large area may be covered by such sebaceous glands which appear as yellowish spots - Fordyce's spots - and these can cause anxiety when noticed for the first time.

Superiorly and inferiorly, the mucous membrane which is bound down to the underlying muscle loses its attachment and is reflected onto the bone of the alveolar processes. The zone of reflection - the sulcus - must allow for the morbility of the cheeks and the mucous membrane is attached to the underlying structures only by loose connective tissue. The sulci are horseshoe-shaped and are divided into buccal and labial sections related to the cheeks and lips, respectively.

The upper midline fraenal attachment may be enlarged and have a fibrous insertion into the maxilla. Fraena may also be a contributory factor in periodontal disease by interfering with plaque removal. The fraenal attachment may then require surgical removal.