- •1. Переклад слів-реалій
- •2. Переклад назв
- •2.1. Загальні положення
- •2.2.2. Назви журналів
- •2.2.4. Назви підприємств
- •2.2.6. Географічні назви
- •3. Фірмові назви
- •4. Антропоніми
- •5. Назви книг і заголовки статей
- •6. Переклад поштової адреси
- •7. Іншомовні слова і вирази
- •8. Абревіатури і скорочення
- •9. Ініціали імен
5. Назви книг і заголовки статей
Назви книг і заголовки статей, як правило, співвідносяться з основною темою книги і мають номінативний характер, тобто представлені певною номінативною групою, наприклад: Remarks on the Foundations of Mathematics - Зауваги щодо основ математики, A Course in Social Anthropology - Курс соціальної антропології, Principles of Economic Analysis - Принципи економічного аналізу, Advances in Polymer Science -Досягнення полімерної науки, Irrationality: An Evolutionary Outlook - Ірраціональність з погляду теорії еволюції, Theory and Data in Social Sciences - Теорія та емпіричний матеріал у суспільних науках.
У більшості випадків переклад назв книг не становить проблеми, однак є деякі моменти, на яких слід зупинитися трохи докладніше. Окрім досить спеціальних термінів у назвах книг часто зустрічаються деякі лексичні елементи і граматичні форми, особливості перекладу яких необхідно знати. Деякі назви та заголовки представлені зворотом з дієприкметником, який звичайно передається на українську мову (віддієслівним) іменником: Redefining Evolution: A Variational Approach - Нове розуміння еволюції: варіаційний підхід, Extending^Darwinism: Perspectives from the Physical Sciences - Розширет^Зарвінізму: погляди з точки зору фізичних наук. Reducing Self-interest and Improving the Reliance of Economic Research - Зменшення") корисливості та підвищення надійності економічних досліджень, Expanding the Circle: Some Moral Implications of the Relativity Theory - Розширення кола: Моральні імплікації теорії відносності, Interpreting the Philosophy of Science - Інтерпретація філософії науки, Transforming Social Theory -Трансформація соціальної теорії.
Форма наказового способу дієслова у заголовку або назві може перекладатися неозначеною формою: IIcarjheJJglit^J^ByjmLeSMMO' Jkopjhe Futile Discussion - П^шшштибезплідну дискусію.
Досить поширені в назвах книг і статей такі слова, як study «дослідження», foundations або jundamentajs «основи», ekments^ошоти,_начала>>, guide «довідник» або «керівництво», introduction «вступ», note «зауваження, заувага», issue «питання, проблема», case «справа, приклад», reader «хрестоматія», textbo^jgfiflriyjraino), handbЈo^«flЈBWHHK»_(a6o «посібник»), contribution «внесок, досягнення», dTfection «напрямок»,рарег «праця, стаття» тощо: A Study of Cognition -Дослідження пізнання, An Experimental Study of the Effects of Space Wars - Експериментальне дослідження наслідків космічних війн, Elements of Symbolic Logic - Основи символічної логіки, Principles of Research - Принципи наукових досліджень, Essentials ofDemograp-
181
hy - Короткий курс демографії, Papers from the Fourth Regional Meeting of American Philosophical Society in Chicago - Матеріали 4регіонального засідання Американського філософського товариства (Чикаго), Selected Papers of В. Traddle - Вибрані праці Б. Треддла, Explorations in Global Theories - Дослідження глобальних теорій, Handbook of Paleolithic Typology— Довідник з палеолітичної типології, Reader in Culture Change—Хрестоматія із змін в культурі, A Practical Guide to Arrest and Detention— Практичне керівництво з арешту і затримання, Administrative Law Textbook — Підручник з адміністративного права.
Сполучення слова basic з іменником-назвою галузі науки або техніки перекладається як "основи + назва відповідної галузі науки або техніки": Basic Electronics for Scientists — Основі£_^іекщрашки для науковців, Bask[PJiysiЈs for Schools — Основи_^ізику для школярів.
Словосполучення new analysis перекладається як «нове в аналізі» (New Anabgsisjn Social Classes - Нове в аналізі суспільних класів), more about - як «ще про» (More about Local Constraints - Ще про локальні обмеження), recent contributions - як «нове (у aocnifl^eHm)>>0.ecejr^ConMbutions to the Theory of Knowledge -Новелу теорії знань), new ways of analyzing - як «нові підходи в аналізі» {New Ways of Analyzing International Relations -Нові підходи в аналізі міжнародних відносин).
В назвах книг і статей можуть використовуватися частини прислів'їв та метафоричні слова: As You Sow: Three Studies in the Social Consequences of Agribusiness —Як посієш...: Три дослідження з суспільних наслідків агробізнесу, The Anatomy of the Aeroplane — Анатомія літака, The Roots of American Bureaucracy —Витоки американської бюрократії.
В англійських заголовках або підзаголовках зустрічаються й запозичені з інших мов слова, наприклад, Festschrift (нім.) «ювілейна збірка (на честь якогось вченого)»: New Horizons in Physics: A Festschrift in Honor of Professor V.A. Chaterjee - Нові перспективи у фізиці: Ювілейна збірка на честь професора В.А. Чатерджі; AFejtijjzhnfUgr О. Stenson - О.Стенсону: Ювілейшзбірка, Назви книг, перекладених з латини на англійську мову, можуть подаватися латиною: Agricola Georgius, De re metallica —Агрікола Георгій. Про метали.
(jyL —
Ж] І & Завдання Перекладіть наступні назви книг та заголовки статей, що подані через крапку з комою:
/1. The Joy of Science: A Festschrift in Honor of L. Pollit; New Analyses in Biophysics; Coherence Theory: The Case of German; The Proceedings of the Tenth West Coast Conference on Formal Calculus; Papers in Theoretical Sociology; Issues in Physical Chemistry; A Handbook for Scholar: Writing Scientific Papers; New Vistas in Astrophysics; New Ways of Analyzing Geopolitics; An Introduction to British Studies; A Reply to Mr. Adler; An Essay in Ethnopoli-tics; A Note on Unnecessary Empirical Constraints/A Proposal Concerning Stress
182
Relief; On Certain Problems of Defining Key Concepts; Outline of Phenomenology; The Problem of Serial Orders; Recent Contributions to the Theory of Conflicts; A Reformulation of the Problem of Associations; A Systematization of the Markovian Hypothesis.
Abstracts of Invited Lectures; Solving the Measurement Problem of Quantum Mechanics; A Refutation of Reichenbach's Thesis that Geometry is Empirically Underdetermined; Philosophical Analysis of Physical Conceptions; Helmholtz's Scientific Realism: Not So Clear a Case; On Physical Constants; On the Nature of Thermodynamics; An Anatomy of the Units of Selection Debates; Towards an Objectivity of the Mental; Towards Holistic Conception of Artificial Intelligence; Modelling Rationality; Recent Philosophical Work on the Foundations of Psychoanalysis; Prolegomena to a Unified Theory of Utility; Realism vs Anti-Realism: A Test Case for Social Epistemology; A Note on Zermelo Set Theory; Semiconductor Devices: An Introduction; Experimental Low Temperature Physics, The Quest for Absolute Zero; Physicists Create New State of Matter.
Principles of Agribusiness Management; Preserving the Family Farm; Full House: Reassessing the Earth's Population Capacity; Completing the Food Chain: Strategies for Combating Hunger and Malnutrition; Toward a Well-Fed World; Feeding and Greening the World; Development vs. Stagnation: Technological Continuity and Agricultural Progress in Pre-Modern China; New Light on Early Farming; Theory of Ground Vehicles; Understanding and Servicing Alarm Systems; Design of Analog Integrated Circuits and Systems; Developments in the Annealing of Sheet Metals; Artificial Intelligence: A Philosophical Introduction; Building Problem Solvers; An Introduction to Cosmochemistry; The Pure Theory of Capital; Elementary Decision Theory; Handbook of Regulation and Administrative Law; Fundamentals of Management.
Critical Studies in Organization and Bureaucracy; The Facts about Drag Use; Principles of Behavior Modification; Handbook of Psychotherapy and Behavior Change; Habermas: A Critical Introduction; Understanding Scientific Reasoning; An Introduction to Free Radicals; Fundamental Concepts of Geometry; Fundamentals of Aerodynamics; Fundamental Measures and Constants for Science and Technology; The Real World: Understanding the Modern World through the New Geography.