Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Статьи..docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
24.01.2021
Размер:
425.13 Кб
Скачать

Особенности непреодолимой силы по праву зарубежных государств

Непреодолимая сила по французскому гражданскому праву. Непреодолимая сила по французскому гражданскому праву также является обстоятельством, освобождающим должника от договорной ответственности (ст. 1148 французского Гражданского кодекса, далее - ФГК). Однако, в отличие от российского, во французском праве отсутствует легальное определение понятия непреодолимой силы. Отдельные положения ФГК ограничиваются либо упоминанием данных обстоятельств в качестве освобождающих от ответственности, либо перечислением конкретных обстоятельств (например, ст. 1773 ФГК). В то же время в ст. 1147 ФГК дается общее понятие, характеризующее обстоятельства, освобождающие должника от ответственности, - "посторонняя причина" (cause etrangere).

Закрепление дефиниции понятия непреодолимой силы непосредственно в законодательных положениях при разработке ФГК было отклонено ввиду общеизвестности того, что под форс-мажорными обстоятельствами понимаются те несчастные случаи, которые по человеческому опыту нельзя было предвидеть и предотвратить.

Во французской цивилистике до настоящего времени нет единого мнения об отдельных признаках force majeure. Доктрина и судебная практика Франции выработали следующие критерии обстоятельств, освобождающих должника от ответственности, безразлично - случая или непреодолимой силы.

А. Непредвиденность (imprevisibilite).

В отличие от российских французские цивилисты едины в необходимости наличия данного признака. Невозможность предвидения определяется, исходя не из возможностей конкретного лица, а из абстрактных критериев <45>. Более того, явление должно иметь это свойство в отношении всех сопутствующих ему обстоятельств (время, место возникновения), а также быть непредвиденным на момент заключения договора.

Иногда французские суды требуют, чтобы данное обстоятельство было непредвиденным не только для обычного человека, но и для лица, ссылающегося на него. Знание должником особых обстоятельств, сопутствовавших наступлению невозможности исполнения, дает судам основание не признавать обстоятельства форс-мажорными <46>.

Б. Непредотвратимость (irresistibilite, inevitabilite).

Под непредотвратимостью во французском праве понимается невозможность препятствовать наступлению обстоятельств соответствующим разумным поведением. При этом для того, чтобы событие могло рассматриваться как непредотвратимое, недостаточно, чтобы оно создавало лишь затруднения для должника. Такое событие должно быть неизбежным и делать соблюдение договорных условий невозможным.

В отличие от положений российского права право Франции в вопросе о критерии непредотвратимости строго и придерживается объективного критерия, т.е. непредотвратимости для каждого участника гражданского оборота.

Следует отметить, что во французской доктрине является спорным вопрос, должны ли непредотвратимость и непредвиденность присутствовать одновременно для квалификации обстоятельства в качестве освобождающего от ответственности либо достаточно наличия одного из данных признаков. Несмотря на то, что оба признака тесно взаимосвязаны друг с другом, решающая роль отводится непредотвратимости обстоятельства.

Особо нужно подчеркнуть, что сегодня во Франции как судебная практика, так и ученые-юристы порой вообще отказываются от применения критериев непредотвратимости и непредвиденности <47>. Вместо них используется критерий определенной степени заботливости должника, причем масштаб требуемой степени заботливости сильно завышается. Для освобождения от ответственности должник обязан предпринять все возможные меры для предотвращения несчастного случая. При этом ставится вопрос не о том, мог ли должник предвидеть или предотвратить данные обстоятельства, а о том, должен ли был он их предотвратить.

В. Посторонняя причина (cause etrangere) (ст. 1147 ФГК).

Постороннее обстоятельство характеризуется тем, что оно не связано с личностью должника, не вызвано им и возникает помимо его воли. Этот признак появился во французском праве под влиянием объективной теории А. Экснера и использовался в судебной практике не так безоговорочно, как другие. Как правило, если установлено, что соответствующее событие является непредвиденным и непредотвратимым для должника, данный критерий не играет решающей роли. Например, забастовка на предприятии должника, хотя и не является посторонней причиной, может быть признана обстоятельством непреодолимой силы, если будет доказано, что она произошла непредвиденно и ее невозможно было предотвратить <48>.

Как уже отмечалось, в ст. 1147 ФГК употребляется понятие "cause etrangere", а в ст. 1148 - понятия "force majeure" и "cas fortuit". Этот дуализм объясняется тем, что в первых проектах ФГК эти положения находились в разных главах.

Таким образом, во французском праве для характеристики обстоятельств, освобождающих от ответственности, используются три признака: непредвиденность, непредотвратимость и посторонний характер обстоятельства, т.е. возникновение без вины должника.

Непреодолимая сила по немецкому гражданскому праву. Во многом схоже с французским с точки зрения принципов подхода к проблеме непреодолимой силы немецкое право. Но в отличие от французского права оно не содержит законодательного регулирования влияния непреодолимой силы (hohere Gewalt) на договорное обязательство и на договорную ответственность должника. Тем не менее даже при отсутствии такого регулирования наступление обстоятельств непреодолимой силы влечет прекращение обязанности отвечать за причиненные убытки.

Как отмечается в юридической литературе, нельзя говорить о наличии установившегося института непреодолимой силы в немецком праве <49>.

При обсуждении проекта ГГУ дискутировался вопрос об использовании в тексте закона термина "непреодолимая сила". Заключение правовой комиссии гласит: "Использование понятия непреодолимой силы в гражданском праве неуместно, более того везде, где в законе данное понятие предусматривается или подразумевается, требуется закрепление его смысла в позитивном отношении" <50>. Несмотря на все предостережения, он был включен в ГГУ и в другие законы <51>. Но его легальное определение в немецком праве отсутствует. Это объясняется тем, что при составлении проекта ГГУ исходили из известности этого понятия <52>.

В немецкой юриспруденции существуют отличные друг от друга подходы к сущности и значению непреодолимой силы. Если одни авторы характеризуют обстоятельства непреодолимой силы как загадку и как понятие, чрезвычайно неясное и поэтому не имеющее смысла в юриспруденции, которое следует исключить из законодательных положений, то другие, напротив, несмотря на то, что данное понятие допускает неоднозначное его толкование, высказываются за его сохранение, так как оно служит разъяснению определенного смысла, оставшегося скрытым от глаз законодателя <53>.

В результате долгих дискуссий о сущности непреодолимой силы немецкая цивилистика остановилась на объективно-субъективном подходе Л. Эннекцеруса. Интересно отметить, что в новейшей судебной практике понятие непреодолимой силы определяется гораздо строже, чем в практике Имперского суда Германии. Так, Высший суд Германии дает следующее определение: "Непреодолимая сила - это обстоятельство, являющееся посторонним по отношению к деятельности должника, порожденное элементарными силами природы или действиями третьих лиц, непредвидимое при всем человеческом опыте и благоразумии, которое не может быть предотвращено при крайней степени заботливости и применении экономически допустимых средств, учета наступления которого невозможно требовать от должника в соответствии с частотой наступления этого обстоятельства" <54>.

Говоря о понятии "непреодолимая сила" по немецкому праву, следует выделить его основные признаки, которые должны присутствовать одновременно.

А. Непредвиденность при всем человеческом опыте и благоразумии (Unvorhersehbarkeit).

Непредвиденность оценивается в конкретной ситуации для разумного третьего лица. В отличие от французского, в немецком праве для оценки непредвиденности используется субъективный масштаб оценки. Абстрактная предвидимость не имеет значения, так как абстрактно практически каждое препятствие исполнения договора является предвидимым (например, изменение законодательства - для юристов) <55>.

В то же время в судебной практике наблюдается отход от критерия непредвиденности как характеристики обстоятельств непреодолимой силы. В доктрине немецкого гражданского права в последнее время успешно аргументируется мнение о том, что непредвиденность не является характеристикой непреодолимой силы <56>. Даже систематика норм права ГГУ не позволяет включать непредвиденность в число условий непреодолимой силы <57>.

Б. Непредотвратимость (Unvermeidbarkeit, Unabwendbarkeit).

Должник имеет право ссылаться на обстоятельство непреодолимой силы, только если он при использовании всех экономически возможных средств, имеющихся в его распоряжении, не смог предотвратить данные обстоятельства. При этом требуется соблюдение крайней степени заботливости, которая значительно отличается от обычно требуемой.

Для характеристики непредотвратимости обстоятельства важны два аспекта: отсутствие возможности предотвратить его и отсутствие обязанности предотвращения последствий наступления такого обстоятельства. При этом оценка непредотвратимости зависит от места, времени причинения вреда и особенностей его причинителя, т.е. непреодолимая сила, как и в российском праве, относительна.

Что касается доказывания признака непредотвратимости, то следует добавить, что должник обязан в деталях доказать, какие меры предотвращения могли быть им приняты, были ли они приняты, а также было ли их принятие невозможным и если да, то по какой причине возникла эта невозможность.

В. Внешний характер по отношению к деятельности должника (Betriebsfremdheit).

Под внешними обстоятельствами понимаются те, которые не являются реализацией внутренних рисков деятельности должника, т.е. разграничение осуществляется по сферам риска. Особо подчеркнем, что значение имеет не место возникновения обстоятельств, а внутренняя связь между опасностью, исходящей от деятельности должника, и реализованным риском. Таким образом, обстоятельства, возникшие в пределах предприятия должника, также могут являться обстоятельствами непреодолимой силы. Решающим критерием является подвластность (Beherrschbarkeit) риска должнику.

Применительно к деликтной ответственности в немецкой юридической литературе отмечается, что если причин несчастного случая несколько, то для освобождения от ответственности достаточно, если первая из причин явилась внешней по отношению к деятельности причинителя вреда. То, что наступлению вреда способствовала еще одна причина, связанная с его деятельностью, не препятствует признанию обстоятельств непреодолимой силой <58>.

Можно подчеркнуть, что сложившаяся судебная практика предъявляет весьма высокие требования к признаку внешнего характера обстоятельств. Часто этот признак не находит подтверждения в суде. Так, по делу о возмещении убытков, причиненных туристам в результате пожара на корабле, суд отказал в признании данного обстоятельства непреодолимой силой со ссылкой на то, что пожар возник на корабле в районе кают экипажа судна, машинного отделения и кухни, что свидетельствует об отсутствии внешнего характера пожара <59>.

Г. Чрезвычайность (Aurergewehnlichkeit).

Чрезвычайными считаются такие обстоятельства, которые не могут быть приняты во внимание должником в силу необычности и редкости явлений такой степени <60>. Например, непреодолимой силой был признан сильнейший грозовой дождь, который случается раз в 20 лет <61>. Чрезвычайное обстоятельство характеризуется не только тем, что оно наступает редко, но и тем, что оно является "невиданным и неслыханным", в значительной мере превосходящим обычные обстоятельства. Например, национальный траур был оценен судом как непреодолимая сила, когда по заключенному договору заказчик отказался от услуг музыкального сопровождения в виде "веселой танцевальной музыки".

Чрезвычайное обстоятельство характеризуется и тем, что не относится к обычному жизненному риску. Итак, граница непреодолимой силы проходит там, где явление оценивается как "нормальное" для должника. Именно такое понимание представляется нам полезным в отечественной цивилистике. При этом оценка чрезвычайности обстоятельства зависит от места и времени происходящего <63>.

Признак чрезвычайности играет важную роль в концепции непреодолимой силы в праве Германии. Как отмечается в юридической литературе, без этого признака невозможно было бы различить обстоятельства непреодолимой силы и случай <64>.

Таким образом, несмотря на внешнее сходство, концепции непреодолимой силы во Франции и в Германии существенно различаются. В отличие от французского права в договорном праве Германии понятие непреодолимой силы используется только в отдельных случаях, в то время как по французскому праву при неисполнении или ненадлежащем исполнении договора постоянно вначале выясняется вопрос о том, не препятствовали ли исполнению обстоятельства непреодолимой силы. В немецком праве возникает вопрос только о невозможности исполнения договорного обязательства. Это объясняется тем, что понятие "hehere Gewalt" возникло в немецком праве вначале в области деликтного права и только позже было распространено на договорное право. В то время как французское "force majeure" изначально появилось для устранения последствий нарушения договора.

На первый взгляд немецкое и французское право используют одни и те же критерии для характеристики обстоятельств непреодолимой силы. Однако в судебной практике и доктрине они интерпретируются по-разному. Так, в отличие от немецкого, французское право признак непредотвратимости обстоятельства трактует более строго: исходя из объективного критерия. Кроме того, непредвиденность оценивается во Франции по абстрактному, а в Германии - по конкретному критерию. Наконец, внешний характер обстоятельства по французскому праву, в отличие от немецкого, не играет решающей роли.

Итак, немецкой судебной практикой выработано более объемное по содержанию понятие непреодолимой силы по сравнению с французским правом. Оно включает помимо непредотвратимости, непредвиденности и внешнего характера также и чрезвычайность обстоятельства.

Непреодолимая сила в английском гражданском праве. Одним из самых неопределенных является понятие непреодолимой силы в английском праве. Это имеет, прежде всего, историческое обоснование, поскольку возможность освобождения сторон договора от его исполнения долгое время отрицалась. Понятие форс-мажора не является правовым понятием, развитым английской юриспруденцией. Однако оно известно и английской судебной практике. Это понятие было введено в договоры иностранными партнерами. Впервые суды Англии столкнулись с ним в начале XIX в., когда Палата Лордов рассматривала спор между немецкими и английскими обществами <65>. Наряду с понятием форс-мажора судебной практике Англии известны и другие термины, обозначающие обстоятельства, освобождающие должника от ответственности: "Act of God", "Act of the Queen's Enemies", "vis major", "unavoidable cause beyond our reasonable control".

Act of God - это чрезвычайное обстоятельство, которое является непредвидимым и непредотвратимым, либо несчастный случай, вызванный стихийными бедствиями без человеческой воли, который даже при применении крайней степени заботливости невозможно было предусмотреть <66>. Такое явление вовсе необязательно должно произойти впервые, однако оно должно быть необычным и выходящим за рамки определенных представлений. К обстоятельствам Act of God относятся исключительно природные катаклизмы. При этом содействие поведения человека наступлению убытков исключает наличие Act of God.

Что касается признаков данных обстоятельств, считается, что они должны быть непредотвратимыми, чрезвычайными и непредвиденными. Относительно иных критериев нет единого мнения. Решение суда в значительной степени определяется особенностями конкретного дела.

В качестве Act of God были признаны, например, шторм на море, чрезвычайные дождевые осадки, землетрясение, пожар в результате удара молнии, сильнейший мороз. Не были признаны таковыми туман, повреждение груза на корабле водой в результате пробоины, выгрызенной крысами <67>.

Наряду с Act of God в качестве обстоятельства, освобождающего от ответственности, английское право признает также Act of the King/Queen's Enemies. Под ними понимаются военные вторжения. В связи с тем, что в английском праве чрезвычайно узко трактуются описанные выше понятия, в судебной практике получило развитие также понятие "force majeure". Однако его определение, как и в праве Франции и Германии, отсутствует. Единодушно признается только, что данное понятие шире понятий "Act of God" и "Act of the King/Queen's Enemies". Если Act of God и Act of the Queen's Enemies имеют более или менее ясное содержание, выработанное судебной практикой, то о понятии "форс-мажор" этого сказать нельзя.

Следует обратить особое внимание на то, что освобождение от ответственности на основании перечисленных обстоятельств возможно только в случае, если стороны оговорили это в договоре. Оценивая в целом практику английских судов относительно применения форс-мажора, следует отметить тенденцию очень осторожного использования судами Англии этого понятия. Попыток дать его общее определение не предпринимается, однако делается ссылка на иностранные правовые термины без определения их конкретного содержания.

Большое значение для выяснения смысла термина "форс-мажор" имеют два судебных решения: Lebeaupin v. Crispin & Co. и Matsoukis v. Priestman. В решении Lebeaupin v. Crispin содержится наиболее полное определение форс-мажора. McCardie J. выводит его со ссылкой на французскую литературу: форс-мажором признаются все обстоятельства, не зависящие от человеческой воли и находящиеся вне человеческого контроля <68>. В соответствии со сложившейся ко времени принятия этого решения судебной практикой к форс-мажору были отнесены: войны, забастовки, эмбарго. А в решении Matsoukis v. Priestman признается, что понятие форс-мажора шире понятий "Act of God" и "vis major" <69>.

Таким образом, понятие форс-мажора не разработано в английском праве. Характеристики Act of God в целом соответствуют признакам непреодолимой силы в других охарактеризованных правопорядках. Обращает на себя внимание отсутствие необходимости внешнего характера такого обстоятельства.

Итак, во всех исследованных правопорядках существует категория непреодолимой силы, однако Россия - единственное государство из упомянутых нами, закрепившее в национальном законодательстве определение непреодолимой силы. Это, несомненно, должно быть оценено положительно. В то же время легальное определение требует корректировки.

Сущность непреодолимой силы остается спорной как в России, так и за рубежом. Доктрина и судебная практика России, Франции, Германии и Англии в целом единообразно подходят к определению ее сущности, но есть и особенности, выражающиеся в различной оценке отдельных критериев непреодолимой силы. Кроме того, в английском и французском праве внешний характер обстоятельства в смысле российского или немецкого права не имеет решающего значения, а чрезвычайность по праву Франции вообще не выделяется в качестве квалифицирующего признака. Сформулированное немецкой судебной практикой определение по сравнению с французским правом включает в себя большее количество критериев. Английские суды ориентируются на перечень обстоятельств в каждом конкретном договоре.

Таким образом, по регулированию признаков непреодолимой силы отечественная цивилистика наиболее близка немецкому праву. В обеих правовых системах в качестве таких признаков рассматриваются чрезвычайность, непредотвратимость и внешний характер обстоятельства.