Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SOLAS74.pdf
Скачиваний:
374
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
4.96 Mб
Скачать

КОНСОЛИДИРОВАННЫЙ ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74

CONSOLIDATED TEXT OF THE 1974 SOLAS CONVENTION

Владивосток

Eurogal 1997

ПРЕДИСЛОВИЕ

1 Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. (СОЛАС-74) была принята на Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1 ноября 1974 г., а Протокол к ней 1988 г. (Протокол-88) -на Международной конференции по гармонизированной системе освидетельствования и оформления свидетельств 10 ноября 1988 г.

2 Комитет по безопасности на море (КБМ) Международной морской организации (ИМО) принял ряд поправок к Приложению к СОЛАС-74. Ряд поправок был также принят Международной конференцией по глобальной морской системе связи при бедствии и для обеспечения безопасности 11 ноября 1988 г. Настоящая публикация содержит сводный текст Конвенции СОЛАС-74, Протокола-88 к ней и всех поправок, принятых по апрель 1992 г. Конференциями и Комитетом по безопасности на море. Сводный текст был составлен ЦНИИ морского флота для объединения в одном документе всех требований СОЛАС, применимых с 1 июля

1986 г.

3 В целом требования к конструкции, оборудованию и снабжению, содержащиеся в сводном тексте, применимы к судам, построенным 1 июля 1986 г. или после этой даты. Для определения таких требований, применимых к судам, построенным до этой даты, следует обращаться к предыдущим текстам Конвенции СОЛАС (соответственно с Протоколом-78, Поправками 1981, 1983 и 1988-89 г.). Как правило, требования эксплуатационного характера распространяются на все суда, независимо от даты постройки; исключения оговорены в тексте самих правил.

4 Сноски и примечания, приводимые в данном сводном тексте, отсылают к кодексам, руководствам и рекомендациям, относящимся к конкретному тексту, и могут приводиться на уровень современности с одобрением новых документов ИМО.

5 При подготовке настоящего издания использованы аутентичные тексты соответствующих документов ИМО, в которые были внесены незначительные редакционные поправки. Это редактирование было ограничено следующим:

.1 В главе 1 выражения "настоящая Конвенция" и "настоящая Конвенция и настоящие правила" заменены простым термином "настоящие правила"; и

.2 исправлены все ошибки, обнаруженные в текстах на момент издания, независимо от стадии процесса ректификации ИМО.

6 С другой стороны, обращаем внимание на следующие вопросы, которые не были отрегулированы редактированием:

.1 десятичная система нумерации использована в главах II-1, II-2, III, IV, VI и VII, которые были полностью заменены в процессе внесения в них поправок; существовавшая ранее система нумерации сохранена в остальных главах;

.2 ссылка на правила, пункты и главы использует сокращенную форму, например "правило II-2/55.5" (пункт 5, правила 55, главы II-2), тогда как существовавшая ранее система сохранена в правилах, которые не подверглись изменениям, например "правило 8 главы 1", "пункт (а) этого правила";

.3 термин "валовая вместимость ... рег.т" сохранен и распространяется на валовую вместимость, определенную Международной конвенцией по обмеру судов 1969 г., и валовую вместимость … рег.т, определенную существующими национальными правилами обмера судов (резолюция А.493(ХII);

.4 ссылки на английские единицы измерения были сохранены в текстах, не подвергшихся изменениям, при этом, когда в них будут вноситься поправки, английские единицы будут заменены на метрические единицы системы СИ вместо английских единиц в соответствии с резолюцией А.351 (IX).

7 Английский язык приводится в качестве одного из официальных языков текста, он является и рабочим языком ИМО, и по этой причине, в случае каких-либо разночтений положений текста, предпочтение должно отдаваться тексту на английском языке.

8 Поправки к текстам, по мере их принятия ИМО, будут доводиться ЦНИИМФ до сведения всех пользователей Сводного текста.

КОНСОЛИДИРОВАННЫЙ ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74

Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.0

Протокол 1988 года к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года Сводный текст приложений к Конвенции солас-74 и протоколу-88 к ней, включающий поправки .

ГЛАВА I

Общие положения

ЧАСТЬ А

Применение, определения и т.д.

ЧАСТЬ В

Освидетельствования и свидетельства

ЧАСТЬ С

Аварии

ГЛАВА II-1

Конструкция-деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки

ЧАСТЬ А

Общие положения

ЧАСТЬ A-1

Устройство судов

ЧАСТЬ В

Деление на отсеки и остойчивость

ЧАСТЬ В-1

Деление на отсеки и остойчивость в поврежденном состоянии

ЧАСТЬ С

Механические установки

ЧАСТЬ D

Электрические установки

ЧАСТЬ Е

Дополнительные требования для машинных помещений

 

с периодически безвахтенным обслуживанием

ГЛАВА II-2

Конструкция - противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара

ЧАСТЬ А

Общие положения

ЧАСТЬ В

Меры пожарной безопасности на пассажирских судах

ЧАСТЬ С

Меры пожарной безопасности на грузовых судах

ЧАСТЬ D

Меры пожарной безопасности на танкерах

ГЛАВА III

Спасательные средства и устройства

ЧАСТЬ А

Общие положения

ЧАСТЬ В

Требования к судну

ЧАСТЬ С

Требования к спасательным средствам

ГЛАВА IV

Радиосвязь

ЧАСТЬ А

Общие положения

ЧАСТЬ В

Обязательства договаривающихся правительств

ЧАСТЬ С

Требования к судам

ГЛАВА V

Безопасность мореплавания

ГЛАВА VI

Перевозка грузов

ЧАСТЬ А

Общие положения

ЧАСТЬ В

Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно

ЧАСТЬ С

Перевозка зерна

ГЛАВА VII

Перевозка опасных грузов

ЧАСТЬ А

Перевозка опасных грузов в упаковке или навалам

ЧАСТЬ В

Конструкция и оборудование судов, перевозящих

 

опасные химические грузы наливом

ЧАСТЬ C

Конструкция и оборудование судов, перевозящих сжиженные газы наливом

ГЛАВА VIII

Ядерные суда

ДОПОЛНЕНИЕ

Свидетельства

ГЛАВА XI

Управление безопасной эксплуатацией судов

ГЛАВА X

Меры безопасности для высокоскоростных судов

ГЛАВ XI

Специальные меры по повышению безопасности на море

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 г.

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА,

ЖЕЛАЯ содействовать усилению охраны человеческой жизни на море установлением с общего согласия единообразных принципов и правил, направленных на достижение этой цели,

СЧИТАЯ, что лучший способ достижения этой цели - заключение Конвенции, заменяющей Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1960 г., с учетом прогресса, достигнутого со времени заключения этой Конвенции,

ДОГОВОРИЛИСЬ о нижеследующем:

СТАТЬЯ I

Общие обязательства по Конвенции

а) Договаривающиеся правительства обязуются выполнять положения настоящей Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть настоящей Конвенции. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку и на ее Приложение.

b) Договаривающиеся правительства обязуются издавать законы, декреты, приказы и правила и принимать все другие меры, необходимые для полного осуществления положений настоящей Конвенции, в целях обеспечения того, что с точки зрения охраны человеческой жизни на море судно пригодно для того вида эксплуатации, для которого оно предназначено.

СТАТЬЯ II

Применение

Настоящая Конвенция применяется к судам, имеющим право плавания под флагом государства, правительство которого является Договаривающимся правительством.

СТАТЬЯ III

Законы, правила

Договаривающиеся правительства обязуются сообщать и передавать на хранение Генеральному секретарю Межправительственной морской консультативной организации * (далее - "Организация"):

а) список неправительственных организаций, которые уполномочены от их имени осуществлять административные меры по обеспечению охраны человеческой жизни на море, для рассылки Договаривающимся правительствам с целью уведомления их должностных лиц;

b) тексты законов, декретов, приказов и правил, которые будут изданы по различным вопросам, затрагиваемым настоящей Конвенцией;

с) достаточное количество образцов свидетельств, выдаваемых ими согласно положениям настоящей Конвенции, для рассылки Договаривающимся правительствам с целью уведомления их должностных лиц.

_____________

В настоящее время - Международная морская организация

СТАТЬЯ IV

Случаи непреодолимой силы

а) На судно, не подпадающее под положения настоящей Конвенции в момент своего отправления в какой-либо рейс, не распространяются положения настоящей Конвенции в случае любого его отклонения от маршрута следования, если это отклонение произошло вследствие наступления непогоды или любых других случаев непреодолимой силы.

b) При проверке правильности применения к судну каких-либо положений настоящей Конвенции в расчет не принимаются лица, находящиеся на судне вследствие непреодолимой силы или вследствие возложенной на капитана обязанности перевезти лиц, потерпевших кораблекрушение, или иных лиц.

СТАТЬЯ V

Перевозка лиц при чрезвычайных обстоятельствах

а) Для обеспечения эвакуации лиц с целью избавления их от грозящей их жизни опасности Договаривающееся правительство может разрешить перевозку на своих судах большего количества лиц, чем это допускается положениями настоящей Конвенции.

b) Такое разрешение не лишает другие Договаривающиеся правительства права контроля, осуществляемого ими согласно настоящей Конвенции, над такими судами при заходе их в порты.

с) Договаривающееся правительство, выдавшее такое разрешение, посылает Генеральному секретарю Организации извещение о любом таком разрешении вместе с изложением мотивов выдачи такого разрешения.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]