Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шпора Общее языкознание.doc
Скачиваний:
729
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
398.85 Кб
Скачать
  1. Зарождение науки о языке. Философские корни традиционной грамматики.

Грамматика – это опосредованное выражение особенностей человеческой логики. Изучение истории лингвистики начинается с изучения традиционной грамматики. Традиционная грамматика как и другие науки, зародилась в Др. Греции в 5в. До н.э. У греков грамматика являлась частью философии, т.е. составляла часть общего исследования сущности окружающего мира и общественных институтов. Одним из важнейших вопросов греческой философии был вопрос о том, как устроен язык: По природе или по обычаю. Устроенными по природе считались те явления, сущность которые приняты в силу соглашения между членами общества. Применительно к языку антиномия (противопоставление) по природе – по обычаю была сведена к вопросу о том: есть ли связь между формой слова и его значением. Приверженцы природного взгляда на язык утверждали, что каждое слово в языке по природе соотносится с обозначаемой вещью. Иногда эта связь не очевидна, но философ может ее обнаружить. Из этих рассуждений родились первые этимологические опыты (и наука - этимология).

Достижения и ошибки др. греков в области этимологических изысканий следующие:

  1. Признавалось существование разных способов природной естественной связи между звучанием слова и его значением; прежде всего небольшая группа слов(блеять, мычать, гавкать и т.д. ) имитируют звуки, характерные для обозначаемых ими явлений. Другая группа слов обозначает не сам имитируемый звук, а его источник (кукушка, крякво), в этих случаях между материальной оболочкой (звучанием) и обозначаемым явлением есть очевидная природная связь. Эти слова были названы ономатопоэтические. Приверженцы природной школы (стоики) считали, что из звукоподражательных слов развился язык, а ономатопоэтические слова составляли ядро словаря(теория звукоподражательная). Природный характер других слов связывался с отдельными звуками, входящими в состав слова. Считалось, что определенные звуки выражают те или иные свойства предметов или явлений. Среди звуков выделялись: нежные, резкие, жидкие, мужественные, рубящие и т.д. Например: звук р – режущий; поэтому –р- в словах рог, резать, рвать – мотивирует их значение. Если звук –л- нежный, то лён. В современной лингвистике такую связь между звуковой оболочкой слова и его значением называют звуковым символизмом и это явление исследуется психофоносемантикой.

Звукоподражание и звуковой символизм не объясняли многие слова, поэтому для объяснения остальных слов они изобретали разные приемы, позволяющие выводить одни слова из других или соотносить слова друг с другом. Эти приемы были 2-х типов: 1. установление природной связи между употреблением слова в прямом и переносном значении. Гр. этимологи изучали и описали метафору и метонимию, ввели эти термины в научный обиход. 2. Сюда относятся разные попытки объяснения формы слова через усечение, добавление, замену или перестановку звуков в других близких по смыслу словах. В этих случаях этимология часто бывала ложной или «народной»(пиджак – спинжак; пуловер - полувер).

Приверженцы взглядов на устройство языка по обычаю исследовали проблемы синонемии, ононимии и внесли большой вклад в практическую стилистику. Спор о правильности имен пришел во ll веке до н.э. в спор о том, насколько регулярен язык. В др. греч. языке изменения большинства слов подчинялись регулярным правилам или моделям. Однако существовали и многочисленные исключения: регулярность и нерегулярность в языке греки называли анологией и аномалией. Анологисты направили усилие на выявление моделей, посредством которых можно классифицировать слова (отсуда появились потом склонения, спряжения, словообразования). Аномолисты в большей степени обращали внимание на нерегулярные явления в языке, на то, что отношения между формой и значением слова бывают аномольными(город Афины – аномалия; дитя – хотя оно или девочка или мальчик). Аномолисты глубже разработали теорию синонимии и анонимии, т.к. это явления аномальные. Аномолисты считали, что основное внимание при изучении языка надо уделять его использованию.

Проблемы анологии и аномалии не могли быть разрешены в это время поскольку греки еще не знали различие между описательной и нормативной грамматикой. Итогам спора а и а:

  1. аномалисты – создвали теории происхождения языка: междометная; звукоподрожательную; заложили основу риторики, логики.

  2. аналогисты – описывали литер. произведения, проводили литер. исследования и сделали многое для формирования стилистики.

Анологисты – александрийская школа философов- грамматистов в начале 3 в до н.э. Александрия становится центром интенсивных исследований литературы и языка. В Александрийской библиотеке хранились письменные тексты различных эпох. Эти рукописи подверглись сильным искажениям. Александрийские ученые lll и ll в до н.э. стремились восстановить оригинальные тексты, отличить оригиналы от подделок. К древнейшим текстам довались комментарии – глоссарий. Александрийцы исследовали в основном письменные тексты, в это время сформировались 2 ошибочных представления, которые до сих пор присутствуют в сознании:

  1. александрийцы опирались главным образом на письменные тексты и не осознавали различие между устной и письменной речью; считали, что устная речь производна от письменной;

  2. алекс. считали язык греческих авторов более правильным, чем современный или разговорный язык. Считали, что чистоту языка сохраняли образованные люди, а неграмотные портят язык. Это представление о языке продержалось более 2-х тысяч лет.

Большой терминологичной ошибкой было то, что понятие чистота и правильность языка рассматривалось как абсолютные. Эти понятия имеют смысл только в соотнесении с нормой.

  1. Греческая грамматика. Римская грамматика.

Греческие философы подготовили почву для создания греческого языка и разработали многие понятия греческой грамматики. Греческая грамматика разрабатывалась 600 лет с 4в. до н.э. по 2 в. н.э.

3 рода (м.,ж., ср.) выделил и описал в 5 в. до н.э. Протагор. Первым стал различать существительные и глаголы – Платон в 4в. до н.э. Эти понятия (сущ. и глаг) были не равноценны современным; так существительные – это все слова, которые могут быть в предложении субъектом предикации, т.е. подлежащим; глаголы – это все слова, выражающие действие или свойство. Подразделение слов на существительные, глаголы и прилагательные не было осуществлено вплоть до средних веков.

Аристотель в 4-3в. до н.э. к глаголам и существительным добавил 3-й класс – союзы, к которым относил все слова, что не вошли в глаголы и существительные. Аристотель открыл и описал категорию времени и глаголов (настоящее и прошедшее времена).

Философы-стоики описали словоизменение, выделили категорию прямого (И.п.) и косвенных падежей. Они выделили в глаголах категорию завершённости / незавершённости действия; действительный / страдательный залоги; поделили глаголы на переходные / непереходные. Все эти идеи наиболее полное развитие получили у американских грамматик. Первой полной и систематической грамматикой в западном имре была грамматика Дионисия Фрасийского, конец 2в. до н.э. Он выделял: глаголы, существительные, связки, артикли, наречия, причастия, местоимения и предлоги. Все греческие слова были описаны им посредством таких категорий как: падеж, род, число, время, залог, наклонение и т.д. Дионисий не рассматривал вопросы синтаксиса. Синтаксис был описан Аполлонием Дисколом только во 2в. н.э.

Во всех областях науки, искусства и литературы римляне находились под сильным влиянием греков, начиная со 2в. до н.э. римские аристократы заимствовали из греческой культуры и системы образования очень многое римские грамматисты почти полностью восприняли греческие образцы. В Риме как и в Греции грамматическое учение было подчинено философии, литературе и риторике. Продолжался спор об аналогии и аномалии в языке. Римская грамматика как и греческая состояла из 3-х частей:

1-я – определение грамматики как искусства правильной речи и понимании поэзии, здесь же говорилось о буквах и словах. 2-я – рассматривались части речи, с большей или меньшей подробностями. Разбиралось изменение частей речи по временам, родам, числам. 3-я – посвящалась вопросам стиля. В ней описывались частые стилистические ошибки и варваризмы, проводились рекомендуемые обороты речи.

При рассмотрении частей речи латинские грамматисты внесли незначительные изменения связанные с различием между латинским и греческим языками. Эти 2 языка, по структуре, являются сходными. Это сходство позволило утвердиться той точке зрения, что просуществовала тысячу лет, а именно: грамматические категории, описанные древне греческими учёными, универсальны для языка вообще.

В поздний период римские грамматические учения господствовал классицизм, поэтому наиболее известные латинские грамматики: Доната (400г. н.э.) и Присцина (500г. н.э.) были задуманы как нормативные, описывали язык классических авторов (прежде всего Цицерона и Вергилия). Эти латинские грамматики использовались в качестве учебника латыни вплоть до 17века.

  1. Языкознание средних веков и эпохи Возрождения.

В Средние века в Европе латынь занимала исключительное место, была не только языком религии, но и международным языком дипломатии, науки и культуры. Латынь оставалась иностранным языком, который преподавался в школе. Поэтому появилось много латинских учебников, большинство из которых опирались на грамматики. Донато и Присциана. Латынь – была прежде всего языком письменности. Что касается устной латыни, то в разных странах были приняты разные способы произношения. Этот факт казался подтверждением традиционного взгляда, что письменный язык главенствует над устным. В Средние века в грамматической науке, в области грамматического анализа латыни были сделаны многие открытия, но большее значение для теории языка имели сформулированные в это время фундаментальные философские положения. Философы - схоласты Средних веков рассматривали язык прежде всего как средство познания действительности. Главное место в их исследованиях занимали вопросы значения, поиск универсальных категорий. В этой работе грамматисты опирались на категории логики и метафизики. Они пытались вывести категории грамматики, логики и метафизики из одних и тех же общих принципов. Была сформулирована следующая задача: как слово с одной стороны отражается в человеческом сознании, а с другой – соотносится с обозначаемой вещью. По мнению грамматистов слово выражает природу обозначаемой вещи не непосредственно, но представляет вещь, как существующую особым образом, как субстанцию, как действие, как качество в зависимости от части речи.

В этом случае грамматика – не что иное как философия языка. Это было время, когда предметом внимания учёных стали новые европейские языки: ирландская грамматика 7в., исландская – 12в., провансальская – 13в. «Трактат Черноризца Храмбра», «О письменах». Болгария 10в. Появляются сопоставительные работы: «Сопоставление латыни и англо-саксонского языка; проведённая в 10 в. Схоласты считали, что сущность грамматики едина для всех языков, хотя она и может случайно варьироваться от языка к языку в отдельных частностях. Они утверждали, что тот, кто знает сущность грамматики хотя бы 1 языка, знает сущность грамматики вообще. Если же он не может говорить на другом языке или понимать другой язык, то это происходит из-за различия в словах и их формах, которые по отношению к грамотному языку случайны.

Утверждение схоластов относительно универсальности грамматики объясняются главенствующим положением латыни в Средние века и второстепенной ролью новых европейских языков, многие из которых выходили из латыни или находились под сильным её влиянием. Вывод: во всех языках есть слова для выражения одних и тех же понятий и все языки обнаруживают одни и те же части речи и общие грамматические категории.

Традиция лингвистического исследования, которая зародилась в Греции, была продолжена в Древнем Риме и ср. Европе повлияла на описание языков.

В 5 в. грамматика Д. Фракийского была переведена на армянский язык, позже на сирийский. В последствии сирийские грамматики попали под влияние арабских учёных, а арабы вступили в контакт с греко-римской традицией и Испании. Под сильным влиянием арабов и европейской грамматикой, эти языки стали обращать на себя внимание европейских учёных, только в эпоху Возрождения.

Учёным эпохи Возрождения казалось, что она полностью порвали со средневековым учением схоластов, но Петрарка и его последователи считали образцом латыни – язык Цицерона, но осмеивали варваризмы средневековой латыни. Литература классической древности, вот источник всех культурных цивилизаций. Всю свою энергию они обратили на собирание и публикацию древних классических ораторов, особенно с изобретением книгопечатания. Грамматические слова становятся вспомогательной дисциплиной, необходимой для понимания ЛП и письма на правильной латыни. В 1513 Роттердамский опубликовал книгу «О латинском синтаксисе», пристальное внимание – на древнегреческий язык, позже на древне еврейский. Гумманисты эпохи Возрождения сохранили и передали последующим поколениям язык и культуру 3-х великих цивилизаций (Древней Греции, Древнего Рима, Древнего Израиля). В это время предмет учёных – новые европейские языки. С трактата Данте «О народном красноречии» (15в.) резко возрастает интерес к народным языкам, увеличивается число грамматик этих языков. Подлинным языком культуры – литературный язык, считается, за настоящую литературу - те произведения, которые продолжали классическую традицию «Божественной комедии» Данте – Вергилий – пьесы Расина – Софокл.

Но к 17в. идеи средневековых гуманистов были возрождены во Французском монастыре «Пале-Рояль». Учёные-монахи, опираясь на средневековую идею об универсальности грамматических категорий предприняли усилия для создания универсальной грамматики.

В 1660г. была издана всеобщая и рациональная грамматика, цель которой состояла в доказательстве того, что различные языки представляли собой варианты одной логически рациональной системы. Грамматика «Пор-Рояля» сыграла роль в развитии лингвистики как во Франции, так и в других странах, ещё в эпоху Просвещения работы в духе этой грамматики но все эти рациональные грамматики были ограничены классическими традициями и не содержали новых идей.

  1. Языкознание эпохи Реформации и Просвещения.

В 17-18вв. под влиянием идей Реформации интерес к проблеме происхождения языка учёные обращаются к Библии как к исходному пункту построения своих теорий. Теория божественного происхождения языка входит в научный обиход имела широкое хождение и оказывала решающее влияние на взгляды лингвистов того времени. Вывод из этой теории – бесконечные поиски праязыка, который якобы существовал до Вавилонского смешения наречий – «язык Адама», «Язык Библии» назывался этот язык. Разыскивались элементы праязыка, которые могли сохранить в каждом из живых диалектов. Популярны поиски того, какой из существующих языков ближе к первоначальному божественному языку.

До наших дней сохранился интерес к занятиям этимологией с целью привязки существующих форм к формам праязыка. Поиски божественного праязыка определяли пути развития филологии в эпоху Реформации, пока рационалистическая филология не нанесла этим поискам смертельный удар (в 18в.), роль сыграла картазианская философия (философия Декарта). Формируются в 17-18вв. 2 школы рационального направления, которые соперничают друг с другом, обе оказали большое влияние на развитие лингвистики: 1. На философии Декарта. 2. Сенсуализская школа (Локк, Беркли).

Из противостояний этих школ – философская мысль той эпохи, прямая предтеча нашим сегодняшним взглядам «Язык на общество, на человека». Рациональные основы своей филологии Декарт сформулировал в 1630, по его мнению в основе нашего мышления лежат врождённые представления, включающие идеи числа и фигуры, логические и математические понятия и формулы, источник идей – не указан им, но понятно, что это Бог. Из этих идей и возникает у человека язык, это революционная мысль, т.к. в отличие от теологических теорий – это не прямое вложение языка в человеческий мозг, врождённые идеи – лишь предпосылки для развития языка и ясного мышления. Хочешь чётко мыслить, должен развить в себе, заложенную от Бога искру. Живой язык – это инструмент для заложенных заранее логических и математических предпосылок, которые многими последователями Декарта были названы философским языком. Он лежит в основе нашего умственного развития наиболее адекватно выражает самые гуманные основы мысли.

Учёные начали создавать философские языки : Мерсен – во Франции; Джон Уиллис – в Англии; Лейбниц - в Германии.

Взгляды Декарта напрямую воздействовали на работу академии в Порт -Рояле и в 20в. вошли в лингвистику через работы патриарха американской лингвистики Ноама Хомски.

Самое главное в теории Декарта: 1. Человек обладает языковой способностью, которая напрямую связана с мышлением. 2. Развитие мышления развивает язык, а развитие языка развивает мышление. 3. Любой язык – это инструмент познания действительности, инструмент мышления.

Основной тенденцией мышления, а значит языка – идти ко всем более и более абстрактным схемам. Взгляды сенсуалистов нашли выражение в опыте о человеческом разуме Локка (1690). Исходным постулатом этой книги – всякое знание возникает в мозгу на базе ощущений, которые человек получает от окружающей среды при помощи органов чувств, вся работа мозга по ориентировке, мира, питается ощущениями из вне. «Язык – божественная искра» - Локк это отвергал. Взгляды Локка отвергали окончательно идеи божественного происхождения языка, освободили библистов от поиска праязыка в его библейском варианте. Учёные стали исходить из конкретной языковой реальности, начали изучать существующие языки сами по себе и делать выводы о связи языков на базе практических наблюдений. Локк впервые ввёл термин «знак» в отношении слова как базисной единицы языка. Только в 20в. этот термин был взят на вооружение Фердинандом до Соссюром. Локк ввёл в научный обиход и идею о том, что знаки это символы наших идей, а идеи – это непосредственное наполнение знаков. Согласно Локку именно язык как система символов дал человеку возможность развиться в высшее существо.

  1. Предпосылки возникновения сравнительно-исторического языкознания.

В XVII-XVIII вв. идет большая работа по описанию и классификации вновь открываемых языков земного ша­ра. Географич открытия вводили в научный оборот неизвестные до этого языки - африканские, азиатские, аме­риканские, австралийские. Путешественники и миссионе­ры, обследуя различные районы мира, составляют словари и глоссарии по различным языкам народов, живущих на исследуемых территориях, создают грамматики этих язы­ков. Уже в XVI в. выходят грамматики и словари мекси­канского и ацтекского языков, составленные католически­ми миссионерами. В том же столетии создаются турецкая, персидская, армянская грамматики, появляются сведения о японском и корейском языках. В XVI в. европейцы по­лучают первые сведения о санскрите. В XVII в. получают сведения о языках североамериканских индейцев, о дра­видских языках Индии, индонезийском, китайском и маньчжурском языках, становятся известны факты негри­тянских языков Центральной Африки. Во многих странах - в России, Франции, Испании и др. - проводится большая работа по составлению много­язычных словарей. Собирательская и описательная работа по вновь открываемым языкам создала предпосылки для сопостав­ления и научной классификации фактов самых различных языков.

На рубеже XVIII-XIX вв. в языковедение широко проникают новые идеи из стремительно развивающихся естественных наук и философских учений. В науке этого времени получает всеобщее признание и утверждение принцип историзма, который в языкознании воплощается в сравнении языков под историческим углом зрения и их классификации с учетом происхождения и развития. Зарождение сравнительно-исторического языкознания, формирование его на начальном этапе было тесно связано с идеями романтизма. Под влиянием романтизма появ­ляется тенденция подвергать историческому исследованию все культурные ценности, включая родной язык и фольк­лор.

Идея генетического родства языков начинает фор­мироваться еще в XVI в. В 1538 г. выходит работа фран­цузского гуманиста Г. Постеллуса «О родстве языков» -первая попытка классификации языков.

Много внимания родству языков уделял Г.В. Лейб­ниц, считая, что со временем будут созданы словари и грамматики всех языков мира, а это даст возможность ре­шить проблему родства языков и их классификации. Он выдвигает задачу сравнения всех языков мира, ставит вопрос о языке-предке и языковых семьях.

Ломоносов указывал на родство славянских языков, на тесную связь славянских языков с балтийским. Большое значение в подготовке сравнительно-исторического изучения языков имело знакомство европейских ученых с санскритом. Сходство некоторых слоев лексики и грамматического строя основных языков Европы с этим древним языком Индии произвело впечатление на европейских ученых.

Фридрих Шлегель показал родство санскрита с латинским, греческим, персидским и германскими языками как в словарном составе, так и в грамматическом строе.

Т.о., расширение языкового кругозора европейских ученых, их знакомство с санскритом, романтический интерес к древним памятникам разных национальных культур, возникновение историко-эволюционного подхода к явлениям природы и общества – вот совокупность условий, приведших к появлению сравнительно-исторического языкознания.

  1. Возникновение сравнительно-исторического языкознания. Принципы изучения и методики исследования языка Ф. Боппа и Р. Раска. Закон Гримма.

Сравнительно-историческое языкознание - область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки. Конкретно в сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношений между родственными языками и описании их эволюции во времени и пространстве; сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом исследования сравнительно-историческим методом; наиболее общая форма исследований - сравнительно-исторические грамматики (включающие в себя прежде всего фонетику) и этимологические словари (лексика).

Сравнительно-историческое языкознание противостоит описательному, или синхроническому, языкознанию, нормативному и общему языкознанию. Вместе с тем сравнительно-историческое языкознание связано как с описательным языкознанием, так и с общим языкознанием взаимовлияниями в целом ряде вопросов.

Родоначальником сравнительно-исторического языкознания считается Франц Бопп. Ф. Бопп обратился к изучению древнеиндийского языка, затем к сравнительному изучению языков. Бопп сформулировал главную задачу своей жизни – составление сравнительной грамматики индоевропейских языков на исторической основе. Сравнительная грамматика создается через воссоздание истории грамматических форм, в своей совокупности составляющих структуру, организм языков в их происхождении от общей исходной праязыковой основы. Сравнительный анализ ряда индоевропейских языков был подчинен задаче: рационалистически объяснить образование флективной структуры, являющейся результатом интеграции ранее самостоятельных языковых единиц. Ф. Бопп испытывал влияние, с одной стороны, рациональной теории языка, с другой – идей романтиков о золотом веке, веке органического состояния языка. Ученый полагал, что личные формы глагола в их первоначальном составе должны были содержать основные элементы логического суждения – субъект, связка, предикат. Глагольная форма является результатом соединения предикатного компонента – носителя вещественного значения и связки быть в ее формах словоизменения (ср. лат. esse, санскр. аs). Следы связочного элемента обнаруживаются в формах сигматического аориста (edeicsa – показал, dicsi – я сказал); -s- в этих формах – потерявший свою самостоятельность глагол esse. С этой точки зрения были даны объяснения всех сигматических глагольных форм, а также латинского имперфекта, футурума, плюсквамперфекта.

Вслед за описанием глагольных форм Ф. Бопп ставит перед собой задачу объяснения также именных форм, стремясь показать, как эти формы возникли путем флексии, то есть присоединением и последующей интеграцией самостоятельных по значению слов. Ученый воплощает эту задачу в «Сравнительной грамматике индоевропейских языков», явившейся плодом 20-летних трудов. В книге Ф. Бопп на основе анализа огромного материала выявляет большое количество соответствий в индоевропейских языках, продолжает дальше разрабатывать метод агглютинации. Основу метода составляет расчленение грамматической формы на составные элементы, возводимые ранее к самостоятельным лексическим единицам.

В главе «О корнях» излагается теория корней – простейших языковых элементов, наделенных самостоятельным значением, путем создания которых формируются грамматически оформленные языковые единицы. Он анализирует образование корней в индоевропейских языках, все корни делит на два класса по функциональному принципу – роли в процессах индоевропейского формо- и словообразования. Глагольные корни служат основой образования глаголов и имен, местоименные – местоимений, древнейших предлогов, союзов, частиц. Основной принцип словообразования – соединение глагольных корней с местоименными. Местоименные корни рассматриваются «в качестве обозначений носителей свойств, действий, состояний, выражаемых in abstracto».

Древнейшие местоименные корни составляют основной фонд именных формантов. Падежные формы выводятся методом агглютинации формантов к именным основам. Например, им. пад. ед. ч. – s в ряде индоевропейских языков восходит к указательному местоимению (ср. санск. sa, гот. sa, греч. o ← so: санск. vrkas, лит. vilkas, греч. lukos, лат. lupus, гот. wulfs.

Концепция имела целостный, последовательный характер, и, несмотря на многочисленные ошибки конкретных интерпретаций с точки зрения последующих этапов сравнительно-исторического языкознания, сама идея подобной интерпретации не опровергнута. Кроме того, труды Ф. Боппа имели огромное значение в аспекте позитивных лингвистических исследований: им был произведен отбор и систематизация генетически общих элементов в грамматических структурах индоевропейских языков, составлены схемы морфологических соответствий.

Расмус Раск обратился к исследованию сравнения языков для изучения истории народов. Однако постепенно язык в его трудах занимает место самостоятельного и самоценного объекта исследования.

Р. Раск отмечает: сходство и различия языков устанавливает грамматика. Описание отдельных языков связано со сравнением языков. Отсюда познается ход природы в языке, т.е. выводится языковое родство. Основанием такого утверждения являлась гипотеза о том, что общность строения языков свидетельствует об общности их происхождения.

Сравнение должно быть систематическим – все языки должны быть описаны по единому плану, и сравнение этих описаний поможет сделать вывод об их родственных связях. Классификация языков должна вестись не по случайным признакам, а на основании структурных признаков.

При сравнении особое внимание уделяется грамматической структуре. Р. Раск поддерживает идеи о том, что при смешении языков практически не заимствуются грамматические структуры, а скорее утрачиваются собственные, следовательно, сходство структур свидетельствует скорее об их генетическом единстве. При сравнении важно прежде всего сходство грамматических схем: количество типов склонения и спряжения, наличие сильных и слабых разновидностей, основания их против сопоставления.

Большое значение придает сравнению фонетических систем анализируемых языков: «Исландский произошел из греческого, так как в системах мало отличных звуков».

Одно из главных достижений в творчестве Р. Раска – учение о буквенных переходах – т.е. звуковых соответствиях.

Р. Раск подчеркивает значимость исследования буквенных переходов для установления родства, выдвигает необходимые условия – регулярность переходов, их соотнесенность с родством морфологических структур.

В качестве критерия родства языков Р. Раск рассматривал также общность их словарного состава: так как при смешении языков последними исчезают числительные и местоимения, именно их и следует сравнивать в первую очередь.

Таким образом, в работах Р. Раска выявлены основные критерии установления родства языков: сходство морфологических структур и формантов, регулярные «буквенные переходы», общность базового словарного состава.

Для первого этапа научного творчества Якоба Гримма (1785 – 1863), всемирно известного собирателя фольклора, исследователя памятников германской письменности, литературоведа и языковеда, автора первой сравнительной грамматики германских языков, создателя фундаментального словаря немецкого языка, был характерен исторический романтизм. Он полагал, что история находит адекватное выражение в мифе о золотом, серебряном и бронзовом веке. Предпосылка ранних этимологий Я. Гримма – убежденность исследователя в существовании единого и единственного праязыка, который продолжает жить в отдельных современных языках. Гримм ставит перед этимологией задачу – раскрыть историю слов, и как следствие – постигнуть связи сущностей и вещей. Умлаут (переогласовка) – тембровое изменение корневых гласных исторически под влиянием гласных суффикса или окончания в германских языках.

В 1819 г. выходит «Немецкая грамматика» Я. Гримма – фундаментальное сравнительно-историческое исследование грамматического строя германских языков, целью которого было доказательство ближайшего родства германских языков, объяснение современных языковых форм путем возведения их к древним и древнейшим формам. Первый том посвящен фонетике, второй – морфологии, третий – словообразованию, четвертый – синтаксису. Гримм стремился установить надлежащее место диалектам наряду с книжным литературным языком, что отличает его от Боппа и Раска.

Гримм рассматривает бытие конкретных языков и человеческого языка вообще как постоянное изменение, совершенствование. Гримм говорит о трех ступенях, периодах в развитии человеческого языка. Первая – создание, рост и становление корней слов. В этот период грамматические отношения выражаются простым сочетанием отдельных слов. (нет письменных памятников). Вторая ступень – расцвет достигшей совершенства флексии. Примером языком этой ступени явл. санскрит, зенд и древнегреческий. (Древнейндийская и древнегреческая поэзия). Третья ступень – стремление к ясности мысли, что ведет к аналитичности и отказу от флексии – современные языки Индии, персидский, новогреческий, романские и германские языки.

Р. Раск определил соответствия в области шумного консонантизма для начальных согласных, Я. Гримм дополняет их описанием строгих соответствий в середине слова, выявляет действие механизма как строгого закона.

Эта методика дополняется сравнением арсенала германских словоизменительных и словообразовательных форм. Рассматривает родство германских языков с другими индоевропейскими языками.

  1. Младограмматики и их роль в дальнейшем развитии языкознания.

Возникновение школы младограмматиков относится к последней трети 19 в. Представители: Август Лескин, Карл Бругман, Герман Остгоф, Герман Пауль и др. так же наз. Лейпцигской школой языкознания.

Младограмматизм (психологическое направление): язык – это продукт и принадлежность психической деятельности индивида. Язык можно изучать по конкретным его проявлениям. В каждом индивидуальном акте речевой деятельности осуществляется развитие языка. Значит главный принцип исследования – принцип историзма.

В механизме человеческой речи они выделяют две стороны: физическую и психическую. Двусторонний характер языка нашел свое выражение в формулировании младограмматиками методов исторического изучения процессов развития языка. С одной стороны следует описывать фонетические законы, отражающие физиологическую сторону жизни языка, с другой стороны – устанавливать новообразования по аналогии, основывающейся на психических законах ассоциации.

Младограмматики изучили фонетические законы и законы аналогии в грамматике. Это их заслуги. Их интересовали причины, природа, характер протекания фонетических законов: закон открытого слога, палатализация, переход е в о, падение редуцированных. Закон аналогии – это унификация форм склонения и устранение чередования. Младограмматики выдвигали тезис о необходимости изучения живых языков и диалектов, чтобы иметь представление о характере развития языка. Наблюдения над физическими и психическими механизмами речи и наблюдения над живыми народными говорами, сохранившими древние звуковые формы, дают возможность получить более точную картину жизни языка, чем ее можно составить на основе изучения только письменных памятников.

Недостатки:

1. Младограмматики накопили много материала, но не обосновали его, не свели в систему.

2. Они старались изучать не весь язык, а по частям.

Казанская лингвистическая школа. Казанская лингвистическая школа сложилась в конце 1870-х - начале 1880-х годов в Казанском университете. Два главных ее представителя - И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский. Бодуэн де Куртенэ. Он предвосхитил де Соссюра в формировании таких понятий как язык и речь, синхронизм / диахронизм, внутренняя и внешняя лингвистика. Он первым высказал мысль о том, что следует отличать речь от языка, как индивидуальное от социального, и в то же время сказал о том, что это две разные, но связанные составляющими процесса речевой деятельности.

Различает 2 подхода к изучению языка: 1. статический (синхронизм)и 2. динамический (диахронизм).

Статический направлен на исследование языка, взятого в определенный период существования.

Динамический – направлен на изучение истории языка.

Б. отдает предпочтение диахронии (динамике). В статике он видел лишь частный случай динамики. Он верил в поступательное развитие языка. Он первым провел границу между чистым языковедением и прикладным (внутренним и внешним).

Внутренняя лингвистика – исслед. язык с помощью языка.

Внешняя – исследует язык в тесной связи с культурой народа, с развитием общества, мышления.

В структуре внутренней лингвистики он выделял: 1. фонетику, 2. морфологию и 3. синтаксис.

Фонетика – как учение о звуках и фонемах. Морфологию он делил на этимологию (науку о корнях), темаобразование (о словообразовательных основах и аффиксах) и науку о флексиях (об окончаниях).

В состав морфологии попадали 3 науки: лексикология (этимология), словообразование (темаобразование) и морфология (наука о флексиях).

Наибольший вклад внес в разработку понятий морфемы и фонемы.

Московская лингвистич школа. Ф.Ф. Фортунатов.

Считается, что структурализм как научная парадигма формируется в нач. 20 в. Основатель структурализма – Ф. де Соссюр. Она строилась в направлении речь→языковая система. В этом же направлении на рубеже 19-20 вв в России работал Фортунатов. На рубеже 19-20 вв формируется Московская лингвистическая школа. Основателем и главой школы явился Филипп Федорович Фортунатов. Фортунатов вошел в историю языка как автор учений о формах языка. Его школы наз. формальными школами. Грамматику Ф. обозначал как учение о всяких формах языка. В качестве основной языковой единицы он рассматривал слова и их сочетания. Его грамматика делится на учение о формах слова и учение о словосочетаниях.

В «Учении о формах слова» слова делятся на 2 класса:

1. полные – могут иметь форму (изменяемые).

2. частичные – не могут иметь форму (неизменяемые).

Он рассматривал морфемную структуру слова. Определил, что есть словоизменение. Форму слова могут иметь только аффиксальные слова. Ф. указывает на наличие нулевых формальных принадлежностей (нулевые аффиксы: суффиксы и окончания). В «Учение о формах слова» попадали морфология и словообразование, служебные части речи частичноисключались из морфологии и переводились в синтаксис.

Простые предложения и словосочетания ученые разделяли на: 1. законченные словосочетания = суждению 2. незаконченные словосочетания. Главное отличие в этих видах Ф. видел в том, что одни выражают суждение, а другие – нет.

Односоставные предложения Ф. признавал полупредложениями, предложив для них термин слова-предложения (Свитает.) что касается осложненных предложений, то здесь шла речь о 2-х формах сочетаний: о сочинении и подчинении. В «Учении о формах словосочетания» у Ф. меньше сформулировано, чем о формах слова, но не менее оригинально.

Фортунатов – основатель формально-грамматического подхода.

Ученики и последователи: В.К. Поржезинский, А.И. Томсон, А.М. Пешковский, Д.Н. Ушаков, А.А. Шахматов, А.А. Реформатский и др.

  1. Основные идеи сравнительно-исторического языкознания.

Сравнительно-историческое языкознание - область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки. Конкретно в сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношений между родственными языками и описании их эволюции во времени и пространстве; сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом исследования сравнительно-историческим методом; наиболее общая форма исследований - сравнительно-исторические грамматики (включающие в себя прежде всего фонетику) и этимологические словари (лексика).

Сравнительно-историческое языкознание противостоит описательному, или синхроническому, языкознанию, нормативному и общему языкознанию. Вместе с тем сравнительно-историческое языкознание связано как с описательным языкознанием, так и с общим языкознанием взаимовлияниями в целом ряде вопросов.

С развитием сравнительно-исторического языкознания сформировался и сравнительно-исторический метод изучения языка, наиболее важными чертами кот явл:

1. установление сходства флексий (особенно личных окончаний глаголов), словоизменительных показателей сравниваемых языков;

2. выявление общности определенных слоев (наиболее древних) лексики;

3. установление закономерных звуковых соответствий (переходов).

  1. Ф. Де Соссюр как основоположник структурной лингвистики. Отличия структурной лингвистики в целом от лингвистики прошлого.

Фердинанд де Соссюр выдающ лингвист 20 в., профессор санскрита и сравнительной грамматики индоевропейских языков. Прочитанные С. Лекции были изданы после его смерти его учениками Ш. Балли и А. Сеше под назв «Курс общей лингвистики». Рассмотренные там проблемы – язык и речь, системность яз, его знаковый хар-р, синхрония и диахрония, внешняя и внутр лингвистика. Соссюр относил языкознание к области психологии. Заслуга С. В том, что он созд общую теорию языка. Осн метод – метод антиномий (противоречий).

1. Выделил внешнюю и внутреннюю лингвистику. Предмет внешней – вопросы экономического, исторического бытования языка, географического распространения языков и их диалектного дробления. Предмет внутренней лингвистики – устройство языка, связь истории яз с историей общ-ва, нации, цивилизации, связь с обычаями народа, кот отраж на его языке.

2. Соссюр разграничивал язык и речь, так как язык социален, а речь индивидуальна (основания). Язык есть социальн эл-т речевой деят-ти. С подчеркив психологич природу языка: язык – это совокупность ассоциаций, находящ в мозгу и скрепленных коллективным согласием. Речь всегда индивидуальна. В речи нет ничего коллективного. В отлич от неустойчивости и однократности речи, язык явл устойчивым и долговечным.

3. Внутри языкознания выявил семиологию – науку, призванную изучать знаковую систему. А из неё: лингвистику – изучающую язык, как особую знаковую систему. Соссюр считал язык системой знаков. Языковой знак – психическое обоснование, произвольное, условное, не навязанное природой, причинно-следственное соединение двух сторон: акустического образа и понятия. Яз-е знаки – это реальности, находящиеся в мозгу у чел. Центральн знак – слово.

Признаки языкового знака:

1). Условная связь между означаемым и означающим. В самом слове нет указания на предмет.

2). Линейный характер.

3). Изменчивость/не изменчивость.

4). Договорённость.

4. Соссюр считал язык системой единиц. Задача языкознания – изучение отношений между единицами. Два типа отношений:

1). Ассоциативные (линейные) – отношения взаимодействия (синтагматические отношения).

2). Сосуществования – сходства и различия, на основании которых единицы могут группироваться на определённые классы (парадигматические отношения).

Объект языкознания – чисто языковые отношения, парадигматические.

5. Единицей языка он назвал ту, которая обладала значением и значимостью. Значимость – то, какое место единица занимает в системе, относительно другой единицы.

6. Соссюр разделил лингвистику на синхроническую (статическое изменение языка) и диахроническую (рассматривал язык в историческом изменении).

Приоритетным он считал языкознание. Это было для него важным положением.

Соссюр первым выявил объекты лингвистики – язык; система знаков; разграничение языка и речи; изучение внутреннего устройства языка.

  1. Основные постулаты структурной лингвистики.

Термин «структурализм» впервые был употреблен в 1939 г в статье голландск лингвиста Х.Поса. на возникн и формир структурализма значительное влияние оказали идеи Бодуэна де Куртене, Фортунатова, Трубецкого, Ельмслева, де Соссюра и др. в 20-40-х гг 20 в склад школы структурализма: Пражская лингвистическая школа, датский структурализм, или глоссематика, дескриптивная лингвистика в США.

Структурализм возник прежде всего как отрицание младограмматизма с его вниманием к истории и психологии языка. В самом общем плане под структурой понимается способ связи между элементами соответств-го явления. В истории структурализма выдел неск этапов:

Первый этап характериз-ся повышенным вниманием к структуре плана выражения в языке. Второй этап характериз вниманием к изучению плана сожержания языка, к динамике языковой системы. Третий этап – структурализм перестает существовать как обособленное направление в языкознании.

Методы и приемы структурализма нач применяться в социолингвистике, психолингвистике, сравнительно-историч языкознан.

Сущность концепций структуралистов:

1. язык – это системно-структурное образование, в кот все единицы связаны между собой разнообразными отношениями; 2. язык представл собой сис-му знаков, соотносящихся с др символическими системами в пределах науки семиотики; 3. при изучении любого языка следует различать язык и речь; 4. в основе языковой сис-мы лежат универсальные отношения – синтагматические и парадигматические; 5. язык может исследоваться с двух точек зрения – синхронической и диахронической (приоритет отдается синхронии); 6. статика и динамика явл сосуществующими состояниями языка; за счет статики происходит сбалансированность языка как системы, динамика обеспечивает возможность изменений в языке; 7. язык представляет собой самостоятельное явление со своими внутренними законами, изучать его нужно с учетом внутриязыковых факторов; 8. в исследовании языка необх использ строгие, точные методы, сближающие лингвистику с естественными науками.

  1. История русских лингвистических учений.

Современное языкознание — итог многовекового историческо­го развития и совершенствования науки о языке. Среди стран, где в XVIII в. активно велась деятельность по норма­лизации языка, следует назвать и Россию. Если до того в Восточной Европе объектом изучения служил лишь церковнославянский язык, то начиная с петровского времени стал, поначалу стихийно, а затем все более осознанно, развиваться процесс формирования норм русского литературного языка, что требовало и его описания. В.30-е гг. XVIII в. В. Г. Адодуров (1709—1780) пишет первую в России грамматику рус­ского языка. Затем появляется «Российская грамматика» великого рус­ского ученого М. В. Ломоносова (1711 — 1765). В этой грамматике, еще не вполне свободной от латинского эталона, дается подробное и точное для своего времени описание строя русского языка. В XVIII в. склады­вается и русская лексикография. В течение века благодаря активной теоретической и практической деятельности В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, а позже Н. М. Карамзина и его школы складываются нормы русского языка.

В течение всего XIX в развивалась компаративисти­ка (сравнит-историч языкознание) и в России, где ее основателем стал Александр Христофорович Востоков (Остенек). Относ к основоположникам сравнительно- историч метода. С юных лет увлекался словестностью, собирал народные песни, пословицы, изучал русские говоры, исследователь русского тонического стихосложения. В своих работах исследует язык в историческом и сравнительном аспектах. При сравнении языков и установлении степени их родства предлагает делить все слова на «первоклассные» или «первенствующие», и «второклассные», или «второстепенные». К первым принадлежат слова (существит и прилагат), обозначающие человека, части его тела, родственные связи, главные объекты природы (Небо, земля, вода и т.д.) и их качества, а так же числительные и местоимения, предлоги, союзы, некоторые глаголы, междометия. К «второклассным» словам Востоков относит названия орудий, ремесел, искусств и т.п., которые народы заимствуют друг у друга. Востоков впервые провел разграничение старославянского, древнерусского и русского языков, установил их отношение к польскому и сербскому. Исследовал старославянские памятники письменности. Востоковым было показано отсутствие деепричастий в церковнославянском языке, наряду с чем учёному принадлежит заслуга открытия так называемого достигательного наклонения в древнерусском языке — супина. Востоков был автором также грамматик современного русского языка («полнее изложенная» и «сокращённая» русские грамматики, 1831 г.). Ему принадлежат первопроходческие наблюдения в области синтаксиса, проблем singularia tantum и pluralia tantum, общего рода и т. п.

Психологическое направление (середина 19в.). Известным представи­телем гумбольдтовского направления в русской лингвистике был Александр Афанасьевич Потебня. Он совмещал в себе философа, литературоведа, фолькло­риста и языковеда, среди его лингвистических работ есть исследования по сравнительно-историческому языкознанию, истории славянских язы­ков, русской грамматике, а также по лингвистической теории. Научные интересы проявл к философии языка, вопросам общего языкознания, грамматической теории, семантике, диалектологии, сравнительно-историч грамматике славянских языков, поэтике, фольклору, этнографии. Свои общелингвистические взгляды он прежде всего выразил в книге «Мысль и язык» и в многотомном исследовании «Из записок по русской грамматике». Разрабатывает философско-психологическую теорию языка на базе идей Гумбольдта.

П. делит языкознание на: фонетику и учение о значении (грамматическое значение): значение в узком смысле и значение в широком смысле. П. интересовала проблема происхождения языка. Каждую из лингвистич дисциплин он предлагал рассматрив с 2-х точек зрения: с синхронической и диохронической. Но для П. ближе была диохроническая точка зрения.

В центре его внимания были вопросы о происхождении словообразования и словообразоват единиц. П. стремился исследовать языковые единицы с лингвистической точки зрения. Он сосредоточивает внимание на том, как создаются первичные словообразовательные и фразообразовательные элементы: корни, приставки, суффиксы, непроизводные слова.

Рассматривая речевые единицы как акт мысли, в котором языковая форма выступает «ссылкой на значение», Потебня обосновывает учение о «внутренней форме» слова. Согласно этому учению, наряду со знаковой оболочкой и абстрактным значением, слово имеет «внутреннюю форму», т. е. представление, образ этого значения, подобно тому как термин «окно», помимо четырехбуквенного сочетания знаков и понятия о застекленном проеме стены, содержит образ этого значения.

Анализируя слово, П. так. обр. приходит к следующим выводам: 1. Слово состоит из трех элементов: внешней формы, т. е. звука, внутренней формы и значения. 2. Внутренняя форма выражает один признак между сравниваемыми, т. е. между вновь познаваемым и прежде познанным предметами. 3. Внутренняя форма выступает как средство апперцепции, апперцепция есть то же суждение, следовательно внутренняя форма есть выражение суждения и важна не сама по себе, а лишь как знак, символ значения слова, к-рое субъективно. 4. Внутренняя форма, выражая один признак, дает сознание единства и общности чувственного образа. 5. Постепенное забвение внутренней формы превращает слово из примитивного поэтического произведения в понятие. Анализируя символы народной поэзии, разбирая их внутреннюю форму, П. приходит к мысли, что потребность восстанавливать забываемую внутреннюю форму и была одной из причин образования символов. Калина стала символом девицы потому же, почему девица названа красною — по единству основного представления огня-света в словах «девица», «красный», «калина».

А. А. Потебня разграничивает то, что позднее получило название разграничения значения слова (дено­тата) и его смысла. Понятие внутренней формы в смысле А. А. Потебни получило широкое распространение в отечественной традиции.

Большое внимание в книге «Из за­писок по русской грамматике» уделяется вопросу об ассоциативных связях между звучанием и значением слова, в частности, на материале образова­ния новых слов в связи с теми или иными ассоциациями в детской речи.

В словообразовании пытается объяснить источник первых корней слов. Он считал, что они возникли из междометий (связных звуков). Эти междометия представляли собой первые слова.

Осмысление процессов, связанных с происхождением частей речи проводилось П. на уровне семантики и на уровне синтаксиса. Все слова А.А. Потебня делит на вещественные (лексические) и формальные. Первые он называет знаменательными частями речи, вторые –служебными, Знаменательные: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, глагол, наречие. К служебным относит союзы, предлоги, частицы и вспомогательные глаголы. Анализируя глагол, А.А. Потебня относил к промежуточным частям речи инфинитив и причастие на том основании, что они имели особые формы. Местоимения он рассматривал отдельно от всех частей речи, считая их категорией указательных, обобщающих слов, совмещающих в себе признаки слов лексических и формальных.

Первые слова имели природу промежуточную между именами и глаголами. Первые слова он наз причастиями. Он считал, что причастия не имеют морфологич показателей (времени, рода и т.д.), они обознач нерасчлененное восприятие предметов и их процессуальных признаков. Первобытные причастия выполняли ф-ции простых предложений: ф-ции подлежащих и ф-ции сказуемых. Эта дифференциация имен и глаголов позволила создать двусоставн предложения. Опираясь на факты, П. пришел к выводу, что на первых порах в древних языках господствовала тенденция к именности предложений, т.е. ведущ роль в формировании сказуемого играло имя. В дальнейшем эта тенденция стала уступать глагольной тенденции.

Он углубил учение о слове, о грамматической форме и грамматической категории. Но решающим в сфере грамматики считал синтаксис, поэтому в его книге «Из записок по русской грамматике» имеются лишь отдельные замечания о частях речи в их сопоставлении с членами предложения. Потебня также занимался изучением исторического развития грам­матических форм, стремился выявить его общие закономерности.

Подробно рассмотрена в книге проблема слова и корня. Много занимался А. А. Потебня проблемами исторического развития слов, их превращения в корни.

Младограмматизм(психологическое направление): язык – это продукт и принадлежность психической деятельности индивида. Язык можно изучать по конкретным его проявлениям. В каждом индивидуальном акте речевой деятельности осуществляется развитие языка. Значит главный принцип исследования – принцип историзма.

В механизме человеческой речи они выделяют две стороны: физическую и психическую.

Казанская лингвистическая школа.Казанская лингвистическая школа сложилась в конце 1870-х - начале 1880-х годов в Казанском университете. Два главных ее представителя - И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский. Бодуэн де Куртенэ. Онпредвосхитил де Соссюра в формировании таких понятий как язык и речь, синхронизм / диахронизм, внутренняя и внешняя лингвистика. Он первым высказал мысль о том, что следует отличать речь от языка, как индивидуальное от социального, и в то же время сказал о том, что это две разные, но связанные составляющими процесса речевой деятельности.

Различает 2 подхода к изучению языка: 1. статический (синхронизм)и 2. динамический (диахронизм).

Статическийнаправлен на исследование языка, взятого в определенный период существования.

Динамический– направлен на изучение истории языка.

Б. отдает предпочтение диахронии (динамике). В статике он видел лишь частный случай динамики. Он верил в поступательное развитие языка. Он первым провел границу между чистым языковедением и прикладным (внутренним и внешним).

Внутренняялингвистика – исслед. язык с помощью языка.

Внешняя– исследует язык в тесной связи с культурой народа, с развитием общества, мышления.

В структуре внутренней лингвистикион выделял: 1. фонетику, 2. морфологию и 3. синтаксис.

Фонетика – как учение о звуках и фонемах. Морфологию он делил на этимологию (науку о корнях), темаобразование (о словообразовательных основах и аффиксах) и науку о флексиях (об окончаниях).

В состав морфологии попадали 3 науки: лексикология (этимология), словообразование (темаобразование) и морфология (наука о флексиях).

Наибольший вклад внес в разработку понятий морфемы и фонемы.

Московская лингвистич школа. Ф.Ф. Фортунатов.

Считается, что структурализм как научная парадигма формируется в нач. 20 в. Основатель структурализма – Ф. де Соссюр. Она строилась в направлении речь→языковая система. В этом же направлении на рубеже 19-20 вв в России работал Фортунатов. На рубеже 19-20 вв формируется Московская лингвистическая школа. Основателем и главой школы явился Филипп Федорович Фортунатов. Фортунатов вошел в историю языка как автор учений о формах языка. Его школы наз. формальными школами. Грамматику Ф. обозначал как учение о всяких формах языка. В качестве основной языковой единицы он рассматривал слова и их сочетания. Его грамматика делится на учение о формах слова и учение о словосочетаниях.

В «Учении о формах слова» слова делятся на 2 класса:

1. полные – могут иметь форму (изменяемые).

2. частичные – не могут иметь форму (неизменяемые).

Он рассматривал морфемную структуру слова. Определил, что есть словоизменение. Форму слова могут иметь только аффиксальные слова. Ф. указывает на наличие нулевых формальных принадлежностей (нулевые аффиксы: суффиксы и окончания). В «Учение о формах слова» попадали морфология и словообразование, служебные части речи частичноисключались из морфологии и переводились в синтаксис.

Простые предложения и словосочетания ученые разделяли на: 1. законченные словосочетания = суждению 2. незаконченные словосочетания. Главное отличие в этих видах Ф. видел в том, что одни выражают суждение, а другие – нет.

Односоставные предложения Ф. признавал полупредложениями, предложив для них термин слова-предложения (Свитает.) что касается осложненных предложений, то здесь шла речь о 2-х формах сочетаний: о сочинении и подчинении. В «Учении о формах словосочетания» у Ф. меньше сформулировано, чем о формах слова, но не менее оригинально.

Фортунатов – основатель формально-грамматического подхода.

Ученики и последователи: В.К. Поржезинский, А.И. Томсон, А.М. Пешковский, Д.Н. Ушаков, А.А. Шахматов, А.А. Реформатский и др.

Лев Влади́мирович Ще́рба внёс большой вклад в развитие психолингвистики, лексикографии и фонологии. Один из создателей теории фонемы. Специалист по общему языкознанию, русскому, славянским и французскому языкам. Развил концепцию фонемы, воспринятую им от Бодуэна, придав термину «фонема» его современное значение. Основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы.

Среди его научных интересов были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии. Подчёркивал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, создал научную типологию словарей. Поставил проблему построения активной грамматики (исходящ из потребностей говорящего), идущей от значений к выражающим их формам (в противоположность традиционной, пассивной грамматике (исходящ от потребностей слушающего), идущей от форм к значениям). Говорение и слушание имеют разную степень активности.

В работе «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» разграничил языковой материал, языковую систему и речевую деятельность, развив тем самым идею Ф. де Соссюра о разграничении языка и речи.

Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента. При проведении эксперимента, полагал Щерба, важно не только использовать подтверждающие примеры (как можно говорить), но и систематически рассматривать отрицательный материал (как не говорят). Концепция Щ. имела функционально-семантический хар-р, каждая единица рассматривалась в ее основной функции. Он заложил основы функциональной грамматики.

  1. Типология языков. Предмет типологии языков. Направления типологических исследований.

Типология — раздел лингвистики, занимающийся выяснением наиболее общих закономерностей различных языков, не связанных между собой общим происхождением или взаимным влиянием. Типология стремится выявить наиболее вероятные явления в различных языках. В случае, если некоторое явление выявляется в представительной группе языков, оно может считаться типологической закономерностью, применимой к языку как таковому.

Типологический анализ можно вести на уровне звука (фонетическая и фонологическая типология), на уровне слова (морфологическая типология), предложения (синтаксическая типология) и надсинтаксических структур (типология текста или дискурса).

Сегодняшняя типология имеет дело не с отдельными элементами языков, а с системами языков — фонологической (системой звуков) и грамматической.

Не перечень элементов, но система является основой для типологии. Речь идет о морфологической и фонологической системах языка, о законах структуры языка, о взаимозависимости его частей, а также частей языка и языка в целом. Типологическое сравнение различных языковых систем должно учитывать эту иерархию.

Основные направления типологических исследований. Основным видам типологической общности языков соответствуют определенные направления типологических иссле­дований. Противопоставление типологии языков и лингвистики универсалий (главное в данной исследовательской области) соответст­вует двум основным оппозициям при систематизации возможных сходств языковых явлений: 1) различению системных и несистемных (атомарных, изолированных) сходств; 2) различению универсальных и неуниверсальных сходств. Типология языков исследует системные и групповые (неуниверсальные) сходства; лингвистика универсалий выявляет универсальные сходства языков, не связывая непосредст­венный поиск универсалий с вопросом об их системных связях.

В сфере собственно типологии языков основные направления исследований различаются в зависимости от того, какие уровни языковой структуры являются непосредственным предметом изучения, и, в зависимости от количества анализируемых языков и некоторых специальных аспектов их типологического изу­чения. В зависимости от изучаемого языкового уровня (или его подсистемы) различают следующие направления типологических исследований: типология фонологическая, морфо­логическая, синтаксическая, лексическая, функциональная, типология литератур­ных языков и т. д. Внутри названных областей существуют свои подразделения: например, в сфере типологии фонологических сис­тем — типология вокализма и типология консонантизма, типология слоговых структур, акцентологическая типология; в сфере синтаксиса — типология выражения субьектно-объектных отношений (это основной предмет контенсивной типологии, типология порядка слов и т. д.).

В зависимости от количества анализируемых языков в рамках типологии существует различие между общей типологией (ее пред­метом являются все и любые языки) и типологией отдельных групп языков или даже 2—3 языков. Предметом типологического изучения могут быть группы языков, объединенные на разных основаниях: генетического родства, типологической общности, географической близости.

В типологической литературе иногда считают отдельным исследовательским направлением лингвистическую характерологию. Такие исследования стремятся не столько к классифи- копиям языков, сколько к тому, чтобы понять «характер» изучаемых языков — путем их планомерных характеристик, которые строятся с учетом ряда предварительно отобранных типологически весомых черт или признаков.

Типологическое изучение 2—3 языков составляет предмет и методологию сопоставительного языкознания. Эта область типологии наиболее непосредственно связана с практикой преподавания неродных языков. Первые записанные по-старославянски наблюдения над различиями между греческой и славянской речью стали началом славянской филологической тра­диции.

При типологическом изучении родственных языков иногда це­лесообразно сосредоточиться только на различиях между языками — тогда своеобразие языков выступает особенно рельефно. Такие ис­следования называют контрастивными. Впрочем, нередко термины контрастивный и сопоставительный, а также конфронтативный употребляют как равнозначные.

Для типологии языков, как и для всей лингвистики, значимо противопоставление синхронии и диахронии. Наиболее глу­бокие типологические исследования приходят к поста­новке диахронических проблем.

  1. Морфологические типы языков.

Морфологическая типология – это хронологически первая и наиболее разработанная область типологических исследований. В ней принимаются во внимание способы выражение грамматический значений и характер соединения морфем в слове.

По способу выражения грамматических значений:

синтетические, т.е. языки, для которых характерно соединение грамматического показателя (приставка, суффикс, окончание, изменение ударения, внутренняя флексия) с самим словом (славянские языки, санскрит, латынь, арабский)

аналитические, т.е. языки, для которых характерно выражение грамматического значения за пределами слова, отдельно от него. Например: с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспомогательных глаголов. (романские языки, болгарский, английский).

изолирующие, т.е. языки, в которых ряд грамматических значений (синтаксические, реляционные) выражаются отдельно от лексического значения слова (китайский, вьетнамский, кхмерский, тайский).

инкорпорирующие/полисинтетические, т.е. языки, в которых слова оказывается «переобремененным» разными служебными и зависимыми корневыми морфемами. Такое слово превращается по смыслу в предложение, но при этом остается оформленным как слово. (некоторые индейские языки, чукотский, корякский).

По характеру соединения морфем:

агглютинативные (тюркские, дравидские, австралийские языки). В агглютинативном слове границы между морфемами вполне отчетливы, при этом каждый аффикс имеет только 1 значение и каждое значение выражается всегда 1 аффиксом.

флективные/фузионные (древнегреческий, латынь, славянские языки, английский, французский). Для фузионного слова характерно то, что служебные морфемы одновременно выражают несколько грамматических значений. Например: в слове стена флексия –а имеет 3 значения: ж.р., им. падеж, ед.ч.)

14. Синтаксические типы языков.

Типологические сходства и различия в синтаксисе разных языков в какой-то мере выявляются уже в морфологической типологии (напр, отнесение некоторого языка к аналитическим автоматически означает, что в этом языке используется определенный порядок слов, шире используются служебные слова, более определены грамматические функции интонации).

Предмет типологического синтаксиса – сходство и различия языков в грамматическом устройстве предложения.

В задачи типологического синтаксиса входит изучение коммуникативно-мыслительных структур, с пом кот на разных языках происходит формирование и сообщение мысли. Это предполагает выявление осн синтаксических моделей в качестве выработанных языками устойчивых содержательных структур. Типология стремится найти сходства и различия в закономерностях построения предложения в разных языках и на этой основе выявить синтаксические типы языков. Типология предложения строится с учетом того, каким образом и с помощью каких средств синтаксический строй языка представляет взаимоотношения структурно-смысловых компонентов предложения (субъекта, предиката, объекта, атрибута, причины, следствия, цели, условия и т.д.). Типологические исследования в синтаксисе носят сопоставительный и контрастивный характер. Это с одной стороны связано с трудностью объемных (многопризнаковых) синтаксических классификаций групп языков, а с другой – с информативностью и практической полезностью в преподавании о сходстве и различиях в синтаксисе родного и изучаемого языка.

Синтактико-типологические и сопоставительные работы ведутся также в области типологии порядка слов.

Классификация языков по синтаксическим типам опирается на важнейшие признаки семантической и формальной структуры главных членов предложения. В языках номинативного типа предложение основано на противопоставлении подлежащего (субъекта действия) и дополнения (объекта действия). В номинативных языках различаются переходные и непереходные глаголы, именительный и винительный падежи существительного, прямое и косвенное дополнения. В глагольном спряжении используются субъектно-объектные ряды личных аффиксов. К этому типу относятся индоевропейские, семитские, дравидийские, финские, тюркские, монгольские, тайские языки, японский, корейский и китайский. В языках эргативного типа предложение строится на противопоставлении не субъекта и объекта, а так называемого агентива (производителя действия) и фактитива (носителя действия). В языках этого типа различаются эргативная и абсолютная конструкции. В предложении, имеющим прямое дополнение, подлежащее стоит в эргативном падеже, дополнение — в абсолютном. В предложении без дополнения подлежащее стоит в абсолютном падеже. Подлежащее при непереходном действии совпадает по форме (абсолютный падеж) с объектом переходного действия. Существительное в форме эргативного падежа обозначает кроме субъекта переходного действия также косвенный объект (часто инструмент действия).

15. Типология литературных языков.

Литературный язык – та часть национального языка, которая представляет собою результат культурно-речевой обработки национального языка в целом. Существуют разные типы литературных языков. Прежде всего они подразделяются на родные и чужие, которые в свою очередь делятся на живые и мертвые. Покажем это на такой схеме:

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЯЗЫКИ

РОДНЫЕ

ЧУЖИЕ

ЖИВЫЕ

МЕРТВЫЕ

ЖИВЫЕ

МЕРТВЫЕ

Живые и родные. Данный тип литературного языка возникает в результате культурно-речевой обработки живых и родных национальных языков. В качестве образца при этом может выступать либо устный язык, либо письменный. Мертвые и родные. К данному типу литературного языка относятся те языки, литературная обработка которых осуществлялась на базе родного, но, к периоду их создания, мертвого языка. Живые и чужие. Сюда относятся те литературные языки, которые могут рассматриваться как наследие колониального прошлого в странах Африки и Азии. В качестве литературного языка в Уганде, Кении, Танзании, Индии до сих пор используется английский, а в Заире, Камеруне и Мали – французский. Мертвые и чужие. К этому, последнему, типу литературного языка относятся те литературные языки, которые были для данного народа в данный период времени и чужими, и мертвыми. Яркий пример этого типа литературного языка – латынь в западноевропейских странах в Средние века.