Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
1816
Добавлен:
25.04.2015
Размер:
7.06 Mб
Скачать

80

А. А. НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

кий эквивалент — слово атуа, которым обозначается весьма широкая категория сверхъестественных сущностей, начиная от божеств-творцов мира до отдельных духов, душ умерших предков и нерожденных детей. Правомерность сравнения синтоизма с религией полинезийцев определяется не только тем, что обе они относятся к категории общинных религий, но и их родственностью. Считается, что часть предков современных японцев была родом из Полинезии, поэтому и многие представления, в том числе мифологические, весьма сходны. Например, полинезийские мифы, как и японские, повествуют о божественной паре, любовные утехи которой привели к рождению и островов, и их обитателей, то есть всего того, что мы называем живой и неживой природой. Поэтому позволю себе полностью процитировать описание видов полинезийских божеств атуа, приводимое в англоязычной «Энциклопедии религий», изданной под руководством известного религиоведа Мирча Элиаде, которое в полной мере может быть отнесено и к японским божествам коми:

Боги имеют разнообразные сферы деятельности и интересов. В их число входят боги-создатели; боги, ответственные за различные «сферы» существования (такие, как море, леса, культурные растения и т.д.); боги, которые покровительствуют отдельным местностям, отдельным племенам или родам; боги войны, рыболовства, плотничества и прочих занятий; даже боги, которые специализируются в вызывании определенных болезней или преследующие людей с определенным цветом волос. В целом существует их огромное множество и разнообразие.

За исключением богов последней из упомянутых специализаций — «преследующие людей с опреде-

ГЛАВА 2. Японские божества ками

81

ленным цветом волос»,— так как их цвет у японцев весьма однообразен, все остальное можно справедливо сказать и о японских ками. И наоборот, определение ками, данное выдающимся японским лингвистом и мыслителем XVIII в. Мотоори Норинага, которое до сих пор считается лучшим, можно применить и по отношению к полинезийским атуа. Мотоори Норинага в своем многотомном комментарии

к«Кодзики» писал:

Вцелом словом «ками» именуются многочисленные божества неба и земли, о которых говорится в древних писаниях, а также их духи-тама, пребывающие в святилищах, в которых они почитаются. Именуют так также и людей. Птицы и звери, поля и травы

ився другая природа, все, что редко и необычно, то, что обладает исключительными качествами и внушает трепет, называется ками. Исключительное — это не только то, что почтенное, хорошее и благое. Дурное и странное тоже, если является исключительным и внушающим трепет, называется ками.

Из приведенного выше определения можно сделать вывод, что ками в синто называются как человекоподобные божества, так и то, что в других религиях принято называть духами, не имеющими ни индивидуальных особенностей, ни собственного имени. Например, в религии айну, этих аборигенов Японских островов, различаются две главные сверхъестественные сущности — индивидуальные боги камуи и безымянные духи рамат. В синто же и тех и других чаще всего именуют одним словом — ками.

Оставим же теперь в стороне наши попытки отыскать сходные концепции в других культурах и

82 А.А.НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

поговорим здесь подробнее о такой особенности японского мировосприятия, которая сохраняется на подсознательном уровне по сей день, — о том, что вся природа одухотворена, что не существует четкой границы между живой и неживой природой — различна лишь степень «живости». В каждом камне, листке дерева, ветре, не говоря уже о животных, рас-

тениях и людях,

присутствует

духовное начало,

всё — живое1 . Ведь

из японских

мифов мы знаем,

что вся природа, включая и то, что мы обычно относим к неживому, например острове, горы, деревья, была в прямом смысле слова рождена, а вовсе не сотворена божественной четой Идзанаги и Идзанами. Поэтому любой вещи, какой бы неподвижной и мертвой она ни казалась нам, в той илиинойстепени присуще это живое начало. Другими словами, во всем есть коми. Древние японцы считали само собой разумеющимся, чтоони являются частью природы, космоса, воспринимаемого имикак сообщество живых существ с присущей им всем жизненной силой.

Для того чтобы удостовериться в действенности этого убеждения и поныне, достаточно пойти на...

кладбище. На горе Коясан стоит чуть ли не самый чтимый во всей Японии буддийский монастырь. При нем есть кладбище, куда стремятся попасть после смерти все японцы, ибо погребенные в этом святом месте наверняка обретут благоденствие в потустороннем существовании. Поэтому место на нем стоит безумных денег. Многие японские фирмы, славящиеся

1 Это убеждение помогает нам понять, почему в японских буддийских школах столь оживленно дискутировался вопрос о том, могут ли деревья и камни стать буддами или нет.

ГЛАВА 2.Японские божества коми

83

своей системой пожизненного найма, которая призвана обеспечивать благополучие их сотрудников при жизни, не оставляют их своим вниманием и после перехода в мир иной. Они устраивают «коллективные» могилы, которые являются символическим местом упокоения всех душ, когда-либо трудившихся на благо компании. Но рядом с этими «человеческими» местами упокоения можно встретить и надгробный обелиск, на котором начертано: «Термиты, спите спокойно». Оказывается, могила принадлежит фирме, производящей самое эффективное химическое средство по уничтожению этих несчастных насекомых. Вот для замаливания своих грехов компания и позволила себе столь крупную трату. Рядом можно найти могилу сломанных иголок, принадлежащую, как вы уже, наверное, догадались, швейной фабрике, как, впрочем, и могилы других инструментов, хорошо послуживших своим хозяевам. Даже старые детские игрушки, особенно куклы, японцы стараются не выкидывать, а предают сожжению в храмах в специально отведенные для этого дни.

Так что понимание «живого» у японцев несколько отличается от привычного нам. В семитской и индоарийской традиции оно связывалось прежде всего с дыханием — что дышит, то живет. Поэтому происхождение слов, обозначающих душу в этих языках, восходит этимологически к словам, обозначающим дыхание. Это касается и греческого «психея», и санскритского «атман», и восточнославянского «душа», и латинского «анима». Последнее слово и легло в основание научного термина «анимизм», который используется для обозначения религиозных представлений о том, что вся природа пронизана духовным, живым началом.

А. А. НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

Особенность же синтоистских воззрений в том, что понятие жизни непосредственно не увязывается с понятием дыхания. То, что не дышит, не является мертвым. Камни не просто живые, они даже могут расти, пусть и невероятно медленно. Именно об этом поется в гимне Японии:

Пусть век нашего повелителя Длится тысячи и тысячи лет — Пока мелкий камушек , Не станет огромной скалой И не покроется мхом.

Это не метафора, а реальное представление. Поэтому дыхание для японцев не является необходимым признаком жизни и, соответственно, японское слово теша, которое можно перевести на русский

Тама. Традиционные символические изображения

как 'дух' или 'душа', не восходит к понятию «дыхание». Представление о духе-душе связано со светом, испускаемым ею, а потом и с определенной формой — каплевидной или шарообразной, по-японски тама1. Поэтому все круглое — прежде всего те же камни и скалы — особо почиталось японцами, вызывало восхищение и трепет.

' Это представление опять-таки распространяется на пришлый буддизм — явленные мощи Будды «светятся» и «круглы».

ГЛАВА 2. Японские божества казни

85

Например, в местности Кумано есть древнее синтоистское святилище Тамаки, которое считается одним из самых мистических мест в Японии. Само название Тамаки переводится как 'положенные или оставленные тама'. Дело в том, что святилище расположено на вершине давно потухшего вулкана, на склонах которого люди издавна находили множество необычно круглых камней — тама, почему это место и почиталось священным. Первый храм, по преданию, был построен по велению легендарного десятого по счету императора Судзин, правившего Японией на рубеже нашей эры.

Тама в синтоистских представлениях — сгусток «живого», это концентрация духовной энергии. Современное японское слово тамасии ('душа') происходит именно от него. Естественно, что чем выше концентрация духовной энергии1, чем сильнее тама, тем большую силу имеет ее обладатель-носитель, тем более необычными, вызывающими восхищение

итрепет свойствами он (она, оно) обладает. Поэтому объектами почитания в синто становится все необычное, будь это трехтысячелетнее дерево или камень причудливой формы, поражающая своей красотой и мощью гора-вулкан Фудзи или основатель компании «Нэшнл Панасоник». Все это «необычное

иредкое» и именуется, по определению Мотоори

Норинага, словом коми, которое часто используется в качестве синонима слова тама (японский этнограф Орикути Синобу, имя которого мы уже упоми-

1 Профессор Киотоского университета и одновременно настоятель святилища Титибу дзиндзя Сонода Минору связывает смысл слова тама и с глаголом тамару ('накапливаться', 'сосредоточиваться в одном месте'). Отсюда трактовка тама как средоточия жизненной энергии.

U А.А.НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

нали, считает, что тпама — более древнее слово, а коми появилось позже для обозначения только хороших богов, тогда как для обозначения плохих использовалось слово моно).

Наиболее же необычное удостаивается получения собственного имени — это «индивидуальные» коми, наиболее выдающиеся и потому выделяемые из общего ряда. Именно таких «индивидуальных» коми, в которых концентрация «жизненной силы» наиболее высока, и можно назвать божествами. Они имеют свои имена и особенности. Это, прежде всего, коми, которых мы встречаем на страницах «Кодзики» и «Нихонги», а также наиболее необычные из природных или людских коми. Все же остальные божества именуются в синтоистских молитвословиях совокупным термином яоёродзу-но коми, что дословно значит 'восемь мириад коми', то есть бесконечное множество. Тем не менее эти «безымянные» коми исправно почитаются в многочисленных мелких святилищах, разбросанных по всей Японии. И если даже в таком святилище найдется священнослужитель, не удивляйтесь, если он не сможет ответить вам на вопрос, как зовут почитаемого здесь коми.

Однако в любом случае, будь это «индивидуальный» кшш-божество или «безымянный» ками-дух, прежде всего почитается сама «жизненная энергия», сама непостижимая божественная сила, присущая в наибольшей степени сущностям, которые называются коми. Это достаточно абстрактное или, если угодно, нечеткое представление о «божественном» в определенной мере позволяет нам понять, почему столь редки изображения коми. Появление же изображений коми не столько связано с развитием собственной синтоистской художественной традиции, сколько является результатом влияния при-

ГЛАВА 2. Японские божества ками

87

шедшего в Японию буддизма с его развитым искусством живописного и скульптурного изображения божеств.

Автор

 

нашумевшей

книги

 

«Мир Софии»

 

Юстейн

Гордер писал про то, что для

индоариев,

к

которым

относятся

и славяне,

главным

из чувств

 

было

зрение.

Поэтому

они

придавали

столь

большое

значение

изо-

бражениям

своих

богов. Отсюда родилось

великолеп-

ное изобразительное

искусство

Эллады и Рима, до сих

пор

поражающее

нас. Для

 

семитских

 

же

народов

главным

был

слух,

поэтому

слово, в том числе

и

пись-

менное,

играло

столь большую

роль

в

их

традиции.

Здесь, наоборот,

существовал

запрет

на

 

изображение

Бога, ибо

смертный

не смеет

 

конкурировать

 

с

Твор-

цом в создании

мира.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Похоже, что

для японцев

в этом отношении

глав-

ным

было

не

зрение,

не

слух,

а

чувство,

ощущение,

интуитивное

восприятие,

переживание.

 

Это

замет-

но во всей

японской

культуре,

начиная

 

от

 

лаконич-

ных

поэтических

форм

и кончая

каменными

садами

для медитаций.

Поэтому

мы, за редким

 

исключением,

и не

найдем

в синтоистских

 

святилищах

изображе-

ний ками. Индивидуальные

 

особенности

 

не столь су-

щественны, внешние

формы

не могут

передать

ощу-

щение ^жизненной энергии». Запрета на

изображе-

ние ками не было, их рисовали

и ваяли

и в

 

старину,

и сейчас,

но

не

сложилось

последовательной

 

тради-

ции

их

образного

воплощения.

Даже

ками,

о

кото-

рых

говорится

в японских

мифах,

не

обладают

ярко

выраженными

внешними

 

особенностями

 

и

формами,

как,

например,

боги

греков

или

даже

идолы

 

наших

предков. И тем более никогда

изображения

 

ками не

были

объектом

религиозного

 

поклонения.

Это

свое-

го рода

 

иллюстрации,

не

более.

Покажи

специали-

А.А.НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

сту изображение какого-либо, пусть даже самого известного божества, и он порою не скажет, кто на нем изображен. Неважно, что внешне, существенно то, что внутри. Отсюда и внешняя незамысловатость и лаконичность форм всех видов японского искусства.

Возможно, отсутствие традиции изображения ками было результатом своеобразного табу, запрещавшего смотреть на определенные вещи, не имея на то определенных прав. В «Кодзики» и «Нихонги» мы находим немало примеров тем несчастьям, которые происходили с нарушившими запрет. Это и Идзанаги, подсматривающий за своей женой, и Хоори- Ямасати-Сора-цу хико, поддавшийся той же слабости. Но, как показало исследование ритуального значения «видения» в японской культуре, проведенное известным востоковедом А. Н. Мещеряковым, в японской ментальности «видение» ассоциировалось не только со «знанием», что встречается очень часто и в других культурах, но и с «обладанием». Возможно поэтому столь строг запрет на разглядывание священного. Ведь даже многие священнослужители не знают, какой предмет используется в их святилищах в качестве «тела бога» (синтай), в которое снисходит коми. «Тело бога» хранится в специальном ларце, а то и сундуке, завернутое во множество слоев материи и помещенное в специальном павильоне.

Эта особенность японской ментальности оказалась настолько сильной, что даже пришедший в страну буддизм с его высокоразвитым искусством пластического изображения кумиров отчасти перенял ее — во многих буддийских храмах появились так называемые «тайные будды» (хибуцу), то есть

ГЛАВА 2. Японские божества кани

89

всегда скрытые от глаз изображения будд и бодхисаттв, на которые дозволяется поглядеть в лучшем случае раз в год во время особых церемоний.

• Классификация ками

Теперь же мы попробуем внести некий порядок в мир японских божеств-комм и «рассортировать» их по какому-нибудь подходящему признаку. Традиционное разделение на богов «небесных», «земных» и «бесчисленных» не может удовлетворить нас по причинам своей непоследовательности и неполноты — оно распространяется в основном на ками, упомянутых в официальных мифологических сводах. Но это только часть всех ками.

Мы помним, что такие мифологические своды служили в основном целям идеологическим — обоснованию права императорского рода на власть. Поэтому многие божества оказались не включенными в это повествование отчасти за ненадобностью, отчасти по невозможности объять необъятное. То есть, во-первых, многие ками и связанные с ними истории оказались просто ненужными, излишними для обоснования законности власти, а во-вторых, колоссальное количество локальных божеств и верований просто невозможно было свести в какуюто единую систему. Мы отмечали трудности, возникшие у составителей мифологических сводов в процессе организации уже отобранного материала. Можно представить себе, что получилось бы при увеличении числа персонажей. Поэтому многие ками, упомянутые в локальных легендах, просто не попали туда, однако вовсе не исчезли из сознания людей.