Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОД рек к вкр 2014 НОВЫЕ.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
409.6 Кб
Скачать

4.2.2.Подготовка аналитического обзора

Обязательным структурным элементом теоретической части ВКР является аналитический обзор темы. Аналитический обзор представляет собой результат аналитико-синтетической переработки совокупности документов по определенной теме, со­держащий обобщенные и критически проанализированные сведения об истории, современном состоянии, тенденциях и перспективах развития предмета обзора.

ВКР относится к научным сочинениям, что проявляется в использовании и описании научных достижений в области библиотечно-информационной деятельности, методологии библиотечной науки, обращении к идейному наследию ученых. Решая вопрос развития тенденций, студент-дипломник должен уметь анализировать события прошлого и современные явления, использовать приводимые факты и статистические материалы для подтверждения того или иного положения в современных условиях. Поскольку ВКР посвящается сравнительно узкой теме, то аналитический обзор следует делать только по вопросам выбранной темы, а не по всей проблеме в целом. Не нужно также включать все, что стало известно дипломнику из выявленной литературы и имеет лишь косвенное отношение к работе. Иногда дипломники, не найдя в доступной им литературе необходимых сведений, делают неверные выводы о нерешенности каких-то вопросов или берут на себя смелость утверждать о собственном приоритете. В таких случаях необходимо тщательное и всестороннее изучение литературных источников и консультация с научным руководителем.

В тексте ВКР необходимо использовать научный стиль изложения, для которого характерна четкость, логичность, терминологическая точность, смысловая законченность, целостность и связность, отсутствие эмоциональной составляющей. Последнее означает, что в тексте ВКР не допускаются вопросительные и восклицательные конструкции, просторечные и жаргонные выражения. Используемые материалы из массовых профессиональных и местных изданий зачастую необходимо стилистически перерабатывать, перефразировать. Также нежелательны канцеляризмы, двусмысленные выражения, многословие, тавтология, предложения, в которых трудно просматривается смысл, перегруженность цитатами.

Логические связи могут быть выражены с помощью специальных выражений, указывающих на последовательность развития мысли (вначале; прежде всего; затем; во-первых; во-вторых; итак и др.), противоречивые отношения (однако; между тем; в то время как; тем не менее), причинно-следственные отношения (следовательно; поэтому; благодаря чему; сообразно с этим; вследствие этого; к тому же), переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к…; рассмотрим, остановимся на…), итог, вывод (итак; таким образом; в заключение отметим; подводя итоги). Не рекомендуется использовать слова «общеизвестно», «вполне очевидно», «часто», указывающие на избитые факты и явления.

С помощью вводных слов и словосочетаний достигается определенный уровень достоверности сообщения. Тот или иной факт можно представить как вполне достоверный (конечно, разумеется, действительно), как предполагаемый (видимо, надо полагать), как возможный (возможно, вероятно).

Недопустимо, чтобы обзор представлял собой набор цитат или сумму пересказа отдельных источников. Для этой части работы обязательны выявление разных мнений, выделение спорных положений, нерешенных вопросов, их сравнительная оценка, наличие собственной позиции. Содержание публикаций не переписывается, а пересказывается и критически анализируется. Необходимо излагать или сопоставлять позиции авторов, используя наиболее распространенные обороты для такого рода сочинений. Например: «Автор считает, что…», «Выделяет следующие проблемы…», «Дают такое определение…», «Обращает внимание на…», «В отличие от предыдущего автора, … обращает внимание на…» и т. д.