- •Вопросы по основным теоретическим направления программы по дисциплине «Филология в системе современного гуманитарного знания»
- •1. Филология как кластер смежных наук.
- •Логос (слово, мысль, смысл, понятие)
- •Логика Грамматика Риторика
- •2. Достижения осевого времени и их трансляция в современную эпоху.
- •3. Структура научных революций, их проявленность в филологии.
- •4. Методология сциентизма. Истинностная парадигма и ее основные постулаты.
- •5. Отличия гуманитарных исследований от сциентистских. Оценочная парадигма и ее синергетическая основа.
- •6. Конвергенция методов сциентизма и гуманитарных исследований в филологии.
- •7. Система взглядов в. Фон Гумбольта и ее значимость для современной филологии.
- •8. Философия обыденного языка (л. Витгенштейн), ее воздействие на современную филологию.
- •9. Философия диалогичности (м. Бахтин), ее влияние на современную филологию.
- •10. Формализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •11. Функционализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •12. Сущность революции н. Хомского.
- •13. Основные параметры антропологической парадигмы. Потребность в разработке функциональных методов исследования.
- •14. Типология знаков по ч. Пирсу.
- •15. Текст как полный семиотический знак.
- •16. Вторичные знаковые системы.
- •17. Отношения между составляющими модели семиозиса.
- •18. Параметры текстуальности.
- •19. Интертекстуальность как проблема.
- •Подходы к изучению интертекста.
- •20. Постулаты когнитивной парадигмы.
- •21. Языки/коды, кодовые переходы. Специфика частных семиотик.
- •22. Модели представления знаний, фреймы и семантические сети.
- •23. Понятие предметной области и ее семиотическое представление.
- •24. Когниотип как дискурсивная форма организации знаний.
- •25. Герменевтика в современной научной ситуации. Герменевтическое (понимающее) мышление, Модели понимания текста.
- •Три типа понимания текста (Богин)
- •26. Риторика в современной научной ситуации. Проективное мышление (генерирующее идеи). Риторическая модель.
- •По дисциплине «Современные проблемы лингвистики»
- •2. Методология, основанная на тетрахотомической (системной) модели познания.
- •3. Набор базовых единиц языка в системном освещении.
- •4. Отношение token - type в ряду базовых единиц языка.
- •5. Обоснование центральной позиции высказывания и его системных проявлений (высказывание - предложение - пропозиция).
- •6. Текстовое произведение - текст - макроструктуры текста.
- •7. Дихотомия значение/смысл. Методики выявления смысла.
- •8. Семантическая структура высказывания: утверждаемое - пресуппозиции -подразумеваемое.
- •10. Сравнение различных определений термина «дискурс».
- •11. Методики поиска смыслов. Роль энциклопедии в интерпретации текста.
- •12. Язык как полевое образование. Является ли язык знаковой системой?
- •13. Модели языковой личности.
- •14. Ментальные и психологические характеристики языковой личности.
- •15. Взаимодействие ментальных и лингвистических единиц.
- •16. Методы построения когниотипа.
- •17. Когнитивный анализ интеракции.
- •18. Языковая уз семиотическая личность.
- •19. Поликодовый характер семиотической личности.
- •20. Невербальные коды коммуникации.
- •21. Типология дискурсов
- •22. Классификация речевых жанров.
- •23. Классификация речевых актов.
- •24. Конструктивная модель понимания текста.
- •25. Герменевтическая модель понимания текста.
- •26. Модель системомыследеятельности.
- •27. Синергетическая модель понимания текста.
- •28. Проблемная область порождения текста - первичного/ вторичного.
- •29. Лингвистический кластер наук: процессы дивергенции и конвергенции.
- •30. Структуралистская лингвистика.
- •31. Психолингвистика.
- •32. Когнитивная лингвистика.
- •33. Коммуникативная лингвистика.
- •34. Прикладная лингвистика.
- •35. Компьютерная (корпусная) лингвистика.
- •Исходные понятия корпусной лингвистики
- •36. Социолингвистика.
- •37. Лингвокультурология.
- •38. Сравнительно-сопоставительная лингвистика.
- •По дисциплине «Теория перевода»
- •1. Задачи теоретического изучения перевода.
- •2. Перевод как объект теории. Предмет теории перевода.
- •3. Противопоставление термина «теория перевода» термину «практика перевода» и «переводоведение»
- •4. Общая теория перевода. Частные теории перевода. Специальные теории перевода.
- •7. Этапы развития теории перевода.
- •II Средневековый период.
- •III Эпоха Возрождения.
- •8. Определение понятия «эквивалентность». Эквивалентность и смысл. Денотативное и сигнификативное значение.
- •9. Понятие и концепт.
- •10. Теория формальной и динамической эквивалентности.
- •11. Понятие прагматического потенциала и прагматического аспекта текста.
- •12. Этапы переводческого процесса.
- •13. Прагматические перестройки в художественной литературе и в переводе научно-технических материалов.
- •14. Прагматический аспект текстов, предназначенных для иноязычного получателя.
ОБРАЗЕЦ ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА
Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет» Факультет романо-германской филологии Направление 032700.68 Филология Магистерская программа «Иностранные языки» Государственный экзамен: Иностранный язык (теория и практика)
БИЛЕТ № 2
1. Чтение, переводческий анализ и интерпретация текста № 2. 2. Рендерирование текста № 2. 3. Парадигмы научного знания в современной филологии, их множественность.
Декан факультета В.И. Тхорик
|
Вопросы по основным теоретическим направления программы по дисциплине «Филология в системе современного гуманитарного знания»
1. Филология как кластер смежных наук.
Переход науки о языке в антропоцентрическую парадигму, в которой язык рассматривается как неотъемлемое свойство человека, поставил перед учеными массу разнообразных проблем. Одновременно возникла тенденция подчеркивать межуровневый и междисциплинарный характер проводимых исследований. В результате можно говорить о философском, логическом, социологическом, этноспецифическом, культурологическом, психологическом, когнитивном описании языка.
В современном научном процессе отмечается сосуществование научных парадигм и подходов в исследовании языка, при самом разнообразном определении предмета исследования в целом кластере наук. Бурный переход лингвистики в антропоцентрическую научную парадигму, начавшийся с семидесятых годов 20 столетия, внес в исследовательскую практику не только новые объекты, но и потребность в развитии методологии и методик исследования. Современная лингвистика перешла на новый уровень исследования, не задав новым единицам анализа методик анализа, а методы структурной парадигмы потеряли свою эффективность в решении вновь поставленных задач. Одним из способов разрешения этого затруднения может быть позиция, когда вопрос о принадлежности исследований к той или иной науке снимается выдвижением «проблемной ситуации», для исследования которой подбирается эффективный инструментарий разных наук.
Филология изучает мысли, оформленные языком, и имеет несколько проявлений:
Логос (слово, мысль, смысл, понятие)
Логика Грамматика Риторика
Филология изучает культуру, зафиксированную в текстах.
«Человек – это его язык». (М. Хайдегер)
Филология и языкознание находятся в центре всех наук, т.к. язык – самое мощное средство формирования и передачи информации. Все человечество связано языком. Филология – великая наука, т.к. в течение многих столетий основой образования были риторика/диалектика (умение, убедительно говорить, порождать текст), грамматика (отработка языковой нормы), логика (умение здраво мыслить), т.е. науки филологического кластера. Лишь иногда к данным наукам прибавлялись точные.
Филология пронизывает все науки и получает импульс развития от них и от жизни. Кроме того, филология обладает способностью быстро перестраиваться.
В кластер филологических наук входит множество наук, главными из которых являются:
- Языкознание = лингвистика, филология в узком смысле, а также производная – литературоведение;
- Общее языкознание – славянская филология и т.д., как производные лексикология и др.;
- Контекстология – установление авторства, времени создания, интерпретация, выяснение точных данных.
Все науки кластера объединяет то, что они изучают Логос, человека через его тексты. Научная составляющая – исследование Homo loquens, изучение языка. Культурологическая составляющая – наследие, вся культура в текстах (в той или иной форме).
Филология должна человека читать как текст.