- •Вопросы по основным теоретическим направления программы по дисциплине «Филология в системе современного гуманитарного знания»
- •1. Филология как кластер смежных наук.
- •Логос (слово, мысль, смысл, понятие)
- •Логика Грамматика Риторика
- •2. Достижения осевого времени и их трансляция в современную эпоху.
- •3. Структура научных революций, их проявленность в филологии.
- •4. Методология сциентизма. Истинностная парадигма и ее основные постулаты.
- •5. Отличия гуманитарных исследований от сциентистских. Оценочная парадигма и ее синергетическая основа.
- •6. Конвергенция методов сциентизма и гуманитарных исследований в филологии.
- •7. Система взглядов в. Фон Гумбольта и ее значимость для современной филологии.
- •8. Философия обыденного языка (л. Витгенштейн), ее воздействие на современную филологию.
- •9. Философия диалогичности (м. Бахтин), ее влияние на современную филологию.
- •10. Формализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •11. Функционализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •12. Сущность революции н. Хомского.
- •13. Основные параметры антропологической парадигмы. Потребность в разработке функциональных методов исследования.
- •14. Типология знаков по ч. Пирсу.
- •15. Текст как полный семиотический знак.
- •16. Вторичные знаковые системы.
- •17. Отношения между составляющими модели семиозиса.
- •18. Параметры текстуальности.
- •19. Интертекстуальность как проблема.
- •Подходы к изучению интертекста.
- •20. Постулаты когнитивной парадигмы.
- •21. Языки/коды, кодовые переходы. Специфика частных семиотик.
- •22. Модели представления знаний, фреймы и семантические сети.
- •23. Понятие предметной области и ее семиотическое представление.
- •24. Когниотип как дискурсивная форма организации знаний.
- •25. Герменевтика в современной научной ситуации. Герменевтическое (понимающее) мышление, Модели понимания текста.
- •Три типа понимания текста (Богин)
- •26. Риторика в современной научной ситуации. Проективное мышление (генерирующее идеи). Риторическая модель.
- •По дисциплине «Современные проблемы лингвистики»
- •2. Методология, основанная на тетрахотомической (системной) модели познания.
- •3. Набор базовых единиц языка в системном освещении.
- •4. Отношение token - type в ряду базовых единиц языка.
- •5. Обоснование центральной позиции высказывания и его системных проявлений (высказывание - предложение - пропозиция).
- •6. Текстовое произведение - текст - макроструктуры текста.
- •7. Дихотомия значение/смысл. Методики выявления смысла.
- •8. Семантическая структура высказывания: утверждаемое - пресуппозиции -подразумеваемое.
- •10. Сравнение различных определений термина «дискурс».
- •11. Методики поиска смыслов. Роль энциклопедии в интерпретации текста.
- •12. Язык как полевое образование. Является ли язык знаковой системой?
- •13. Модели языковой личности.
- •14. Ментальные и психологические характеристики языковой личности.
- •15. Взаимодействие ментальных и лингвистических единиц.
- •16. Методы построения когниотипа.
- •17. Когнитивный анализ интеракции.
- •18. Языковая уз семиотическая личность.
- •19. Поликодовый характер семиотической личности.
- •20. Невербальные коды коммуникации.
- •21. Типология дискурсов
- •22. Классификация речевых жанров.
- •23. Классификация речевых актов.
- •24. Конструктивная модель понимания текста.
- •25. Герменевтическая модель понимания текста.
- •26. Модель системомыследеятельности.
- •27. Синергетическая модель понимания текста.
- •28. Проблемная область порождения текста - первичного/ вторичного.
- •29. Лингвистический кластер наук: процессы дивергенции и конвергенции.
- •30. Структуралистская лингвистика.
- •31. Психолингвистика.
- •32. Когнитивная лингвистика.
- •33. Коммуникативная лингвистика.
- •34. Прикладная лингвистика.
- •35. Компьютерная (корпусная) лингвистика.
- •Исходные понятия корпусной лингвистики
- •36. Социолингвистика.
- •37. Лингвокультурология.
- •38. Сравнительно-сопоставительная лингвистика.
- •По дисциплине «Теория перевода»
- •1. Задачи теоретического изучения перевода.
- •2. Перевод как объект теории. Предмет теории перевода.
- •3. Противопоставление термина «теория перевода» термину «практика перевода» и «переводоведение»
- •4. Общая теория перевода. Частные теории перевода. Специальные теории перевода.
- •7. Этапы развития теории перевода.
- •II Средневековый период.
- •III Эпоха Возрождения.
- •8. Определение понятия «эквивалентность». Эквивалентность и смысл. Денотативное и сигнификативное значение.
- •9. Понятие и концепт.
- •10. Теория формальной и динамической эквивалентности.
- •11. Понятие прагматического потенциала и прагматического аспекта текста.
- •12. Этапы переводческого процесса.
- •13. Прагматические перестройки в художественной литературе и в переводе научно-технических материалов.
- •14. Прагматический аспект текстов, предназначенных для иноязычного получателя.
23. Понятие предметной области и ее семиотическое представление.
Предметная область - это целенаправленная первичная трансформация картины внешнего мира в некоторую умозрительную картину, определенная часть которой фиксируется в ИС в качестве алгоритмической модели фрагмента действительности. Понятие предметной области было введено в начале 80-х годов прошлого века, когда учеными в области ИС была осознана необходимость использовать семантические модели для представления информации в компьютерных системах. Так же как требования к компьютерной системе формируются средствами естественного языка, так и информация в компьютерных системах представляется средствами особого языка с определенной семантикой. Такой подход впервые был представлен П. Ченом в 1976 году.
ПО может быть представлена в виде семантических сетей и фреймов
24. Когниотип как дискурсивная форма организации знаний.
Когниотип это комплекс данных о конкретной предметной области, который реализуется в текстовой деятельности автором в процессе порождения текста и читателем (реципиентом) в процессе понимания текста.
25. Герменевтика в современной научной ситуации. Герменевтическое (понимающее) мышление, Модели понимания текста.
искусство толкования, теория интерпретации и понимания текстов, в том числе текстов классической древности[2];
направление в философии XX века, выросшее на основе теории интерпретации литературных текстов. С точки зрения герменевтики задача философии заключается в истолковании предельных значений культуры, посколькуреальностьмы видим сквозь призму культуры, которая представляет собой совокупность основополагающих текстов.
Герменевтике придаётся большое значение в литературоведении, поскольку при исследовании любого памятника литературы необходимо его максимально объективное толкование. Надо оговориться, что под текстом в герменевтике понимают не только рукописные творения авторов, но и произведения искусства, исторические события и другие объекты, которые «поддаются» пониманию. Процесс понимания рассматривают как движение по так называемому герменевтическому кругу. С одной стороны, текст рассматривают по отношению к эпохе, литературному жанру. С другой стороны, текст является духовной жизнью автора, а сама его духовная жизнь является частью исторической эпохи. Представление текста с этих двух позиций, переход от общего к частному и обратно и есть движение по герменевтическому кругу.
Герменевтика также является философским методом анализа текста. Так называется и философское направление, разрабатывающее философское применение герменевтики. Сторонниками и философами, внесшими значительный вклад в герменевтику, являются Гадамер, Шлейермахер и Поль Рикёр.
Герменевтический круг — метафора, описывающая взаимообусловленность объяснения и интерпретации, с одной стороны, и понимания — с другой. Герменевтический круг является одним из основных понятий философии герменевтики.
Диалектическая интерпретация
Можно провести аналогию герменевтической теории с научными методами исследования, такими каканализисинтез, которые дополняют друг друга, при этом каждый из них осуществляется с помощью и посредством другого.
В диалектическом процессе понимания высшей категорией и гарантом преодоления идей герменевтического круга является целостность.