- •Вопросы по основным теоретическим направления программы по дисциплине «Филология в системе современного гуманитарного знания»
- •1. Филология как кластер смежных наук.
- •Логос (слово, мысль, смысл, понятие)
- •Логика Грамматика Риторика
- •2. Достижения осевого времени и их трансляция в современную эпоху.
- •3. Структура научных революций, их проявленность в филологии.
- •4. Методология сциентизма. Истинностная парадигма и ее основные постулаты.
- •5. Отличия гуманитарных исследований от сциентистских. Оценочная парадигма и ее синергетическая основа.
- •6. Конвергенция методов сциентизма и гуманитарных исследований в филологии.
- •7. Система взглядов в. Фон Гумбольта и ее значимость для современной филологии.
- •8. Философия обыденного языка (л. Витгенштейн), ее воздействие на современную филологию.
- •9. Философия диалогичности (м. Бахтин), ее влияние на современную филологию.
- •10. Формализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •11. Функционализм, формы его проявления на различных этапах развития филологических исследований.
- •12. Сущность революции н. Хомского.
- •13. Основные параметры антропологической парадигмы. Потребность в разработке функциональных методов исследования.
- •14. Типология знаков по ч. Пирсу.
- •15. Текст как полный семиотический знак.
- •16. Вторичные знаковые системы.
- •17. Отношения между составляющими модели семиозиса.
- •18. Параметры текстуальности.
- •19. Интертекстуальность как проблема.
- •Подходы к изучению интертекста.
- •20. Постулаты когнитивной парадигмы.
- •21. Языки/коды, кодовые переходы. Специфика частных семиотик.
- •22. Модели представления знаний, фреймы и семантические сети.
- •23. Понятие предметной области и ее семиотическое представление.
- •24. Когниотип как дискурсивная форма организации знаний.
- •25. Герменевтика в современной научной ситуации. Герменевтическое (понимающее) мышление, Модели понимания текста.
- •Три типа понимания текста (Богин)
- •26. Риторика в современной научной ситуации. Проективное мышление (генерирующее идеи). Риторическая модель.
- •По дисциплине «Современные проблемы лингвистики»
- •2. Методология, основанная на тетрахотомической (системной) модели познания.
- •3. Набор базовых единиц языка в системном освещении.
- •4. Отношение token - type в ряду базовых единиц языка.
- •5. Обоснование центральной позиции высказывания и его системных проявлений (высказывание - предложение - пропозиция).
- •6. Текстовое произведение - текст - макроструктуры текста.
- •7. Дихотомия значение/смысл. Методики выявления смысла.
- •8. Семантическая структура высказывания: утверждаемое - пресуппозиции -подразумеваемое.
- •10. Сравнение различных определений термина «дискурс».
- •11. Методики поиска смыслов. Роль энциклопедии в интерпретации текста.
- •12. Язык как полевое образование. Является ли язык знаковой системой?
- •13. Модели языковой личности.
- •14. Ментальные и психологические характеристики языковой личности.
- •15. Взаимодействие ментальных и лингвистических единиц.
- •16. Методы построения когниотипа.
- •17. Когнитивный анализ интеракции.
- •18. Языковая уз семиотическая личность.
- •19. Поликодовый характер семиотической личности.
- •20. Невербальные коды коммуникации.
- •21. Типология дискурсов
- •22. Классификация речевых жанров.
- •23. Классификация речевых актов.
- •24. Конструктивная модель понимания текста.
- •25. Герменевтическая модель понимания текста.
- •26. Модель системомыследеятельности.
- •27. Синергетическая модель понимания текста.
- •28. Проблемная область порождения текста - первичного/ вторичного.
- •29. Лингвистический кластер наук: процессы дивергенции и конвергенции.
- •30. Структуралистская лингвистика.
- •31. Психолингвистика.
- •32. Когнитивная лингвистика.
- •33. Коммуникативная лингвистика.
- •34. Прикладная лингвистика.
- •35. Компьютерная (корпусная) лингвистика.
- •Исходные понятия корпусной лингвистики
- •36. Социолингвистика.
- •37. Лингвокультурология.
- •38. Сравнительно-сопоставительная лингвистика.
- •По дисциплине «Теория перевода»
- •1. Задачи теоретического изучения перевода.
- •2. Перевод как объект теории. Предмет теории перевода.
- •3. Противопоставление термина «теория перевода» термину «практика перевода» и «переводоведение»
- •4. Общая теория перевода. Частные теории перевода. Специальные теории перевода.
- •7. Этапы развития теории перевода.
- •II Средневековый период.
- •III Эпоха Возрождения.
- •8. Определение понятия «эквивалентность». Эквивалентность и смысл. Денотативное и сигнификативное значение.
- •9. Понятие и концепт.
- •10. Теория формальной и динамической эквивалентности.
- •11. Понятие прагматического потенциала и прагматического аспекта текста.
- •12. Этапы переводческого процесса.
- •13. Прагматические перестройки в художественной литературе и в переводе научно-технических материалов.
- •14. Прагматический аспект текстов, предназначенных для иноязычного получателя.
По дисциплине «Современные проблемы лингвистики»
Антропоцентрическая научная парадигма в лингвистике.
В лингвистике традиц выделяют 3 научные парадигмы: сравнит-истор (характерная для языкозн 19 в и основанная на сравнит методе), системно-структурная (в центре — слово) и антропоцентрическая, «возвратившая человеку статус меры всех вещей и вернувшая его в центр мироздания» (Воркачев, 2001). в рамках данной парадигмы исследуется человек в языке и язык в человеке. (Маслова).
Язык всегда признавался яркой определяющей характеристикой этноса. Про блема языка и культуры, языка и человека всегда оставалась одной из центральных и рассматривалась в трудах гумбольдта, бенвениста, штейнталя, потебни и др. однако с первой половины 20 столетия она отошла на 2 план, и язык стал рассматриваться в самом себе и для себя. Как говорит волошин, многие десятилетия лингвисты изучали человека молчавшего. Осознание необходимости изучать язык и человека комплексно, т.е. говорящего, побудило уделить внимание этой проблеме.
Так, антропоцентричность языка является ключевой в современной линг. По данной парадигме, человек познает мир «через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем», и это придает ему право «творить в своем сознании антропоцентри порядок вещей», который определяет его сущность, мотивы, ценности.
Данная парадигма делится на 4 взаимосвязанных направления. 1) исследует язык как зеркало чеолвека. Базовым здесь явл картина мира, осн задача — изучение того, как человек отражает себя в языке. 2) коммуникативная лингвистика — интерес — процесс коммуникации. 3) изучает роль языка в познавательных процессах и когнитивной организации человека. 4) нацелено на выяснение того, каким образом язык существует в самом человеке (внутрисубъектная лингвистика или теория носителя языка). Основатель — Бодуэн де Куртенэ, который считал, что «язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов, составляющих сообщество».
Язык — сложное явление. Чтобы отразить это, Ю.С. Степанов представил его в виде нескольких образов:
язык как язык индивида;
яз как член семьи языков
яз как структура
яз как система
яз как тип и характер
яз как компьютер
яз как пространство мысли и «дом духа» (хайдеггер).
В конце 20 века яз стал рассматриваться как важная составляющая культуры, как фактор формирования культурных кодов. Появились новые установки и цели исследования языка.
Таком образом, формирование антропоцентр парадигмы привело к «развороту лингвистич проблематики в сторону человека и его места в культуре, ибо в центре внимания культуры и культ традиции стоит языковая личность во всем ее многообразии: я-физическое, я-социальное, я-интеллектуальное, я-эмоциональное, я-речемыслительное».
Итак, антропоценрич парадигма:
выводит на первое место человека
язык — главная характеристика человека
культура и язык — антропцентрические сущностти, они в человеке, служат человеку и без него не имеют смысла.
Лингвокультурология - «продукт» антропоцентр парадигмы в современной лингвистике
языковая личность и концепт — основные категории, инструмент для воссоздания человека говорящего.