- •2. Ответьте на вопросы.
- •3. Переведите на русский язык.
- •4. Вставьте местоимение man или es.
- •5. Дополните высказывания.
- •6. Составьте микродиалоги по образцу.
- •8. Переведите на немецкий язык. Обратите внимание на обстоятельства времени.
- •9. Ответьте на вопросы, употребите глаголы в будущем времени.
- •10. Составьте по образцу микродиалоги, сообщите в ответной реплике о намерении собеседника.
- •11. Дополните предложения по образцу. Образец: Bei schlechtem Wetter ...
- •12. Переведите на немецкий язык, обратите внимание на употребление презенса и футурума глаголов.
- •13. Ответьте на вопросы.
- •14. Дополните предложения прилагательными в сравнительной и превосходной степени.
- •15. Ответьте на вопросы по образцу.
- •16. Вставьте lieber или besser.
- •17. Употребите größer или mehr.
- •18. Употребите weniger или kleiner.
- •19. Переведите на немецкий язык.
- •20. Переведите на немецкий язык, обратите внимание на сравнительную степень прилагательных.
- •21. Переведите на немецкий язык, обратите внимание на употребление степеней сравнения.
- •22. Переведите, обратите внимание на передачу степеней сравнения прилагательных.
- •23. Замените выделенные слова и выражения другими, близкими по значению словами и выражениями.
- •24. Переведите на русский язык. Обратите внимание на перевод глагола schaffen.
- •25. Составьте по образцу микродиалоги, выразите в ответной реплике сомнение.
- •26. Составьте по образцу микродиалоги, подтвердите в ответной реплике информацию собеседника.
- •27. Ответьте на вопросы. Употребите слова, данные в скобках.
- •28. Переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на значение глаголов с приставкой mit-.
- •29. Составьте предложения с глаголами.
- •34. Вставьте подходящие по смысл у слова. Переведите предложения на русский язык.
- •35. Приведите русские эквиваленты следующих слов.
- •36. Переведите на немецкий язык.
- •37. Переведите на русский язык, обратите внимание на употребление глаголов frieren, erfrieren,zufrieren.
- •38. Переведите на немецкий язык.
- •39. Вставьте (sich) ändern или wechseln.
- •40. Переведите на немецкий язык.
- •41. Опишите времена года, выберите из приведенных предложений предложения, соответствующие определенному времени года.
- •42. Переведите на немецкий язык.
- •2. Ответьте на вопросы.
- •3. Переведите, обратите внимание на употребление неопределенных местоимений.
- •4. Ответьте на вопросы отрицательно.
- •5. Переведите на немецкий язык.
- •6. Ответьте на следующие вопросы сначала утвердительно, затем отрицательно.
- •7. Вставьте местоимение jeder или all(e) в соответствующей форме.
- •8. Переведите на русский язык, обратите внимание на употребление местоимений alle, alles, all.
- •9. Вставьте viel или viele.
- •10. Вставьте местоимения wenig или wenige, das Wenige.
- •11. Вставьте местоимение einander в соответствующей форме.
- •12. Переведите, обратите внимание на парные союзы.
- •13. Ответьте на вопросы, употребите указанные в скобках союзы.
- •14. Переведите на немецкий язык.
- •15. Составьте микродиалог по образцу.
- •16. Вставьте jetzt, gleich или eben.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •18. Переведите на немецкий язык.
- •19. Переведите на русский язык.
- •20. Переведите на немецкий язык.
- •21. Вставьте предлоги: vor, bis, nach, zwischen, seit, während, um.
- •22. Вставьте соответствующий артикль, если он необходим.
- •23. Переведите, обратите внимание на управление глаголов.
- •24. Переведите на немецкий язык.
- •26. Заполните предложения словами и словосочетаниями, данными под чертой.
- •27. Переведите, обратите внимание на многозначность выделенных слов.
- •29 Ответьте на вопросы, используйте при словосочетания.
- •35. Переведите следующие предложения на русский язык.
19. Переведите на русский язык.
а) 1. Wie spät ist es jetzt? - Ich kann es nicht sagen, meine Uhr geht ungenau: entweder geht sie nach oder sie geht wieder vor. Ich muss zum Uhrmacher gehen. – Который сейчас час? – Я не могу сказать, мои часы идут не точно: либо они отстают, либо снова спешат. Я должен сходить к часовщику.
2. Wann beginnt der Film? - Um halb neun. Es bleibt wenig Zeit. Wir müssen gehen, sonst werden wir unsverspäten. – Когда начинается фильм? – В половине десятого. Остается мало времени. Мы должны идти, не то опоздаем.
3. Warum siehst du immer auf die Uhr? Wir haben noch viel Zeit. Wir kommen bestimmt zur rechten Zeit. – Почему ты все время смотришь на часы? У нас еще много времени. Мы точно придем вовремя.
Wie spät ist es?
Который час?
б) „Wie spat ist es?", fragt mich mein Freund. Ich sehe auf meine Armbanduhr: „Auf (nach) meiner Uhr ist es Punkt 12 Uhr. Warum fragst du nach der Zeit? Du hast doch deine Uhr am Handgelenk. Ist die Uhr kaputt?" „Nein, sie ist stehen geblieben. Die Batterie ist leer. Ich muss eine neue einsetzen." „Ach so. Deshalb ziehe ich mechanische Uhren vor. Meine Armbanduhr ist sehr benutzerfreundlich: wasserdicht, hat einen ewigen Kalender, geht immer genau: Sie, geht weder vor, noch nach. Die Ziffern, die Minuten- und Sekundenzeiger leuchten. So kann ich auf dem Leuchtzifferblatt die Uhr auch im Dunkeln erkennen. Ich bin mit meiner Uhr sehr zufrieden. Ich trage sie stets. Vor dem Schlafengehen lege (nehme) ich die Uhr ab, ziehe sie auf und morgens lege ich sie wieder an. Ja, der Mensch kann nicht ohne Uhr auskommen! Sieh dich um, was es für Uhren gibt: Mein Vater trennt sich nie von seiner Lieblingstaschenuhr, im Wohnzimmer ist eine Standuhr. Sie schlägt alle Viertelstunden. Im Schlafzimmer steht ein Wecker. Er hat ein Quarzwerk und ich höre sein Ticken nicht. Dafür rasselt (klingelt) er Punkt 7 Uhr früh. Ich stelle ihn auf 7 Uhr. Um diese Zeit muss ich an Werktagen aufstehen."
«Который час», спрашивает меня друг. Я смотрю на свои наручные часы: «По моим часам сейчас ровно 12 часов. Почему ты спрашиваешь, который час? Ведь у тебя на руке часы. Они сломались?» «Нет, они остановились. Села батарея. Мне нужно поставить новую». «Вот как. Поэтому я предпочитаю механические часы. Мои наручные часы очень удобные в использовании: водонепроницаемые, с вечным календарем, всегда идут точно, они ни отстают, ни спешат. Цифры, минутная и секундная стрелка светятся. Таким образом я могу узнать время по светящемуся циферблату даже в темноте. Я очень доволен своими часами. Я все время их ношу. Перед тем, как идти спать, я снимаю часы, завожу их и утром я их снова надеваю. Без часов нельзя обойтись! Оглянись, какие часы бывают: мой отец никогда не расстается со своими любимыми карманными часами, в большой комнате стоит маятник. Он бьет каждые 15 минут. В спальне стоит будильник. У него кварцевый механизм, и я не слышу, как он тикает. Он звонит ровно в 7 часов утра. Я завожу его на 7. В это время я должен вставать в будни ».