- •1. Європейський Союз
- •3. Програма тасіс «Інтелектуальна власність»
- •4. Інші нормативні матеріали і документи
- •5. Закони з авторського права європейських країн
- •6. Двосторонні угоди України з державами-членами єс про уникнення подвійного оподаткування роялті і винагороди працівникам мистецтв
- •7. Європейська інтеграція України
- •II. Вирішення спільних проблем європейського континенту
- •II.Il. Співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, енергетики та ядерної безпеки
- •III. Підтримка зміцнення співпраці між єс та Україною в контексті розширення єс
- •III. Іі. Співпраця в галузі юстиції та внутрішніх справ
- •II. Забезпечення стабільності та безпеки, відповіді на спільні виклики на Європейському континенті
- •III. Підтримка зміцненого співробітництва між Україною та єс у контексті розширення єс
- •II. Аналіз зазначеного ринку
- •III. Юридична ситуація
- •1. Франція
- •2. Бельгія
- •4. Німеччина і
- •5. Португалія
- •6. Люксембург
- •7. Іспанія
- •9. Греція
- •10. Фінляндія
- •11. Швеція
- •12. Вільний огляд
- •1. Західна Європа поза Співтовариством
- •2. Центральна і Східна Європа
- •3. Сполучені Штати
- •IV. Необхідність дій
- •V. Особливі положення
- •VI. Текст пропозиції Директиви
- •1. Вступ
- •2.2. Вплив законодавства Співтовариства на це питання
- •3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ а) Природа прав і
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Глава 1 Загальні положення
- •Глава II
- •Глава III
- •18 Січня 1988 року
- •11 Січня 1995 року
- •1. Що таке звукове і аудіовізуальне піратство?
- •1.1. Піратство у сфері музичних творів
- •1.2, Піратство у сфері аудіовізуальних творів
- •1.3. Телевізійне і радіопіратство
- •2. Чому піратство стало поширеним?
- •2.1. Технічні можливості
- •2.2. Існування підпільного ринку
- •3. Шкода, завдана піратством
- •3.1. Яких збитків зазнають творці творів, аудіовізуальна індустрія та держава
- •3.2. Загроза художній творчості національній та європейській культурі
- •4. Які кроки необхідно вяіити проти піратів?
- •4.1. Права повинні бути визнані
- •4.2. Введення юридичних засобів і санкцій
- •4.3. Створення ефективних структур для проведення розслідувань, збору доказів
- •4.4. Створення ефективних систем антикопіювання в звукових і аудіовізуальних записах і обладнанні
- •4.5. Широке інформування громадськості стосовно шкоди, якої завдає піратство: ми всі втрачаємо від цього!
- •1. Правовий захист авторських і суміжних прав
- •2. Адміністративно-правова характеристика правопорушень, передбачених ст. 150-4 КпАп ррфср
- •3. Виявлення порушень авторських і суміжних прав на аудіовізуальні твори
- •4. Дії по припиненню правопорушень
- •5. Передача матеріалів про адміністративне правопорушення до суду:
- •1. Вступ
- •2. Система винагороди
- •II. Підготовка—виробництво фільму
- •III. Повноваження режисера
- •IV. Обсяг прав
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Обов'язки сторін при використанні фільму
- •VIII. Колективне управління правами
- •IX. Санкції
- •3.2. Подання досьє
- •3.3. Здавання повного сценарію
- •1. Відтворення:
- •2. Публічний показ і/або передача в ефір:
- •3. Вторинне використання
- •7.1. Публічний показ у залах (кінотеатри, фестивалі...) і
- •7.2. Публічна передача по телебаченню (радіохвильова, кабельна, супутни-кова):
- •7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
- •7.5. Передача в публічне користування
- •7.6. Передача в оренду або користування
- •III. Загальні положення
- •10 Грудня 1994 року
- •II. Підготовка сценарію, створення фільму
- •III. Права і обов'язки автора сценарію
- •IV. Обсяг прав і
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Права і обов'язки продюсера
- •VIII. Колективне управління
- •IX. Санкції
- •X, Заключні положення
- •III. Формування програми виконання музичного твору
- •IV. Оплата виконаної програми 1
- •V. Визначення частоти виконання творів
- •VI. Визначення розрахункового коефіцієнта творів
- •VII. Попурі
- •VIII. Розрахунок всередині окремих сфер виконання музичних творів •
- •XI. Коефіцієнт розрахунку за виконання розважальних творів у поєднанні з оцінкою, прийнятою на радіо
- •XII. Розрахунки за твори, що не охоплюються розділами X, XI, XIII
- •XIII. Пряма оплата готівкою
- •XIV. Розрахунковий коефіцієнт за телевізійні передачі
- •XV. Коефіцієнт оплати звукових кінофільмів
- •1. Видавництво повторного видання
- •2. Принцип розподілу винагороди
- •II. Про квоту винагороди видавцеві повторного видання
- •III. Виняток з основних положень про видавництво (видавця) повторного видання
- •V. Видавець-популяризатор т
- •1, Авторське право і твори, що охороняються авторським правом
- •2, Права, властиві творам, що охороняються авторським правом
- •6. Теле- і радіопередачі j
- •7. Кабельні програми
- •8. Друковані видання
- •19. Авторство твору
- •15. Строк дії авторського права на друкарське оформлення •
- •Глава II Права володільця авторських прав
- •16. Дії, обмежені авторським правом на твір
- •17. Порушення авторського права шляхом копіювання
- •18. Порушення авторського права шляхом виготовлення копій для необмеженого кола осіб
- •19. Порушення авторського права шляхом публічного сповіщення, показу або виконання твору
- •20. Порушення авторського права шляхом передачі або включення до мовлення кабельних програм
- •21. Порушення авторського права шляхом адаптації або дії, здійснюваної відносно адаптації
- •22. Вторинне порушення авторського права: імпорт копії, виготовленої з порушенням авторського права
- •23. Вторинне порушення авторського права: володіння або розпорядження копією, що порушує авторське право
- •24. Вторинне порушення авторського права: надання засобів для виготовлення копій, що порушують авторське право
- •25. Вторинне порушення авторського права: дозвіл на використання приміщення для сповіщення з порушенням авторського права
- •26. Вторинне порушення авторського права: надання апаратури для проведення сповіщення з порушенням авторського права тощо
- •27. Значення терміна «контрафактна копія»
- •Глава III Дозволені дії відносно творів, що охороняються авторським правом
- •28. Вступні положення
- •29, Дослідницька робота і самостійне вивчення
- •30. Критика, огляди і висвітлення новин
- •31. Супроводжуюче включення матеріалу, 1 що охороняється авторським правом 1
- •56. Передача копій творів в електронній формі
- •68. Запис у рамках релевантного права з метою передачі або кабельної програми
- •69. Запис з метою нагляду і контролю над радіо- і телепередачами та кабельними програмами
- •70. Запис програм з метою їх перегляду в інший час ,
- •72. Безплатний показ або програвання передач чи кабельних програм необмеженому колу осіб
- •75. Здійснення запису з метою архівування
- •76. Адаптовані версії j
- •Глава IV Моральні права
- •80. Право на заперечення проти применшення значення твору і
- •81. Вилучення з права
- •82, Умови надання права в певних випадках
- •83. Порушення права шляхом володіння контрафактним виробом або поводження з таким
- •85. Право на конфіденційність певних фотознімків і фільмів
- •86. Строк дії прав
- •89. Застосування положень до частин творів
- •Глава V Дії відносно прав на твори, що охороняються авторським правом
- •90. Передача права і дозволи (ліцензії)
- •91. Очікуваний володілець авторського права
- •92. Виключні ліцензії
- •94. Моральні права, що не підлягають перевідступленню
- •95. Передача авторських прав після смерті
- •Глава VI Засоби правового захисту відносно порушення права
- •96. Порушення, що створює право на позов з боку володільця авторського права
- •98. Взяття зобов'язання про одержання «права на ліцензію» в ході розгляду про порушення права
- •99. Судовий наказ про здавання предмета порушення
- •100. Право на конфіскацію контрафактних копій та інших предметів
- •101. Права і засоби правового захисту виключного ліцензіата ]
- •103. Засоби правового захисту від порушення моральних прав
- •104. Презумпції відносно літературних, драматичних, музичних і художніх творів
- •105. Презумпція відносно звукових записів і фільмів
- •107, Кримінальна відповідальність за виготовлення ш або обіг контрафактних товарів тощо в
- •1(107 А. Примусове застосування права місцевим органом Палати мір і ваги]
- •108. Судовий наказ про здавання контрафактних предметів
- •1. Адаптація законодавства України до законодавства єс, забезпечення прав людини
- •3. Інтеграція України до єс у контексті загальноєвропейської безпеки
- •6. Культурно-освітня і науково-технічна інтеграція
- •7, Регіональна інтеграція України
- •8. Галузева співпраця
- •II. Внутрішнє забезпечення інтеграційного процесу
- •1. Організаційне забезпечення
- •2. Фінансове забезпечення
- •3. Правове забезпечення
- •4. Інформаційне забезпечення
- •6.1.3. Захист прав інтелектуальної власності Поточна ситуація
- •1. Загальні положення
- •2. Етапи адаптації законодавства
- •3. Механізм адаптації законодавства
- •4. Організаційне забезпечення процесу адаптації законодавства
- •1. Основні напрями та пріоритети розвитку стосунків з Європейським Союзом у галузі авторського права і суміжних прав
- •2. Головна мета співробітництва, стратегія щодо її досягнення та відповідні тактичні дії
- •3. Суб'єкти розвитку стосунків
- •II. Сучасний стан розвитку системи охорони авторського права і суміжних прав
- •III. Нормативно-правові акти Європейського Союзу у галузі авторського права і суміжних прав
- •IV. Стратегічні напрями інтеграції у галузі авторського права і суміжних прав
- •V. Наближення законодавства України до норм і правил єс у галузі авторського права і суміжних прав
- •VI. Забезпечення правомірного використання в Україні об'єктів авторського права і суміжних прав
- •VII. Розвиток та удосконалення інституційної бази охорони авторського права і суміжних прав та механізмів її впровадження
- •VIII. Фінансове забезпечення Програми інтеграції України до єс у галузі авторського права і суміжних прав
VI. Текст пропозиції Директиви
Європейський Парламент і Рада Європейського Союзу
Відповідно до Договору, що засновує Європейське Співтовариство, зокрема, статті 100 А,
137
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
Враховуючи пропозиції Комісії,
Зважаючи на думку Комітету з економічних і соціальних питань, Виносячи рішення відповідно до процедури проведення, зафіксованої в статті 189 В Договору;
(1) Оскільки право слідування у сфері авторських прав є невідчужуваним правом, яким користується автор оригінального твору мистецтва або оригінального рукопису, цікавлячись операціями з продажу твору слідом за першим продажем твору автором;
(2) Оскільки право слідування має за мету забезпечити авторам економічну участь в успіхові їх творів; це право сприяє встановленню рівноваги між економічним станом авторів і користувачів, які одержують прибуток від наступних використань їхніх творів;
(3) Оскільки право слідування становить невід'ємну частину авторського права і є для авторів важливим майновим правом; надання такого права в державах-членах відповідає необхідності забезпечити авторам адекватний і уніфікований рівень правового захисту;
(4) Оскільки відповідно до статті 128 (4) Договору Співтовариство в своїй діяльності повинно враховувати культурні аспекти на підставі інших положень Договору;
(5) Оскільки Бернська конвенція про охорону літературних і художніх творів передбачає, що право слідування підлягає визнанню за умови, якщо національне законодавство країни автора визнає його; право слідування є опціонним і підлягає принципу взаємності; з правової практики суду про застосування принципу за відсутності дискримінації відповідно до статті 6 Договору, уточненого рішенням від 20 жовтня 1993 р. в об'єднаних процесах С-92/92 і С-326/92, Phil Collins e.a. випливає, що не можна посилатися на національні положення щодо умов взаємності, щоб відмовити вихідцям з інших держав-членів щодо прав, наданих національним громадянам; застосування таких застережень у контексті Співтовариства суперечить принципу рівності звертання, що випливає із заборони будь-якої дискримінації з причин національності;
(6) Оскільки право слідування передбачено національним законодавством більшості держав-членів; таке законодавство має певні відмінності, зокрема щодо творів, бенефіціарів права, застосовних ставок, купівлі-продажу; застосування або незастосування права до умов конкуренції на внутрішньому ринку;
(7) Оскільки такі відмінності щодо застосування державами-членами права слідування негативно впливають на функціонування внутрішнього ринку творів мистецтва;
(8) Оскільки цілі Співтовариства, визначені в Договорі, передбачають встановлення більш тісного союзу між народами Європи, посилення зв'язків між державами-членами Співтовариства, досягнення їх економічного і соціального прогресу за допомогою спільних дій, спрямованих на знищення бар'єрів, що розділяють Європу; для цього Договір передбачає формування внутрішнього ринку, який вимагає усунення перешкод на шляху вільного руху товарів, сво- І боди надання послуг, свободи вибору місця проживання, а також створення порядку, який гарантуватиме, що конкуренція не спотворюватиметься на спіль- |
138 І
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
ному ринку; уніфікація законодавства держав-членів стосовно права слідування сприяє реалізації зазначених цілей;
(9) Оскільки Директива Ради 77/388 ЄЕС, замінена Директивою 94/5/ЄС, гармонізуючи податки на додану вартість, поступово уніфікує порядок оподаткування у Співтоваристві, застосовний також і до сфери предметів мистецтва; заходи, які обмежуються податковою сферою недостатні, щоб гарантувати гармонійне функціонування ринку мистецтва; ця мета не може бути досягнута без уніфікації сфери права слідування;
(10) Оскільки необхідно погодитися на усунення існуючих відмінностей законодавства, яке порушує функціонування внутрішнього ринку, і застерегти виникнення нових відмінностей, але не заважати появі тих відмінностей, які не впливають на функціонування внутрішнього ринку;
(11) Оскільки нема необхідності здійснювати уніфікацію всіх законодавчих положень стосовно авторського права держав-членів, достатньо обмежитися уніфікацією національних положень, які мають прямий правовий вплив на функціонування внутрішнього ринку; цієї необхідної уніфікації не можна досягнути кожною державою-членом окремо; запропонована дія спрямована на досягнення зазначених цілей відповідно до статті З В абзац третій Договору, що з цього часу ця Директива повністю відповідає вимогам приписуваних принципами додаткового характеру і відповідності;
(12) Оскільки строк дії авторського права відповідно до положень Директиви 93/98 ЄЕС Ради становить життя автора і 70 років після його смерті; необхідно передбачити таку ж тривалість охорони і для права слідування; віднині тільки оригінали сучасного або новітнього мистецтва входитимуть у зону застосування права слідування; переважно твори сучасного або новітнього мистецтва займають дуже скромне місце на публічних аукціонах;
(13) Оскільки необхідно розширити застосування права слідування на всі види перепродажу за винятком угод, здійснених між приватними особами після першого продажу твору автором, об'єктом яких є твір, який передбачає, що це право застосовується до всіх угод, здійснених усіма професійними торгівцями, в таких місцях, як торговельні зали, галереї мистецтв і взагалі всі торгівці творів мистецтва;
(14) Оскільки важливо впровадити ефективну систему на основі вже одержаного на національному рівні досвіду в галузі права слідування; доцільно реалізувати право слідування на основі відсоткової ставки від ціни продажу, а не від прибутку від твору, первинна вартість якого могла зрости;
(15) Оскільки необхідна уніфікація категорій творів мистецтва, до яких застосовується право слідування, щоб з'ясувати, чи поширюється вона на твори прикладного мистецтва;
(16) Оскільки встановлення мінімального рівня для Співтовариства щодо застосування права слідування враховує вимоги внутрішнього ринку і в будь-якому разі держави-члени повинні мати можливість визначати національні рівні нижчі, ніж у Співтоваристві, щоб підтримати інтереси молодих авторів;
(17) Оскільки незастосування права слідування нижче мінімального рівня дозволить уникнути невиправданих витрат щодо збору і управління;
139
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
(18) Оскільки податкові ставки, встановлені різними державами-членами, значно відрізняються; для ефективної діяльності внутрішнього ринку творів сучасного і новітнього мистецтва необхідне встановлення єдиних податкових ставок;
(19) Оскільки система низхідного податку за категоріями ціни може сприяти уникненню обходу європейського законодавства у сфері права слідування; податкові ставки повинні одночасно відображати інтереси художніх кіл і ринку мистецтв;
(20) Оскільки дебітором суми, яка стягується на основі права слідування, є продавець, особа або підприємство, від імені якого укладена угода;
(21) Оскільки бажано передбачити можливість адаптації рівня ставок; з цією метою доцільно зобов'язати Комісію періодично складати звіти про практику застосування права слідування і в разі необхідності вносити пропозиції щодо зміни рівня ставок;
(22) Оскільки необхідно визначити бенефіціарів права слідування з врахуванням принципу і недоцільно застосовувати цю Директиву в сфері спадкування держав-членів; правонаступники автора повинні повністю користуватися правом слідування після його смерті;
(23) Оскільки необхідно надати державам-членам можливість встановлення способів збору і розподілу сум, одержаних на підставі права слідування; для цього товариство колективного управління є однією з форм реалізації права слідування; держави-члени зобов'язані забезпечити збір і розподіл сум авторам-ви-хідцям з інших держав-членів;
(24) Оскільки правовий захист права слідування повинен бути однаковим як для національних авторів, так і для авторів інших держав-членів;
(25) Оскільки процедури контролю угод повинні гарантувати дійове застосування права слідування державами-членами; це передбачає право збирати на користь автора або його довіреної особи необхідну інформацію в осіб, що мають зобов'язання стосовно права слідування,
приймається ця Директива.
РОЗДІЛ І
Сфера застосування
Стаття 1 Об'єкт права слідування
Держави-члени повинні забезпечувати можливість реалізації авторами оригінального твору мистецтва права слідування як невідчужуваного права стягувати відсоток від суми продажу, одержаної в результаті будь-якого перепродажу, об'єктом якого є твір після першого продажу автором, за винятком угод, реалізованих приватною особою.
Стаття 2 Твори мистецтва як об'єкти права слідування
Відповідно до Директиви під оригінальними творами мистецтва розуміються: рукописи, твори образотворчого мистецтва і скульптури, такі як картини, колажі, рисунки, гравюри, естампи, літографії, скульптури, шпалери, кера-
140 і
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
міка, фотографії в тому разі, якщо вони становлять оригінальні твори автора, або примірники, які вважаються оригінальними творами мистецтва за професійними звичаями Співтовариства.
РОЗДІЛ II
Особливі положення
Стаття З Рівень застосування
1. Право слідування відповідно до статті 1 застосовується, якщо ціна продажу дорівнює або вища за 1000 екю.
2. Держави-члени мають повноваження встановлювати національний рівень нижчий за рівень, передбачений пунктом 1.
Стаття 4 Відсоткова ставка і відрахування
Право на відрахування відповідно до статті 1 встановлюється в наступних розмірах:
a) 4 % ціни продажу від 1 000 до 5 000 екю;
b) 3 % ціни продажу від 5 000 до 250 000 екю;
c) 2 % ціни продажу понад 250 000 екю. Відрахування сплачуються продавцем.
Стаття 5 Підстава розрахунку
Ціни продажу, зазначені в статтях 3 і 4, вважаються валовими цінами без податкових відрахувань.
Стаття 6 Бенефіціари права слідування
1. Право слідування відповідно до статті 1 належить автору твору, а після його смерті його правонаступникам.
2. Держави-члени мають право передбачити колективне управління правами на збір і розподіл сум, одержаних на основі права слідування. Якщо колективне управління правами розповсюджується на право слідування в державі-члені, то воно розповсюджується і на авторів інших держав-членів.
Стаття 7 Бенефіціари третіх країн
Держави-члени передбачають, що автори третіх країн користуватимуться правом слідування відповідно до Директиви за умови, що автори держави-чле-на за принципом взаємності користуються правом слідування у відповідних третіх країнах.
Стаття 8 Строк права слідування
Право слідування триває протягом строку, визначеного статтею 1 Директиви 93/98 ЄЕС.
141
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
Стаття 9 Право на збір інформації
Автор або його довірена особа може вимагати від будь-якого продавця, директора торгів, організатора публічних торгів будь-яку інформацію про одержані суми, відповідно до права слідування, від продажу оригінальних творів мистецтва за минулий рік.
РОЗДІЛ III
Заключні положення
Стаття 10 Умови перегляду
Комісія надає Європейському Парламенту, Раді і Комітету з економічних і соціальних питань до 1 січня 2004 p., а потім через кожні 5 років звіт про застосування цієї Директиви і, в разі необхідності, пропозиції про адаптацію мінімального рівня і ставок щодо права слідування відповідно до ситуації, наявної в цьому секторі.
Стаття 11 Впровадження
1. Держави-члени вводять у дію законодавчі, нормативні та адміністративні положення, необхідні для реалізації Директиви, до 1 січня 1999 р.
Якщо держави-члени приймають ці положення, то вони супроводжують їх посиланням на Директиву, а також супроводжують таким посиланням їх офіційну публікацію.
Форми такого посилання встановлюються державами-членами.
2. Держави-члени повідомляють Комітету текст положень внутрішнього права, які вони застосовують у галузі, що регулюється цією Директивою.
Стаття 12 Введення в дію
Ця Директива вводиться в дію на двадцятий день після її опублікування в Офіційному бюлетені Європейського Співтовариства.
Стаття 13
Держави-члени є адресатами цієї Директиви.
142
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
АВТОРСЬКЕ ПРАВО І СУМІЖНІ ПРАВА В ІНФОРМАЦІЙНОМУ ПРОСТОРІ
«Зелений документ»,
прийнятий Комісією Європейського Співтовариства 19 липня 1995 року
ЗМІСТ
Розділ перший.
Частина перша. Основні положення. Вступ Підрозділ І. Чому потрібен «Зелений документ»?
A. Роль авторського права і суміжних прав у Співтоваристві
a) Внутрішній ринок
b) Культурна сфера
c) Економічна сфера
d) Соціальна сфера
B. Міжнародний аспект
C. Діяльність Європейського Союзу Підрозділ II. Питання першочергової ваги
A. Новий виклик, нові завдання
a) Природа нових послуг
b) Міжрегіональні послуги
c) Структури нового ринку
B. Нинішня позиція стосовно авторського права і суміжних прав
C. Можливі наслідки
a) Виконавці в інформаційному суспільстві
b) Регулювання середовища
Підрозділ III. Правові рамки роботи в інформаційному суспільстві
A. Правила внутрішнього ринку за Договором
B. Директиви та проекти Директив
a) Директива Ради 91/250 ЄЕС про охорону комп'ютерних програм («Директива з комп'ютерних програм»)
b) Директива Ради 92/100 про право прокату і деякі суміжні права («Директива про право прокату»)
c) Директива Ради 93/83 про координацію деяких положень авторського права і суміжних прав, застосовних до радіомовлення через супутник і до ретрансляції по кабелю («Ефірне мовлення через супутник і квбельндpdTDdffCJffl-ція»)
d) Директива Ради 93/98 про уніфікацію строку дії охорони авторського права і деяких суміжних прав («Строк охорони»)
e) Пропозиція Директиви про охорону бази даних
C. Небезпека розколу внутрішнього ринку
D. Питання
і 143
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
Розділ другий. Частина перша. Основні положення
Підрозділ І. Законне використання
Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення питання з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ II. Вичерпання прав і паралельного імпорту Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення питання з точки зору Співтовариства
4. Питання
Частина друга. Специфічні права Підрозділ III. Право на відтворення Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення питання з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ IV. Сповіщення для загального відома Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ V. Цифрове розповсюдження або право на передачу Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ VI. Право на цифрову передачу в ефір Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ VII. Моральні права Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
4. Питання
144
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
Частина третя. Використання прав Підрозділ VIII. Передача і управління правами Основні положення
1. Вступ
a) Природа прав
b) Форми управління правами
c) Система прав в інформаційному суспільстві
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення питань з точки зору Співтовариства
4. Питання
Підрозділ IX. Технічні системи охорони та ідентифікації Основні положення
1. Вступ
2. Сучасний правовий аспект
3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
4. Питання
Додаток. Питання до зацікавлених сторін Розділ перший. Загальні питання
Підрозділ І. Чому потрібен «Зелений документ»
Підрозділ II. Питання першочергової ваги.
Підрозділ III. Правові рамки роботи в інформаційному суспільстві. Розділ другий.
Частина перша. Основні положення
Підрозділ І. Законне використання
Підрозділ II. Вичерпання прав і паралельного імпорту
Частина друга. Специфічні права
Підрозділ III. Право на відтворення
Підрозділ IV. Сповіщення для загального відома
Підрозділ V. Цифрове розповсюдження або право на передачу
Підрозділ VI. Право на цифрову передачу в ефір
Підрозділ VII. Моральні права
Частина третя. Використання прав
Підрозділ VIII. Передача і управління правами
Підрозділ IX. Технічні системи охорони та ідентифікації
Розділ перший
Частина перша Основні положення
1. В інформаційному суспільстві нові послуги і товари, які надаються, повинні належно використовуватися. Інформаційна система повинна діяти на національному і міжнародному рівнях. Немає сумніву в тому, що закони мають бути адаптованими до нових вимог, які можуть з'явитися, породжуючи безпрецедентні питання. Одне з них є адаптація правового середовища інтелектуальної власності. Підхід, запропонований законодавством внутрішнього ринку, показує шлях формування політики інформаційного суспільства.
101-319
145
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України_________________
2. Нові товари та послуги, які надаються через інформаційну супермережу, використовують як існуючі твори, так і призводять до створення нових. Існуючий захищений матеріал часто має бути втіленим у цифрову форму перед тим, як його передадуть; створення нових творів та послуг потребує значного інвестування, без якого сфера нових запропонованих послуг буде дуже обмеженою. Цей діапазон та різноманітність послуг сприятиме розвитку інфраструктур. Без цього розвитку доцільність інвестування в інфраструктури була б незначною стосовно мережі запропонованих послуг окремим споживачам, зорієнтованим в основному на дозвілля та навчання. Творча діяльність, яка забезпечує основу для інвестування в нові послуги, заслуговує на увагу і буде реалізована, якщо твори та інші об'єкти будуть захищені авторським правом і суміжними правами в цифровому середовищі.
Як тільки послуга введена до мережі, стає дуже важко, без відповідного захисту, гарантувати, що твір або будь-який інший захищений об'єкт не буде скопійований, переданий або використаний без дозволу правоволодільця та всупереч його інтересам. Все це можливе завдяки особливій природі цифрової технології, яка дозволяє передавати великий обсяг даних або скопіювати їх значно легше, ніж це можна було зробити в традиційному аналоговому середовищі.
3. Завдяки такій природі мереж, що функціонують в інформаційному суспільстві, великі зміни на рівні захисту творів та інших об'єктів породжують між державами-членами певні труднощі на шляху створення інформаційного суспільства. Із зазначених труднощів щодо використання творів, а також їх розповсюдження випливає посилення їх захисту за допомогою авторського права і суміжних прав.
На рівні Співтовариства вже прийняті чотири Директиви про авторське право і суміжні права. Існує пропозиція Директиви про правовий захист баз даних, яка, можливо, скоро буде прийнята. Це надасть можливість Співтовариству випередити своїх торгових партнерів, забезпечити належні юридичні рамки роботи стосовно розвитку послуг в інформаційному суспільстві.
Постає питання, чи достатній існуючий захист, та в яких зонах його необхідно посилити, принаймні тих, на які впливає інформаційне суспільство.
Авторське право і суміжні права надають їх володільцю виняткове право дозволяти або забороняти використання, розповсюдження творів або інших об'єктів, що є під захистом; поки правила, які використовуються, не будуть врегульовані на шляху вільного руху від однієї країни до іншої залучених товарів та послуг, існуватимуть неминучі перешкоди. Права, надані внутрішніми законами, обмежені їх територіальними межами, і це обмеження може бути подолане за умови, якщо закони держав-членів будуть узгоджені. Крім того, поки не існуватимуть достатньо налагоджені в межах Співтовариства ринки, які відкриваються нині новим послугам, до тих пір вони залишатимуться розмежованими між собою. Це призводить до стримування розвитку послуг, які є прибутковими за умови, якщо вони надаються на ринку значно ширшому, ніж внутрішній ринок.
4. До основних належать питання, які охоплюють застосування та вичерпання певних прав. До спеціальних належать права на репродукування, сповіщення для загального відома та певні права для здійснення різних типів цифрової передачі. В цьому відношенні запропоновано розрізняти право цифрового спо-
146
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
віщення та право цифрового мовлення. Питання моральних прав також розглянуто детально. Зрештою, підрозділи щодо використання прав охоплюють питання управління правами і технічні системи охорони та ідентифікації.
Відповідно потрібні широкомасштабні консультації для того, щоб надати можливість Комісії виробити програму дій з авторського права і суміжних прав. Зацікавлені сторони запрошуються взяти участь у цьому процесі. Це допоможе розширенню гласності в роботі Комісії, яка керуватиметься принципами доцільності, і заходи будуть запропоновані лише в тому разі, якщо вони абсолютно необхідні.
Вступ
1. Цей «Зелений документ» (Green Paper) включає багато питань про авторське право і суміжні права, які потребують розгляду у світлі розвитку інформаційного суспільства.
2. Термін «Інформаційне суспільство» був використаний в документі (W.P.)1 Комісії «Розвиток. Конкурентоздатність. Найм. — Виклики та шляхи в двадцять перше століття». Комісія зазначила, що «ми повинні об'єднати наші зусилля в Європі, щоб досягти якомога швидше мети, націленої на формування європейської інфраструктури»2.
3. Виходячи з необхідності створення документа «Зелена книга», робоча група підготувала доповідь з цього питання для засідання Ради ЄС у травні 1994 року. У доповіді відзначалося, що «технологічний прогрес дає нам зараз можливість обробляти, відновлювати та передавати інформацію незалежно від того, в якій формі вона втілена: усній, письмовій або візуальній, незалежно від відстані, часу та її обсягу». Це відіграє особливу роль для прав на інтелектуальну власність як фундаментальну частину регулювальної системи, необхідної для розвитку інформаційного суспільства: «Група вважає, що захист інтелектуальної власності повинен піднятися до нових висот глобалізації та мультимедій, мати пріоритет на європейському та міжнародних рівнях... Європа має законний інтерес до існування гарантії, що правам захисту інтелектуальної власності надається належна увага, а високий рівень захисту всіляко підтримується»3.
4. Комісія згодом прийняла комюніке під заголовком «Шлях Європи до інформаційного суспільства: план дій». Цей документ встановив рамки роботи Комісії, відкриваючи шлях до більш спеціалізованих документів з особливих питань, таких як права на захист інтелектуальної власності. В ньому йшла мова про те, що крім заходів щодо авторських і суміжних прав, які були прийняті або розглядаються, є потреба в додаткових заходах. Рада міністрів у вересні 1994 року схвалила такий підхід.
5. Інформаційне суспільство є реальність, існуючі в ньому мережі вже використовуються для комерційних, навчальних і дослідницьких потреб завдяки цифровим комунікаційним технологіям. Важливо також відзначити, що ці мережі значно розширені щодо комунікаційних стандартів і що дані, які містяться в мережах, нині тільки частково захищені правами на інтелектуальну власність.
1 White Paper (Білий документ).
2 ISDN 92-826-74 24-Х-1994, стор. 115.
Європейське та світове інформаційне суспільство. Рекомендації робочої групи з питань інформаційного суспільства до засідання Ради ЄС, Брюссель, 26 травня 1994 р.
Ю'1-319
147
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
6. Надалі, коли інформаційна супермережа матиме в собі більше творів та інших охороноздатних об'єктів, технічний та правовий аспект ставатиме все важливішим. Це не повинно створювати перешкод використанню інформаційних мереж. Можливо, що цифрова комунікаційна технологія тільки створить один із засобів комунікації. Інші існуючі засоби масової інформації, такі як книги, збережуть практичні форми розповсюдження інформації, які безумовно є дешевшими. Щоб потенціал інформаційного суспільства зміг реалізуватися повністю, необхідно підтримувати баланс між інтересами зацікавлених сторін (правоволодільців, виробників, дистриб'юторів та клієнтів послуг, а також операторів мереж).
7. Цей документ в основному стосується питань застосування авторського права і суміжних прав щодо охорони нових творів та послуг в інформаційному суспільстві, включаючи певні правові та технічні аспекти, які нерозривно пов'язані з ефективним дотриманням цих прав. У різних дослідженнях стосовно інформаційного суспільства Комісія широко висвітлила свої міркування щодо питань, які впливають на індустрію, включаючи роль користувачів.
Було вирішено присвятити це дослідження більшою мірою проблемам володільців авторського права і суміжних прав.
З іншого боку, «Зелений документ» не розглядає питання стосовно авторських прав щодо функціонування мереж та послуг, включаючи комунікаційні стандарти та комплектуючі. Комісія усвідомлює важливість цих аспектів, які вже розглянуті в регулятивних положеннях, що набули чинності в рамках Співтовариства (такі, як Директива Ради 91/250/ЕЕС про правовий захист комп'ютерних програм).
Цей документ не охоплює всіх питань інтелектуальної власності в широкому значенні, які виникають в інформаційному суспільстві.
Комісія розпочала досліджувати інші аспекти регулювальних рамок надання послуг в інформаційному суспільстві, планує підготувати «Зелену книгу» про правовий захист шифрованих сигналів, «Зелену книгу» про комерційні комунікації на внутрішньому ринку, а також документ про механізми забезпечення узгодження національного законодавства з принципами зовнішнього ринку. Нарешті, розпочато новий консультативний процес з приводу змісту можливої ініціативи Співтовариства стосовно правового регулювання мульти-медіа.
Додаткового заохочення потребує розвиток нових аудіо- і відеопослуг, пов'язаних із збереженням культурної неповторності та лінгвістичної відмінності. Зазначені питання будуть розглянуті в окремій «Зеленій книзі».
8. Цей документ складається з двох розділів. Розділ перший досліджує питання функціонування інформаційного суспільства, важливість його розвитку для Європейського Співтовариства, правові рамки функціонування зовнішнього ринку, визначає проблеми, які виникають в інформаційному суспільстві.
Розділ другий охоплює дев'ять актуальних питань розвитку авторського права і суміжних прав, порушених зацікавленими сторонами, яким, на думку Комісії, повинен бути наданий пріоритет на шляху забезпечення нормального функціонування інформаційного суспільства. Вони розглянуті в трьох частинах. Комісія звертається з проханням до зацікавлених сторін поділитися своїми
148
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
думками з приводу різних технічних та законодавчих питань, викладених у цьому розділі.
9. Підходи, які Комісія окреслює в дев'яти підрозділах, базуються на нинішній обізнаності Комісії з проблемами інформаційного суспільства. Питання, які потребують відповіді, розміщені в кінці кожного підрозділу, а також перераховані в кінці документа.
«Зелений документ» є частиною процесу консультацій. Зацікавлені сторони, включаючи організації і уряди, запрошуються висловити свої погляди щодо питань, порушених у цьому документі.
Підрозділ І А. Роль авторського права і суміжних прав у Співтоваристві
10. Захист авторського права і суміжних прав є життєво важливим для внутрішнього ринку, а також має культурні, економічні та соціальні аспекти для Співтовариства.
a) Внутрішній ринок
11. Питання захисту інтелектуальної власності в інформаційному суспільстві цікавить Співтовариство головним чином через потребу в гарантії того, що товари і послуги будуть вільно пересуватися. Виробники та постачальники товарів і послуг, захищені авторським правом і суміжними правами, повинні і надалі розглядати Співтовариство як єдиний ринок.
Авторське право і суміжні права надають їх володільцям виключне право дозволяти або забороняти виконання, копіювання і тому подібне використання творів та інших захищених об'єктів; правила, які функціонують, доти не врегулюють вільний рух товарів та послуг від однієї країни до іншої, доки існуватимуть перешкоди. Права, надані внутрішніми законами країн, обмежені їх кордонами. Цього можна уникнути, якщо закони держав-членів будуть узгоджені.
12. Інформаційне суспільство сприятиме створенню, доступу, розповсюдженню, використанню творів, створенню середовища, в якому відмінності між законами держав-членів не перешкоджатимуть торгівлі товарами і наданню послуг. Становище ускладнюється тим, що в інформаційному суспільстві твори все більше поширюватимуться не в матеріальній формі. Це значить, що правила, які застосовуватимуться, будуть часто діяти за принципом свободи надання послуг.
Співтовариство зобов'язане вжити заходів щодо гармонізації авторського права і суміжних прав з тим, щоб гарантувати вільне пересування товарів та свободу надання послуг. Це потребуватиме узгодження законодавств та взаємного визнання певних положень задля запобігання спотворенню конкуренції, що в інтересах фірм, розташованих в тій або іншій державі-учасниці.
b) Культурна сфера
13. Авторське право і суміжні права є складовою частиною культурної політики Європейського Співтовариства. Інформаційне суспільство, особливо мультимедійні засоби, мають відношення до культурної сфери, яка спрямована (Стаття 128 (4) Договору про Європейський Союз) передусім на здобуття знань, поширення культур та історії європейських народів, сприяння культурним обмінам, художній творчості, визнання цінності спільної культурної спадщини.
149
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
Одночасно культурні аспекти можуть бути основними щодо змісту послуг, які надаватимуться в інформаційному суспільстві.
14. Європейська культурна спадщина інтенсивно використовується для створення творів та надання послуг в інформаційній супермережі. На додаток до її самодостатньої цінності, культура має економічну цінність, що робить її предметом ринкових відносин. Тому необхідно задля економічного зростання допомагати розвиватися культурній сфері Співтовариства.
15. Ефективний захист цієї спадщини, а також її складових частин, в основному забезпечується авторським правом і суміжними правами. Тому вони є фундаментальними для розвитку культурної сфери Європейського Союзу. На кожній ланці ланцюга між автором та громадськістю вони забезпечують виконавцям та іншим правоволодільцям винагороду за використання результатів їх інтелектуальної діяльності. Прибуток, який правоволодільці одержують від використання творів, сприяє розвитку інтелектуальної та творчої діяльності в Співтоваристві. Якщо необхідно змінити закон, щоб задовольнити потреби інформаційного суспільства, автори, виконавці та інші правоволодільці повинні бути ефективно захищеними. Необхідно знайти правильний баланс між захистом європейської культурної спадщини та законодавством про інтелектуальну власність, а також її використання в економічно придатних для творчості умовах задля гарантії того, що інформаційне суспільство та європейська культура розвиваються гармонійно.
с) Економічна сфера
16. Захист авторського права і суміжних прав став одним з важливих компонентів у законотворчій роботі, який підтримує конкурентноздатність культурних індустрій. Тільки якщо твори надійно захищені, існуватиме стимул для інвестування розвитку творчої та новаторської діяльності, яка є одним з джерел додаткової цінності та конкурентноздатності європейської індустрії. Зрозуміло, що індустрія інвестуватиме творчу діяльність тільки тоді, коли вона певна, що результати творчої діяльності не будуть незаконно привласнені і вона зможе користуватися плодами своїх капіталовкладень протягом періоду захисту, який надається авторським правом.
Різноманітні дослідження економічної важливості авторського права і суміжних прав, що були проведені в державах-учасницях за останні роки, призвели до однакових висновків. Продуктивність та додана вартість в зонах, які захищені цими правами, зросли інтенсивно, дуже часто на рівні значно вищому, ніж їх економічний рівень в цілому. Ринок аудіовізуальної продукції, наприклад, зростає на 6 відсотків за рік. І цей рівень стабільний. Взагалі діяльність, охоплена авторським правом і суміжними правами, становить, за оцінками спеціалістів, від 3 до 5 відсотків щорічного зростання внутрішнього валового продукту Співтовариства.
17. Захист, який забезпечують зазначені права, охоплює велику кількість виробників, з яких на першому місці виробники індустрії інформації та розваг. Не може бути сумніву в тому, що творчість та конкурентноздатність в таких сферах, як видавнича діяльність, індустрія запису та кіноіндустрія в основному залежать від ефективності застосування авторського права і суміжних прав. Поява нових технологій та інформаційних мереж відкриває перспективу розширеної експансії в цих сферах, зокрема телебаченні, видавничій справі, музи-
150
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
ці, комп'ютерній галузі. У зв'язку з розвитком нових форм розповсюдження і копіювання Співтовариству необхідно розглядати питання авторського права і суміжних прав у новому контексті.
d) Соціальна сфера
18. «Білий документ», підготовлений Комісією, привернув увагу до зростаючої тенденції в західній економіці щодо послуг з високою доданою вартістю, які базуються на використанні технологій, «ноу-хау» та результатів творчості. Європейська конкурентноздатність залежить все більшою мірою від новаторських ідей, здатних призвести до появи нових продуктів та виробників, які, в свою чергу, створять нові робочі місця. Авторське право і суміжні права є життєво важливими. В ситуаціях, коли обсяг нових послуг розвивається, можливості для створення робочих місць, особливо тих, в яких є потреба, мають використовуватися повністю. Цей документ підкреслює деякі аспекти роботи в соціальній сфері, необхідні для сприяння розвитку діяльності, пов'язаної з інформаційним суспільством.
В. Міжнародний аспект
19. Поява та впровадження нової інформаційної інфраструктури — «інформаційної супермережі» — та нових товарів і послуг спонукало більшість основних торгових партнерів Європейського Співтовариства висловити свою думку щодо економічних, правових та соціальних питань, які породжує інформаційне суспільство.
20. Такі питання мають глобальний вплив на кожну сферу, викликають широке міжнародне обговорення всередині та за межами Європейського Союзу, в державах-учасницях Союзу та в спеціальних міжнародних організаціях. Цей феномен на світовому рівні є викликом, принаймні, в певних галузях, щодо пошуку відповідей та прийняття рішень на світовому рівні.
21. Конференція Великої Сімки в Брюсселі 25 — 26 лютого 1995 року підтвердила потребу у високих стандартах правового та технічного захисту результатів творчої діяльності, роль яких невпинно зростає. Міністри погодились, що заходи будуть здійснюватися шляхом національних, двосторонніх, регіональних та міжнародних спроб, включаючи Всесвітню організацію інтелектуальної власності (ВОІВ), які забезпечать, щоб діяльність у сфері інтелектуальної власності та технічного захисту гарантувала, що правоволодільці зможуть користуватися технічними та юридичними засобами контролю за використанням їх власності у глобальній інформаційній інфраструктурі.
22. Цей процес формування інформаційного суспільства, особливо законодавчих потреб, які цей процес могли б стимулювати, пройшов довгий шлях в кількох державах-членах, а також в країнах третього світу; їх законодавча си-стема з авторського права і суміжних прав базується на різних юридичних тра-диціях, але вони реагують подібними діями на питання, які цей розвиток пору-
Що стосується держав-членів, то яскравим прикладом є робота комісії Сірі-неллі, яка була заснована Французьким міністерством з культурних справ для вивчення проблеми включення нових технологій до правових концепцій сфери інтелектуальної власності. Такі ж кроки були зроблені в Швеції та Фінляндії.
151
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
23. За межами Співтовариства Японське міністерство торгівлі та індустрії (ЯМГІ) і Культурне Агентство надали дві доповіді Уряду Європейського Співтовариства про включення мультимедіа до систем інтелектуальної власності. У Сполучених Штатах Америки Президент призначив групу для розробки та здійснення адміністративної політики в національній інформаційній інфраструктурі. Робоча група, відповідальна за аспекти інтелектуальної власності, подала «Зелений документ» у липні 1994 року. «Білий документ» незабаром буде поданий також. Різні документи розроблені в Канаді та Австралії, в яких висловлені певні думки з приводу цього питання. Проведені також консультації з приватними зацікавленими особами.
24. Питання інформаційного суспільства розглядалися міжнародними організаціями. Всесвітня організація інтелектуальної власності вивчала вплив нових технологій на авторське право і суміжні права. Кілька конференцій та досліджень було організовано для окреслення моделі закону про авторське право, яка охоплювала б нові технології. В жовтні 1989 року структури управління ВОІВ прийняли рішення почати роботу над протоколом до Бернської конвенції, що спрямований на адаптацію її до технічного розвитку, після прийняття Паризького акта Конвенції. Новий документ готується і щодо охорони прав виконавців та виробників фонограм. Ці два інструменти повинні запровадити сучасне міжнародне регулювання авторських і суміжних прав, сприяти посиленню їх впливу. Більше того, дебати, що відбуваються, охоплюють розгляд впливу цифрової технології в цих галузях.
25. Організація Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕСКО) і Організація економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР) також розглядають технологічні та правові проблеми, що виникли у зв'язку з розвитком інформаційного суспільства.
26. Ці положення є предметом Угоди про торгові аспекти прав інтелектуальної власності (Угода ТРІПС) Світової організації торгівлі, яку уклали в результаті кількох раундів переговорів за круглим столом в Уругваї. Ця Угода визначила основні правила захисту інтелектуальної власності. Можна зазначити також, що стаття 9 Угоди ТРІПС визнає положення Бернської конвенції. Члени ГАТТ/СОТ зобов'язані дотримуватися статей з 1 по 21 Бернської конвенції, за винятком статті 6bls, яка стосується моральних прав.
Стаття 14 Угоди ТРІПС передбачає захист прав виконавців, виробників фонограм та організацій мовлення. Визнано, що комп'ютерні програми повинні захищатися як літературні твори. Бази даних або інші матеріали в друкованій чи іншій формі, які за відбором та впорядкуванням є інтелектуальним творінням, також повинні бути захищені. Угода ТРІПС включає і положення про право прокату.
С. Діяльність Європейського Союзу
27. Консультативний процес, започаткований цим «Зеленим документом», випливає з роботи, яка вже розпочалася в різних регіонах.
28. Це не вперше Співтовариство розпочало правовий та економічний аналіз проблем, викликаних розвитком нових технологій. За останні десятиліття технологічні зміни, які відбуваються в усьому світі, означали, що різні системи законодавства були неодноразово переглянуті з метою вироблення структурної
152
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
адаптації, щоб підтримувати баланс між імперативами захисту авторів та розповсюдженням їх творів.
29. У 1982 році Комісія, визнаючи важливість цього предмета, видала «Зелений документ» про авторське право і виклик технологій. У цьому документі зроблено правовий та економічний аналіз невідкладних проблем, викликаних розвитком нових технологій, що розглядалися з точки зору власних інтересів Співтовариства. На той час Співтовариство працювало над формуванням внутрішнього ринку і потребувало гарантій того, що ринок захищених товарів і послуг функціонує правильно і водночас забезпечується високий рівень захисту правоволодільців. Комісія зазначила, що ці нові технології часто не визнають національних кордонів і все більше ускладнюють застосування законів про авторське право.
Комісія наголосила на важливості втілення кількох запропонованих ініціатив для врегулювання цих питань. Так, законодавство з баз даних було розглянуто Комісією в «Зеленому документі» 1988 року4. В цьому Комісія випередила всіх своїх партнерів. «Зелений документ» був основою для проведення консультації та слухань зацікавлених сторін. Так виник «Додаток до «Зеленого документа». Робоча програма Комісії в галузі авторського права і суміжних прав», який був схвалений у лютому 1991 року5; в цьому документі, з урахуванням відгуків на «Зелений документ», було визначено програму пріоритетних дій на рівні Співтовариства.
Комісія визнала, що вона керуватиметься двома принципами: «по-перше, захист авторського права і суміжних прав повинен бути посилений, по-друге, захист має бути всебічним, наскільки це можливо». Комісія визнала, що програма має охопити всі основні аспекти, пов'язані зі створенням внутрішнього ринку, що «відповідь на виклики нової технології відносно держав-членів Співтовариства становить тільки частину проблеми».
30. Відповідно до цих настанов було прийнято чотири директиви з авторського права і суміжних прав. Всі вони тісно пов'язані з теперішньою дискусією, бо їх правила створюють нове правове середовище.
31. «Зелений документ» 1994 року, який надає захист європейській аудіовізуальній індустрії, також окреслив проблеми, викликані новими технологіями, законодавчими рамками роботи, а також наголосив на необхідності формування середовища, яке б сприяло розвитку послуг6.
32. 7—8 липня 1994 року Комісія провела слухання зацікавлених сторін на основі відповідей, поданих в анкеті про захист інтелектуальної власності в інформаційному суспільстві7.
«Зелений документ» про авторське право і виклик технологій. Проблеми авторського права потребують термінової дії. — СОМ (88) 72 final, 17 червня 1988 року. Додаток до «Зеленого документа». Робоча програма Комісії в галузі авторського права і суміжних прав. СОМ (90), 584 final, 17 лютого 1991 року.
«Зелений документ» про стратегічні дії для посилення Європейської програмної індустрії в контексті аудіовізуальної політики Європейського Союзу. — СОМ (94) 96 final, б квітня 1994 року.
Відповіді зацікавлених сторін стосовно авторського права та суміжних прав в інформаційному суспільстві. — ISBN 92-827-0204-9.
153
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України_________________
33. Слухання 7—8 липня виявило нез'ясованість багатьох питань щодо захисту авторського права і суміжних прав в інформаційному суспільстві. Більшість учасників погодилася, що спільність інформаційного простору змінить кількісно і якісно товари та послуги на ринку. Одночасно вони відзначили вплив цих змін на системи захисту інтелектуальної власності, схиляючись більше до послідовних змін, ніж «революційних» (раптових). Більшість наголосила на потенціалі авторського права і суміжних прав, який має бути пристосований до технічних змін, наслідків технологічного прогресу (поява фотографування, телебачення, супутникового мовлення, компакт-дисків тощо).
34. Учасники виявили зацікавленість щодо ефективного захисту інтересів правоволодільців. Було визнано, що має бути збережений баланс між правами, які надані володільцям, з яких певна категорія могла б володіти більшими правами, а також між інтересами користувачів, таких як громадські бібліотеки, чиї функції не повинні бути обмежені. Зацікавлені сторони особливо наголошували на важливості визначення та управління правами, а також аналізу існуючого правового стану.
Ідея встановлення системи визначення творів, що охороняються авторським правом, зустріла широке схвалення. Зацікавленим колам, досі нерішучим щодо можливого індивідуального управління правами, стало зрозуміло, що нові розпізнавальні пристрої дозволять здійснювати більш ефективний контроль, але водночас перспектива широкого розповсюдження шляхом копіювання та сповіщення викликала занепокоєння правоволодільців.
Існуючий рівень захисту прав вважався б адекватним, якби дозволяв як нове використання, так і підтримував належний захист правоволодільців. Було підкреслено, що певні концепції могли б перейти до іншої сфери, і їх необхідно «відрегулювати». Щодо прав копіювання, сповіщення та прокату було запропоновано прийняти концепцію, за якою вони б набули нових характеристик.
Учасники також зацікавились питанням вичерпання прав, відзначивши, що цей принцип не підходить до послуг, які будуть розповсюджені в інформаційному суспільстві.
Нарешті, деякі учасники наголосили на потребі оновлення законодавства, вироблення положень для цього виду використання творів. Точки зору розділилися щодо питання моральних прав. Правоволодільці хотіли, щоб вони були значно посилені, тоді як потенційні постачальники послуг в спільному інформаційному просторі вбачали в них перешкоду.
35. Погляди, висловлені під час слухання, знайшли відображення у цьому «Зеленому документі», спрямованому на розширення і поглиблення консультативного процесу. і
36. На думку Комісії, необхідно визначити масштаби розвитку послуг в ін- j формаційній суперінфраструктурі, а також наслідків включення до системи і захисту прав на рівні Співтовариства. І
37. Визнано, якщо відмінності, наявні в системі чинного законодавства, мо- І жуть перешкоджати вільному руху товарів та послуг на внутрішньому ринку, 1 то вони мають бути усунені, щоб полегшити розвиток інформаційного суспіль- і ства в Європейському Союзі. 1
154 І
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
38. Даний документ спрямований на забезпечення Комісії рекомендаціями щодо проведення дискусій з цих питань на різних технічних та правових форумах в інтересах інформаційного суспільства.
Це дозволить також віднайти ефективний напрям дослідницьких проектів, започаткованих під егідою Четвертої дослідницької програми.
39. Зрозуміло, що цей документ не пропонує конкретні рішення проблем, які ще й досі не з'ясовані в багатьох відношеннях, а швидше ставить лише питання можливого підходу до вирішення цих проблем або в деяких випадках пропонує можливі шляхи їх вирішення.
Підрозділ II Питання першочергового значення
А. Новий виклик, нові завдання
40. Питання, що випливають з розвитку інформаційного суспільства та його впливу на систему авторського права і суміжних прав, ще й досі не з'ясовані. Більшість цих невизначеностей зумовлена динамічним характером процесу, який відбувається. Поки технічний розвиток триває, не зовсім зрозуміло, який практичний вигляд матиме цей розвиток.
41. Проте нові послуги дійсно з'являються. Хоча їх кінцева форма ще не з'ясована, однак основні риси можуть бути окреслені разом з чорновим планом економічних та правових процесів, які вони започатковують. Треба пам'ятати, що споживачі повинні зважати на зазначені технології, а це є неоднозначним на даний момент питанням.
а) Природа нових послуг
42. Нові послуги в спільному інформаційному просторі зосереджені на перетині між інформаційною технологією, телекомунікаціями та телебаченням. Все зводиться до спільного знаменника: цифрові технології.
43. Ці послуги охоплюють широкий обсяг робіт та інформації, доступ до них дуже легкий, їх сфера складається з кількох наступних компонентів:
» захищені твори;
* твори, які стали суспільним надбанням;
* продукти мультимедіа, тобто комбінації з баз даних і робіт різних видів, таких як картини (художні або анімаційні), тексти, музика та комп'ютерні програми.
Ці послуги пов'язані одним фактором: концепцією взаємодії, яка дозволяє змінювати зміст. Ступінь взаємодії необхідно визначити. Більшість з цих послуг створені за допомогою баз даних. Іншою особливістю нових послуг є те, що не окреслені межі їх використання.
44. Слід відзначити, що нові послуги (від місця до місця) відрізняються від традиційних телевізійних програм (від однієї точки до кількох); споживачеві в цьому випадку відведена пасивна роль, в той час як нові послуги стануть доступними, як тільки в них виникає потреба, і користувач буде безпосередньо контролювати програму.
45. Пропонується великий діапазон послуг на великі відстані: » телеворкінг;
» телебанкінг;
* телешопінг;
155
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
* медіа (електронні газети);
* розваги (такі, як програмні бібліотеки (відео за запитом));
» послуги дозвілля (такі, як взаємопов'язані ігри, в яких глядач бере участь, і сюжет змінюється, коли дійство триває, віртуальні музеї);
» послуги зі спортивних передач, коли глядач може вирішувати, який йому обрати кут камери, чи практичні послуги, такі як прогноз погоди;
» навчальні програми (теленавчання);
* туризм на відстані (коли глядач може відвідати археологічні пам'ятки);
* канали, на яких можна встановлювати парі тощо.
46. З нинішнього стану ринку та тенденцій його розвитку можна зробити висновок, що нові послуги використовуватимуться в п'ятьох основних сферах:
* діяльність в обох (приватному та громадському) секторах з відповідним застосуванням (автоматизація офісів, фінансова інформація тощо);
* інформація та навчання, включаючи практичне застосування (викладання);
* шопінг на відстані;
* нагляд за здоров'ям (лікування на відстані, домашній догляд);
» розваги та дозвілля, в яких ігри та телевізійні програми відіграватимуть основну роль.
Не з'ясовано, як ці галузі розвиватимуться в майбутньому, але, здається, що практика застосування прогресуватиме швидше, ніж ринок масового дозвілля.
Ринок мультимедійної продукції (CD-ROM, CD-I, CD-TV тощо), за оцінками спеціалістів, становить сьогодні один мільярд екю на рік. Очікується, що він зростатиме на 16 відсотків щороку в наступні п'ять-шість років8.
Аналіз продукції CD-ROM, випущеної в Європі, є ознакою того, що цьому продукту поки що надана перевага (див. таблицю нижче).
Десять основних галузей, які використовували CD-ROM у 1994 році
Види діяльності |
% всього |
% зросту за 93 — 94 pp. |
Культура, розваги |
19,0 |
73,8 |
Мистецтво, гуманітарні науки |
13,2 |
61,9 |
Навчання, викладання, кар'єра |
11,5 |
48,8 |
Інформаційна технологія, комп'ютерні програми |
9,5 |
47,8 |
Реклама, дизайн, маркетинг |
7,8 |
53,2 |
Бізнес, компанії |
7,7 |
60,7 |
Мови, лінгвістика |
7,6 |
61,6 |
Злочин, закон, законодавство |
7,3 |
34,3 |
Наука, технології |
7,0 |
37,8 |
Карти, географія |
6,0 |
26,7 |
Джерело: Обсерваторія інформаційного ринку, 1988—1994 pp.
Див. 1 15 BN 92-826-74, 24-Х-1994, стор. 107.
156
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
b) Міжрегіональні послуги
47. Економічний аналіз показує, що інформаційний простір та послуги, що надаються у ньому, залежатимуть від їх життєздатності щодо існуючих регулювальних рамок роботи, які полегшують створення ряду послуг, спрямованих на окремі ринки. Послуги, які надаються, повинні бути націлені на ринок значно ширший, ніж будь-який внутрішній, інакше вони не будуть прибутковими. Значною мірою їх успіх залежатиме від доступності кількості різних послуг, запропонованих за помірними цінами. Ряд послуг потребують стимулювання потреби, яка забезпечить оптимальне використання мережі.
48. Пакет послуг буде прибутковим тільки тоді, якщо постачальник зможе розповсюджувати їх у глобальному розмірі з метою зменшення витрат.
Послуги повинні мати спроможність поширюватися на всій території Співтовариства, щоб вони змогли досягти меж ринків держав-членів, ринків, які разом дозволять досягти масштабної економії. Тільки перспектива розповсюдження та використання всіх потенційних ринків держав-членів зможе забезпечити впевненість у прибутковості, а також сприятиме значним капіталовкладенням, у яких є потреба.
49. Постачальники послуг не схочуть інвестувати нові послуги доти, поки закони, які регулюють їх, не стануть простими та надійними. Слідуючи цій стратегії, інвестор, який забезпечує пакет послуг, повинен бути певним, що він керуватиметься тільки одним набором правил, які легко визначити.
Було б обтяжливе зобов'язати постачальника послуг вивчати різні режими 15 держав-членів стосовно надання послуг. Це стало б також перешкодою на шляху інвестицій в індустрію.
c) Структури нового ринку
50. Структури нового ринку перебувають у гіпотетичному стані: інформаційна спільність тільки зароджується, їх поступове зростання має помітний вплив на структуру та композицію постачання і попиту. Попередньо можемо визначити кілька тенденцій.
Не зважаючи ні на що, певна впевненість стосується і поведінки споживачів, сприйняття ними цього технологічного процесу, і нових послуг. Ми повернемося до цього аспекту.
51. Щодо пропозицій, то основною ознакою розвиненої індустрії є різноманітність доступних товарів та послуг на ринку. Це породило зростаючу кількість спеціалізованих постачальників послуг, які націлені на особливі ринки.
Це призвело до того, що виробництво товарів і послуг перейшло від тради-: ційних маленьких фірм до великих компаній, що існують в галузях виробницт-| ва, телекомунікацій або інформаційних технологій, які спроможні брати на себе | великі витрати на дизайн та ризик операцій. Зазначена тенденція дозволяє ін-1 дустрії створювати послуги і розповсюджувати їх якнайширше. В результаті і виникла потреба об'єднань між компаніями, що виробляють програми, та опе-I раторами мереж (кабельних, телефонних тощо). Створення світової економіки І вимагає постійно від цих компаній підвищення їх конкурентноздатності. І 52. Щодо попиту, то основною ознакою є зростання кількості користувачів. І Розвиток нових типів послуг призвів до особливого споживання: споживач має І значно ширші можливості вибору і користування змістом послуг. Відео на за-
I 157
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України
мовлення та інші нові послуги потребують активного та особливого рішення з боку споживача. Споживач зможе довідуватися про товари, які наявні в продажу, змінювати існуючі дані і товари та придбати їх для власного користування.
53. Інформаційний суспільний простір повинен мати підтримку споживачів, якщо він хоче існувати. Ще й досі існують питання, які мають бути з'ясованими, незважаючи на успіх ідеї інформаційного суспільства.
54. Новаторства та маркетингу недостатньо для забезпечення того, що споживачі сприймуть цю продукцію і змінять свої усталені звички щодо споживання. Від споживача чекають, щоб він купував обладнання для прийняття теле-, радіосигналів, придбання якого для багатьох людей є обтяжливим. Індустрія має мобілізуватися, щоб запропонувати послуги основній частині громадськості за помірними цінами. Існуючі дослідження дають відносно невиразні відповіді на питання щодо коштів споживачів, які вони готові витратити на нові послуги.
55. Той факт, що домашнє використання послуг зростатиме повільніше через витрати, які виникають, вплине на природу і потреби послуг, які пропонуються: це може бути застосування «бізнес до бізнесу», яке пропонує перспективи більш швидкої прибутковості, тому що бізнес вже має деяке з необхідного обладнання; перевага буде надана перш за все тим застосуванням, що спрямовані на основну частину громадськості, яка має нахил до освіти або індустрії розваг.
Європейський ринок надає менше значення особливим новим технологіям, ніж інші існуючі ринки. Таблиця, що подана нижче, стосується тільки певних технологій, але з неї можна побачити, що в 1992 році їх рівень розповсюдження в побутовій сфері Європи був значно нижчим, ніж у СІЛА.
Розповсюдження нових технологій в побутовій сфері країн Європи і США в 1992 році
|
Процентне відношення |
обладнаних господарств |
Вид обладнання |
Європа |
США |
Обладнання CD-ROM |
0,5 |
зд |
Відеомагнітофони |
54 |
68,3 |
Мобільні телефони |
3,2 |
10,7 |
Джерело: Обсерваторія інформаційного ринку, звіт 1993—1994 pp.
Цілком зрозуміло, технологічний прогрес не зупиниться, а інтенсивно розвиватиметься, особливо коли зростання поточного доходу буде прогнозованим. Нижченаведена таблиця підтверджує цю тенденцію:
Світовий поточний індустріальний доход у 1988—1993 pp.
|
1988 млн. екю |
1989 млн екю |
1990 млн. екю |
1991 млн. екю |
1992 млн екю |
% всього в 1992 |
Брокерська справа |
2698,2 |
3055,8 |
3385,3 |
3580,9 |
3847,7 |
44 |
Кредити |
1405,2 |
1468,9 |
1493,8 |
1521,8 |
1633,6 |
19 ' |
158
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
|
1988 млн. екю |
1989 млн екю |
1990 млн. екю |
1991 млн. екю |
1992 млн. екю |
% всього в 1992 |
Фінансова інформація та дослідження |
1051,8 |
1160,1 |
1301,2 |
1426,7 |
1591,0 |
18 |
Законодавство |
399,0 |
509,7 |
577,5 |
611,5 |
649,7 |
7 |
Професійна діяльність |
354,5 |
446,4 |
499,9 |
529,0 |
588,6 |
7 |
Кінцеве споживання |
90,3 |
123,8 |
205,3 |
295,5 |
398,5 |
4 |
Маркетинг |
8,2 |
12,9 |
19,3 |
26,7 |
34,4 |
< 1 |
Джерело: Обсерваторія інформаційного ринку, звіт 1993 р.
56. Не бажаючи передбачити, що випливає з ситуації, яку ми тільки що описали, Співтовариство має чітко визначити будь-які аргументи, які допомогли б окреслити його початкову політику щодо інформаційного суспільства. Успішність роботи інформаційного суспільного простору позначиться на спроможності Співтовариства забезпечувати подібні інфраструктури, а також розвивати стратегію стосовно того, що несуть в собі ті інфраструктури, які, в свою чергу, полегшують створення і використання нової продукції і послуг, що стають доступними. Цей «Зелений документ» присвячений в основному захисту товарів і послуг авторським правом і суміжними правами.
В. Нинішня позиція стосовно авторського права і суміжних прав
57. Розвиток нових інформаційних інфраструктур і послуг, а також продукції, яка буде створена і реалізована, є наступним кроком в еволюційному процесі.
58. Історія авторського права і суміжних прав складається з послідовності взаємодій, в результаті яких законодавство було пристосовано до технологічного розвитку, іноді у великих розмірах. Нинішня система є результатом досліджень та досвіду, накопичених протягом багатьох років. Вона бере свій початок з часу, коли національні ринки були відмежовані один від одного, і певні типи робіт на міжрегіональному рівні були відносно мало розповсюджені. Це стало необхідним підґрунтям для ідеї, що захист авторського права і суміжних прав міг би бути територіальним у межах існуючих правил та механізмів, які керують використанням.
59. Існує велика кількість ключових понять та принципів, які є спільними , для більшості систем законодавства з авторського права і суміжних прав, хоча • підхід до їх застосування різний. Поява нових технологій не впливає на приро-I ду цих понять та принципів, але вони мають причетність до сфер, які розгляда-I ються.
і Можна сподіватися, що в нинішніх умовах деякі з основних принципів набу-| дуть іншої форми без будь-яких радикальних змін відносно їх природи. Наве-I дені нижче приклади подаються тільки як ілюстрації:
І 1) Концепція автора є центральною в обох системах: континентальній та в «copyright», хоча система «copyright» не дотримується традиції, що автор, як І правило, має природне право.
159
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України_________________
Спосіб створення творів нині змінюється до певної міри з появою нових товарів і послуг. Традиційна уява про автора як майстра, який працює в ізоляції і використовує цілком оригінальний матеріал, спростовується новими формами творення. Нова продукція та послуги є результатом процесу, в якому беруть участь багато людей (їх особистий внесок часто досить важко визначити) і нерідко використовується кілька технік. Створення мультимедійних творів є тільки одним прикладом в цьому контексті.
Все частіше ініціатива походить від юридичної особи у формі замовлення до юридичної особи, яка несе художню та фінансову відповідальність.
2) «Оригінальність» завжди є умовою права на захист; охорона оригінальності до цього часу була справою національного законодавства, крім кількох сфер, де досягнуто погодження на рівні Співтовариства, такі як фотографування (зйомка) та комп'ютерна галузь.
Нові товари та послуги здебільшого є результатом адаптації або тлумачень існуючих творів. Виникає питання, якою мірою ці результати задовольняють традиційні критерії спроможності захисту, якою мірою ці нові вироби та послуги є правомірними відносно захисту взагалі і які наслідки будуть для систем авторського права і суміжних прав.
3) Концепція «першого видання» твору використана в кількох міжнародних конвенціях як з'єднуючий фактор, що поєднує твір з особливістю захисту (прикладом є стаття 3 Бернської конвенції). Той факт, що створення та розповсюдження мають місце в мережі, ставить твір на якесь особливе місце.
4) Принципи стосовно того, що автори та інші правоволодільці користуються виключними правами, надають право дозволяти або забороняти використання їх твору і розглядаються як основні для прерогатив, що надаються автору та іншим правоволодільцям у контексті нових режимів передачі і використання творів.
Чи означає великий обсяг використання творів, що ці права можуть бути заниженими щодо права на винагороду або їх необхідно посилити, беручи до уваги небезпеку, яка випливає з того факту, що ці твори легко можуть бути скопійовані?
5) Концепція «чесного використання» або «приватного використання» існує в більшості законодавчих систем, дозволяючи тим самим певній кількості копій, зроблених у приватному секторі для приватного використання, бути відмежованій від авторського права. Зацікавлені сторони часто відчувають потребу в чіткому розмежуванні між громадськими та приватними комунікаціями.
60. Нинішній чинний закон залежить від відносно суворого розмежування між різними категоріями творів — музичні твори, літературні твори, візуальні , твори тощо — та принципами, якими регулюється їх використання. Форми ви- І користання, розглянуті в чинному законі, базуються на рівні розповсюдження І творів. і
Оплата в основному часто доходить до різних правоволодільців через схему, І за допомогою якої їх права контролюються суспільством і яка базується на і концепції матеріальної форми, як це можна побачити у випадку приватного ко- і піювання. Відмінність між правами виконання і правами копіювання до цих пір я була досить важливою. Як має розглядатися вид програми на комп'ютерному 1
160 1
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
екрані? Це передача громадськості або копіювання шляхом матеріалізованого процесу?
С. Можливі наслідки а) Виконавці в інформаційному суспільстві
61. З точки зору інтелектуальної власності перша категорія виконавців в інформаційному суспільстві, яка одразу ж спадає на думку, це автори та індустрії, що пов'язані з творчістю. Це автори літературних та художніх творів усіх видів, як визначено в статті 2 (1) Бернської конвенції, включаючи авторів баз даних та комп'ютерних програм.
62. Володільці суміжних прав формують другу категорію: це виконавці, виробники фонограм та кінематографічних творів, а також організації мовлення. До цих категорій можна віднести й інші традиційно прийнятні групи, такі, як видавці, продюсери живих виконань, дистриб'ютори кінематографічних творів тощо.
63. Та інформаційне суспільство надає вирішальну роль іншим категоріям людей, які до цих пір не були опосередковано або прямо зацікавлені авторським правом або суміжними правами, зокрема виробникам об'єктів, пов'язаних з мережею, і, звісно ж, операторам мережі; вони несуть великий обсяг відповідальності за передачу.
Більше того, громадські структури в цілому: приватні користувачі, професійні користувачі, користувачі з навчальною метою відіграють важливу роль в інформаційному суспільстві.
Нарешті, формування інформаційного суспільства неодмінно викличе визнання місця товариств, чия роль, організація та діяльність можуть потребувати адаптації. Роль і функції цих товариств, мабуть, будуть змінюватися з метою кращого функціонування за нових можливостей та шляхів, за дотримання умов, запропонованих інформаційним суспільством. Структури цін та ступінь даного дозволу можуть бути видозміненими, тому що звуковий, аудіовізуальний та текстовий сектори, не кажучи про комп'ютерні програми і бази даних, будуть все тісніше взаємопов'язані.
64. Важливо встановити, чи поява інформаційного суспільства вплине на ці групи? Відповідь на це питання великою мірою визначить зміни, яких потребує існуючий правовий простір.
Ь) Регулювальне середовище
65. Можливості, запропоновані аналоговими технологіями, є предметом багатьох обмежень. Цифрові ж технології дозволяють неймовірно великому обсягу даних та інформації бути втіленим в одній матеріальній формі («цифрове стиснення»), а також дуже легко переданим. Це означає, що стало набагато легше придбати дійсно ідентичні копії, розповсюдити їх в нематеріальній формі і ско-ригувати твори шляхом порівняння або, наприклад, колоризації.
66. Розвиток нових послуг, що складаються з робіт та даних, охоплених різними правовими положеннями, породжує потребу в окремому правовому статусі для цих нових робіт.
67. Що стосується концепції «твір — критерій цілісності», то вона застосовується в цьому випадку. Твори, що використовуються, будуть різними, але твори мультимедіа є розширенням того, що було раніше: це суміш, запозичена з вже
П И19
161
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
існуючих творів, які часто є традиційними творами, такі, як книги. Але може бути й таке, що концепція «оригінальності» розвиватиметься в менш безпосередньому, а більш відносному напрямку, завдяки особливим факторам, що подані нижче. Той факт, що твір змінює свою зовнішню форму, зовсім не означає, що він містить в собі будь-яку зміну змісту. Закон, як правило, буде байдужим до використання певного виду технології.
68. Можливість використання різних технік у процесі створення не породжує сумніву щодо концепції «автор» і «твір»: обидва компоненти потребують від нас визначення особи, що зробила вибір, який спрямував процес створення і яка таким чином втілила свою особистість. Та існують випадки, коли важко визначити автора, наприклад, коли твір є спільним продуктом великої кількості осіб, які працювали разом над його створенням. Тут кількість правоволодільців зростає, хоча й не виникає нова категорія правоволодільців.
69. Доречно зазначити, що основні наслідки залежатимуть від форми, в якій ці твори втілюються, розвитку нових шляхів запису та передачі, а також від механізму управління правами.
Розповсюдження творів у нематеріальній формі ставатиме доступнішим залежно від того, як цифрові технології дозволятимуть знаходити ринок збуту такому розповсюдженню. Це спричинить те, що кордони між різними категоріями творів стануть менш виразними: твори мультимедіа у більшості створені із запозичень раніше існуючих творів. Проблеми і небезпека полягають у труднощах розпізнавання запозичень. Це стосується управління правами, тому що більшість збирачів винагороди спеціалізуються на певній категорії творів або правоволодільців.
Щоб бути спроможним управляти правами правоволодільців і контролювати копіювання, товариству потрібно запровадити ефективний нагляд за використанням їх творів; складність цього є нерозв'язною проблемою. Це зумовлено особливо великою кількістю використаних творів, видавців, авторів, операцій та окремих випадків використання кожного твору.
70. Критерій суто приватного використання стає більш рухливим, змінним та важким для застосування. Цифрова технологія може перетворити копіювання в домашніх умовах на цілком доступну форму використання. Твір може копіюватися систематично і необмежену кількість разів без втрати якості. Небезпека піратства та неправомірного використання (без сплати правоволодільцям винагороди) таким чином підвищується. Виникає велика потреба в заходах на рівні Співтовариства щодо забезпечення сплати належної правоволодільцям винагороди, а також стосовно впровадження прогресивної технології, яка б обмежила можливість подібного копіювання.
71. Водночас цифрові технології мають також виробити нові механізми, які полегшували б нагляд за використанням захищених творів, а також їх розпізнавання, що повинно суттєво покращити захист правоволодільців. Управління) правами має бути доступним, дозволяючи індивідуальні переговори на базі виключних прав. Розміри авторської винагороди та даного дозволу мають бути] переглянуті, оскільки все частіше матиме місце використання музичних та} візуальних творів.
162
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
72. Учасники слухання, яке відбулося в липні 1994 року, дали кваліфіковані відповіді на питання про рівень технологічного розвитку і можливий його вплив на нинішню систему правового захисту авторського права і суміжних прав.
Не потрібні радикальні зміни; замість цього ми повинні адекватно і послідовно реагувати на нову ситуацію та пристосовувати правові рамки твору до потреб нового оточення.
Підрозділ III Правові рамки роботи в інформаційному суспільстві
73. Основні правові рамки роботи вже існують на рівні Співтовариства. Комісія відзначає, що фундаментальні свободи внутрішнього ринку, особливо право заснування у статті 52 Договору ЄС, а також свобода щодо забезпечення послугами у статті 59 разом з Директивами, які вже прийняті, дають відповіді на питання, що виникають та визначають шляхи майбутньої політики стосовно інформаційного суспільства.
А. Правила внутрішнього ринку за Договором
74. Перед тим, як визначити, що потрібно для регулювання діяльності, важливо усвідомлювати, що повне і ефективне здійснення правил внутрішнього ринку, визначених Договором, і побічного законодавства піде шляхом забезпечення таких умов, щоб інформаційне суспільство могло успішно розвиватися в Співтоваристві. Стаття 7 Договору визначає внутрішній ринок як «зону без внутрішніх кордонів, в якій забезпечено вільне пересування товарів, осіб, послуг та капіталу».
75. Право заснування гарантовано статтею 52 Договору, а вільне пересування послуг — статтею 59. Якщо ці принципи є ефективними, діяльність, що характеризує інформаційне суспільство, може проводитися в правових рамках товарів, пристосованих до розвитку конкурентноспроможної європейської індустрії.
76. Не зважаючи ні на що, інформаційне суспільство в Європейському Співтоваристві буде створено, якщо нова діяльність, зумовлена інформаційним суспільством, відбуватиметься в зоні без кордонів. Ті, хто шукає шляхів, щоб діяти в новому середовищі, не повинні вважати себе обмеженими правовим тиском, який випливає з фрагментально розділеного ринку.
Принцип взаємного визнання тут дуже важливий. Це дозволяє постачальнику послуги поширювати надання цієї послуги і на іншу державу-учасницю, в той час коли вона, ця послуга, є законною лише у власній країні. Застосування цього принципу дозволить уникати зайвих правил та регуляції.
77. Правила про вільний рух товарів статей ЗО—36 Договору ЄС застосовуватимуться там, де має місце переміщення товарів, але в інформаційному суспільстві можна очікувати, що обіг товарів та інформації все частіше здійснюва-
і тиметься в нематеріальній формі, і правила про вільний рух товарів не мати-\ муть вирішальної ролі.
і В. Директиви та проекти директив
Р
І 78. Директив у галузі авторського права і суміжних прав було прийнято
І стільки, скільки було необхідно. Нині інститутами Співтовариства розгляда-§ ються важливі нові пропозиції проектів Директив.
1П-319
163
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
a) Директива Ради 91/250/ЄЕС про охорону комп'ютерних програм («Директива з комп'ютерних програм»)9.
79. Комп'ютерні програми є важливим компонентом інформаційної суперме-режі: вони наявні у всіх ланках інформаційного ланцюга. Вони гарантують комп'ютерне забезпечення, яке дозволяє інформації бути перетвореною в цифрову форму та зберігатися в ній. Комп'ютерне забезпечення є життєво важливим для розвитку індустрії нових програм. Воно існує в мережах, терміналах тощо. Директива з комп'ютерних програм дуже швидко заповнила вакуум у законодавстві Співтовариства. Комп'ютерні програми нині захищені авторським правом як літературні твори. Директива несе в собі далекосяжне узгодження кількості виключних прав, що надаються правоволодільцям. Вона визначає також дії, за яких використання програм можливе без дозволу їх правоволодільців.
b) Директива Ради 92/100/ЄЕС про право прокату і деякі суміжні права («Директива про право прокату»)10.
80. Це міжкордонний спосіб, який регулює основні права, що стосуються всіх категорій творів та інших об'єктів, захищених авторським правом і суміжними правами. Він також узгоджує суміжні права на високому рівні.
Директива:
— стверджує виключні права прокату та позичання для всіх творів та інших об'єктів, захищених авторським правом;
— узгоджує суміжні права на універсальній основі, яка в дечому сягає далі, ніж Римська конвенція.
Ця Директива може бути широко застосовна, оскільки стосується нових послуг, таких як відео за замовленням та його варіанти. Відео за замовленням та подібні форми використання нагадують надання в прокат на обмежений відрізок часу кінематографічних або аудіовізуальних творів і може розглядатися як форма дистанційного відеопрокату.
c) Директива Ради 93/83/ЄЕС про координацію деяких положень авторського права і суміжних прав, застосовних до радіомовлення через супутник і до ретрансляції по кабелю («Ефірне мовлення через супутники і кабельна ретрансляція»)11.
81. Ця Директива забезпечує сталі правові рамки роботи в галузі авторського права і суміжних прав для розвитку супутникового мовлення і кабельної ретрансляції в Європі. Таким чином, це завершує правові рамки роботи зі створення єдиної аудіовізуальної зони мовлення, визначеної в Директиві 92/552/ЄЕС.
Одним з основних питань є визначення «сповіщення для загального відома за допомогою супутника». Згідно з цим положенням один акт мовлення підлягає законам однієї тільки країни, тобто країни, де сигнали вводяться до ланцюга сповіщення. Директива засновує принцип, за яким права супутникового мовлення мають бути передані за угодою. Кабельна ретрансляція також може здійснюватися тільки за угодою.
ю
Директива Ради від 14 травня 1991 p., OjL 122/42. Директива Ради від 19 листопада 1992 p., OjL 346/61. 11 Директива Ради від 27 вересня 1993, OjL 248/15.
164
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
d) Директива Ради 93/98/ЄЕС про уніфікацію строку дії охорони авторського права і деяких суміжних прав («Строк охорони»)12.
82. Ця Директива визначає узгодження строків охорони творів та інших об'єктів, що захищаються авторським правом і суміжними правами в межах Співтовариства. Це наріжний камінь системи, потрібної для правового захисту товарів та послуг, розповсюджуваних у супермережі. Узгоджений строк захисту становить 70 років після смерті автора для авторського права та 50 років після обнародування або запису для об'єктів суміжних прав. Цей рівень захисту особливо ефективний.
e) Пропозиція Директиви про охорону баз даних («Директива про бази даних»)13.
83. Запропонована Директива, коли вона буде прийнята, матиме особливу вагу в інформаційному суспільстві, тому що більшість нових товарів та послуг будуть пов'язані з базами даних.
84. 10 липня 1995 року Рада міністрів ЄС досягла згоди: зміст цього положення спрямований на пошук шляхів узгодження положень про авторське право зі структурами баз даних у будь-якій формі, поточній (ASCII) та матеріальній (CO-ROM, CD-J). Вона розглянула питання введення нового економічного права sui generis, яке б захистило великі інвестування в ринок баз даних. Функція цього положення в тому, щоб гарантувати захист інвестицій, вкладених у придбання, перевірку та презентацію змісту баз даних.
85. Секція, яка займається питаннями авторського права щодо запланованої Директиви, узгоджує критерії визначення правомірності для захисту. Вона також визначає категорію заборонених дій та винятки з них.
86. Основою ознакою запланованої Директиви є створення нового економічного права для захисту значного інвестування виробника баз даних. Зважаючи на те, що значний внесок людських, технічних та фінансових джерел необхідний для створення бази даних і що ці бази даних можуть бути скопійовані за менших затрат, ніж для їх створення, такі юридичні зміни необхідні. Недозво-лений доступ до баз даних та оволодіння їх змістом таким чином є діями, які можуть мати серйозні технічні та економічні наслідки.
Секція, що займається правом sui generis, визначає дві категорії заборонених дій: володіння та реалізація. Це право застосовується до всієї або значної частини бази даних за умови, що незначна частина не захищена цим правом. Захист триватиме протягом 15 років, і цей період може бути поновлений, якщо матиме місце значне інвестування.
Директива визначає винятки з правила, які є тотожними з тими, що наводяться в розділі про авторське право, але беручи до уваги потенціал інформації в таких базах даних, винятки в основному обмежені щодо права володіння. Право Sui generis поки що не охоплюється існуючими багатосторонніми конвенціями, отже, воно не підлягає національним правилам контролю.
12Директива Ради від 29 жовтня 1993 p., OjL 290/9.
"Основна пропозиція: СОМ (92) 24 final, 13 травня 1992 року, OjC 156/4. Визначена пропозиція: СОМ (93) 464 final, 4 жовтня 1993 року, OjC 308/1.
165
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
87. Майбутня Директива розглядає також інші положення, спрямовані на підтримку балансу між інтересами творців баз даних, користувачів, володільців авторських та інших прав.
Текст проекту Директиви має велике значення, тому що він є основою для всіх майбутніх ініціатив стосовно функціонування авторського права та суміжних прав в інформаційному суспільстві.
С. Небезпека розколу внутрішнього ринку
88. Потреба щодо регулювання, яка виникає в новому правовому полі, може бути на національному рівні, на рівні Співтовариства або на міжнародному рівні. Комісія має неухильно стежити за природою та наслідками будь-якого введеного регулювання задля забезпечення того, щоб таке регулювання товарів було послідовним у майбутньому. Шляхи, визначені на національному рівні, не повинні керуватися такими ж потребами, як і на рівні Співтовариства, інакше вони можуть піти в різних напрямках.
Комісія повинна гарантувати, що введення регулювання є доцільним, що воно не просто відповідає окремим потребам односторонніх дій. Виконання правил має підлягати точній оцінці мети внутрішнього ринку та принципу пропорційності. Одному слід запобігти — будь-якому новому розмежуванню внутрішнього ринку, яке могло б статися, якби національні регулювання відхилялися від регулювань інших держав-членів або ж були несумісними з вимогами внутрішнього ринку та гальмували б вільний рух послуг в Європейському Союзі. Це було б дуже корисним з точки зору прозорості, якщо б регулювання послуг, які пропонуються в інформаційному суспільстві, привернули увагу інших держав-членів та Комісії задля забезпечення узгодження з принципами внутрішнього ринку, а також задля визначення будь-якої потреби, яка може з'явитися стосовно регулювання в межах Співтовариства. Тому Комісія має намір запровадити механізм для забезпечення прозорості щодо регулювання внутрішнього ринку в інформаційному просторі.
Питання
1. Велика кількість невирішених питань міститься в підрозділі II А. Чи можете ви щось підказати, щоб допомогти з'ясувати питання, порушені в ньому щодо розвитку ринку та нових послуг?
2. Які фактори, що впливають на авторське право і суміжні права, ви змогли j б виділити? j
3. Чи має ваша країна якісь доповіді, дослідження або навіть конкретні пла- і ни стосовно національного законодавства, які могли б стати в пригоді сфері ав^ І торського права і суміжних прав в інформаційному суспільстві? Якщо так, то J що зроблено? І
4. Який, на вашу думку, рівень вирішення питань сфери інтелектуальної І власності є доцільним в інформаційному суспільстві: національний, на рівні \ Співтовариства або міжнародний? \
5. Чи означає поява мультимедійних творів, які базуються на елемента^ і культурної спадщини, що потрібні нові специфічні законодавчі положення, беу| ручи до уваги необхідність охорони культурної спадщини? Якщо так, то які шні ложення? '•
6. Більшість товарів та послуг, які постачаються через інформаційну супер-1 мережу, охороняються правами власності. Як ви вважаєте, за яким критеріями»
166 1
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
можна визначити загальну економічну вартість авторського права і суміжних прав?
7 (а) Чи маєте ви статистичні або економічні дані щодо пропорційного співвідношення між різними економічними секторами (видавнича справа, аудіовізуальна продукція, музика тощо) в інформаційному суспільстві? Який відсоток від загального обігу в таких секторах підпадає під охорону авторського права і суміжних прав?
7 (Ь) Чи маєте ви спеціальні економічні дані або прогнози, які б дозволили визначити внесок авторського права і суміжних прав до економічного процесу становлення нових послуг, які розповсюджуватимуться в інформаційній супер-мережі?
7 (с) Чи маєте статистичні дані або аналіз аспектів (кількісний, якісний) зайнятості в сфері, яка охороняється авторським правом і суміжними правами, в рамках інформаційної супермережі?
8. Чи могли б ви погодитись з тим, що посилення законодавства у сфері авторського і суміжних прав відіграло б позитивну роль для мультимедіа? Якщо так, то в якому секторі?
9. Який би ви могли передбачити рівень впливу на розвиток діяльності, охопленої правами інтелектуальної власності, в рамках нових послуг, які б розповсюджувалися в інформаційній супермережі?
10. Чи маєте ви якісь інші коментарі з питань, які не розглянуті в цьому розділі?
Розділ другий
Частина перша Основні положення
1. У світлі зауважень, зроблених у першому розділі, буде здійснене детальніше дослідження можливих застосувань розвитку нової технології для систем авторського права і суміжних прав.
Як посилання, орієнтир, цей документ містить багато аспектів законодавства про авторське право і суміжні права, які є складовими в процесі створення та використання творів. Ці сфери були вибрані також у світлі зацікавленості ними учасників слухань у липні 1994 року.
Кожна сфера буде досліджена відповідно до такого плану:
— вступ, що пояснює, як нові технології впливають на концепцію;
— теперішній правовий аспект у міжнародних конвенціях та в законодавстві Співтовариства;
— оцінка питання з точки зору Співтовариства. Тут робиться спроба оцінити вплив нових технологій на сферу, що досліджується, щоб визначити потребу стосовно пристосування або подання ініціативи на рівні Співтовариства;
— питання, відповісти на які запрошуються зацікавлені сторони.
2. Ці сфери розглядаються не ізольовано, а у взаємовідносинах, де це є необхідним.
3. У першій частині розглядаються основні питання, які впливають на використання творів та інших об'єктів, що знаходяться під захистом, у суперінфор-маційній мережі:
167
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
— законне використання (підрозділ І) передбачає, що твір використовується на певній території, і законодавством при використанні є законодавство тієї країни, де запитується захист. Визначено особливі ознаки послуг, які забезпечуватимуться в інформаційному суспільстві, і визнано за необхідне надати їм повну свободу переміщення в Співтоваристві, а також визначено принцип нагляду за місцем, де виконання творів та інших захищених об'єктів, викликає труднощі. Тому можна поставити питання, за яких умов нинішнє регулювання повинно бути розглянуто і чи регулювання за нинішніх умов повинно розглядатися, принаймні, в межах Співтовариства, де вже досягнуто значного ступеня узгодженості;
— вичерпання прав і паралельного імпорту (підрозділ II). Існує багато правил, які регулюють використання прав інтелектуальної власності. Необхідно вирішити, чи необхідні якісь зміни в новому правовому просторі. Принцип вичерпання прав є одним з тих правил, які сформульовані в Співтоваристві Судом правосуддя. Це дозволяє наявну в Договорі статтю про вільне переміщення товарів узгодити з правом на інтелектуальну власність. В інформаційному просторі виникає питання, чи підлягають тим самим правилам товари та послуги, доступні завдяки інформаційній супермережі, а також можливі в цих умовах наслідки?
4. Частина друга складається з п'яти підрозділів. Вона, в основному, містить аналіз змісту певних особливих прав та аналіз правового режиму їх застосування. З думок, висловлених під час слухань, випливає потреба в більш детальному дослідженні впливу нової технології на чинні права.
Має бути також розглянута можливість запровадження нових прав. Метою є точніше визначення, що буде правовим режимом в інформаційному просторі, та аспектів авторського права і суміжних прав, які потребують корегування. Зокрема:
— Право на відтворення (підрозділ III). Це право має фундаментальну можливість. Навіть коли домовлено, що цифровий запис твору є відтворенням, існує непевність щодо права на відтворення за різних ситуацій. Цей підрозділ аналізує зазначені питання.
— Сповіщення для загального відома (підрозділ IV). В тому разі, якщо нові технології зумовили нові форми використання творів, важливо розглянути, як далеко вони можуть бути охоплені існуючими концепціями. Концепція «сповіщення» відносно права зв'язку з громадськістю має більше приділяти уваги приватним сповіщенням творів у мережах. Необхідна дискусія щодо межі між громадським і приватним сповіщенням з тим, щоб гарантувати захист володільцям авторського права і суміжних прав.
— Цифрове розповсюдження або право на передачу (підрозділ V). Цифрові ; технології дозволяють розглядати сповіщення для загального відома як новий і вид послуг. Це означає, що нові послуги, які використовують передачу від точки до точки, розвиватимуться. Аналіз законодавства, яке застосовується до і цих нових послуг, наведено нижче. І
— Право на цифрову передачу в ефір (підрозділ VI). Цифрове мовлення — це і нова трансляційна техніка, розвиток якої викликає занепокоєння деяких пра- і воволодільців. Це впливає на зміну поведінки (певною мірою) різних сторін — 1 радіотрансляторів та користувачів. 1
168 1
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
— Моральні права (підрозділ VII). В законах більшості держав-членів передбачені моральні права, які існують поряд з майновими правами правоволо-дільців. Цифрові технології полегшують значною мірою утилізацію творів, а також можуть ускладнити для правоволодільця контроль за використанням його твору чи іншого об'єкта, що перебуває під захистом, незважаючи на технічні системи охорони та ідентифікації (підрозділ IX). Стосовно адаптації авторського права і суміжних прав до нових технологій необхідно з'ясувати, як нематеріальні інтереси повинні захищатися в новому правовому полі.
5. В частині третій йдеться про використання прав. Вона складається з двох підрозділів. Розглянуто аналіз самих прав та питання, пов'язані з управлінням цими правами, разом з можливостями, які пропонують цифрові технології для розрізнення та захисту творів.
— Передача і управління правами (підрозділ VIII). Це питання є таким же важливим щодо створення творів, як і щодо їх використання. Підрозділ аналізує деталі передачі прав в інформаційному просторі. Ті, хто використовує права, повинні бути спроможними визначати тих, хто має права на твори та інші об'єкти, які захищаються, для того, щоб визначати строки їх використання.
Це сприяє раціоналізації управління та збору інформації, необхідної для цієї мети, але реалізоване може бути тільки шляхом нових форм організації зацікавлених сторін.
— Технічні системи охорони та ідентифікації (підрозділ IX). Останній підрозділ досліджує питання розрізнення творів у цифровому середовищі, пропонує нові форми управління правами. Цифрові технології відкривають можливості розрізнення і навіть «електронного татуювання», і, отже, захисту творів та інших об'єктів, що перебувають в інформаційній супермережі. Розрізнення відкриває також перспективу комп'ютеризації управління авторськими і суміжними правами. Подібні системи будуть ефективними лише в тому разі, коли вони широко розповсюджені. Ця техніка є вагомим внеском у створення безпеки інформації.
Підрозділ І Законне використання
Основні положення
Питання законного використання постає в будь-якій ситуації, коли наявний певний іноземний елемент. В транскордонній системі, такій як інформаційне суспільство, ця проблема особливо окреслена і для її вирішення необхідні особливі рішення.