- •Тема 1. Мова і мовлення.
- •Тема 2. Літературна мова. Діалектне мовлення ( 2 год.)
- •Тема 3. Стилістична диференціація української мови.
- •Тема 4. Культура мови - складовий елемент культури людини.
- •Тема 5. Лексичний аспект української професійної мови. Використання лексичних багатств у професійному мовленні фармацевтів. ( 2 год.)
- •Тема 6. Українська лексика з погляду походження і вживання.Вибір слова при складанні ділових паперів. Професійне мовлення.Терміни і професіоналізми і їх використання у фаховій мові.( 2 год.)
- •Тема 7. Українська лексикографія. Словники медичних термінів. Фармацевтична терміносистема( 2 год.)
- •Тема 8. Фразеологія. Використання у літературній мові і професійне мовлення.
- •Тема 9. Фонетичний аспект професійного мовлення. ( 2 год.)
- •Тема 10. Засоби милозвучності української мови. Фонетичні явища, спрямовані на досягнення евфонії. ( 2 год.)
- •Тема 11 . Морфологічні норми сучасної української літературної мови у діловому спілкуванні. Використання різних частин мови у професійному спілкуванні. ( 2 год.)
- •Тема 12. Місце різних частин мови у професійному мовленні.
- •Тема 13. Синтаксичні аспекти усного і писемного професійно-ділового мовлення. Синтаксичні засоби оформлення думки. ( 2 год.)
- •Тема 14. Публічний виступ і його жанри.
- •Тема 15. Мовленнєвий етикет медика та фармацевта.
- •Тема 16. Державний стандарт. ( 2 год.)
- •Тема 17. Документ. Реквізити документа. ( 2 год.)
- •Тема 18. Характеристика окремих груп документів. ( 2 год.)
- •Тема 19. Професійно-медична документація. ( 2 год.)
- •Тема 20. Підведення підсумку. Вирішення практично-змодельованих завдань.
- •Турбота про мову - справа державна Українська мова – національна мова українського народу, державна мова України.
- •Спільнослов”янська (праслов”янська) мова –
- •Є. Документознавство і класифікація документівта їх нормативи
- •21.01.2012. М.П. (місце печатки)
- •Правила викладення матеріалу і логічної побудови тексту документа
- •Взірці оформлення деяких видів документів автобіографія
- •Зразок акта
- •Довідка
- •Доручення
- •Доручення
- •Договір
- •14 Березня 2012 р.
- •Протокол
- •Протокол № 10
- •Розпорядження
- •Розпорядження щодо виконання завдання
- •Розписка
- •Розписка
- •Франківська районна рада народних депутатів міста Львова виконавчий комітет рішення
- •12.02.2012 № 13 М. Львів
- •Вказівка
- •Листи службові
- •11 Листопада 2012 р Великого, 48
- •Висновки
- •Висновок про техноробочий проект "Подовження силових броньованих кабельних ліній" на виробничому об"єднанні "Львівський фармацевтичний завод" на 2012 р.
- •Повідомлення
- •Оголошення
- •У. Що означають наші імена
Спільнослов”янська (праслов”янська) мова –
у період розселення (1 тис.н.е.) на великих територіях
Східної Європи і Балканського півострова
почала розпадатися на окремі діалекти,
з яких пізніше сформувалися окремі слов”янські мови.
Ступінь близькості цих діалектів неоднаковий,
Що дозволяє говорити сьогодні про більш чи менш споріднені слов”янські мови.
В історіографії широко відома думка М.Маркевича, за якою великороси –
Народ, похідний від українців : український народ сформувався в незапам”ятні часи, а великоруський виник набагато пізніше з переселенців із території Русі-України, змішаних з угро-фінськими і тюркськими племенами. Такої думки дотримується чимало російських вчених. А славетний мовознавець князь Н.Трубецький у 20-30 роках двадцятого століття називав росіян туранцями (тюрками), яких поєднує із слов”янами тільки мова.
Твердження чи хоча б припущення про давність української мови зразу отримували не тільки науковий, але й політичний присуд. Ще цар Олександр І звернув увагу на цитоване польським лексикографом Лінде висловлювання Л.Гурського щодо першості української мови серед слов”янських.
Теза С.Смаль-Стоцького про близькість української мови до сербської та її походження від праслов”янської одержала з боку польських, російських, а згодом і українських радянських лінгвістів епітет „націоналістично-фантастичної”.
„Іногородцями” спільно з євреями та іншими неросійськими народами трактував українців великодержавний політик П.Столипін.
У циркулярі 1910 року П.Столипін наказував не дозволяти створення товариств „інородницьких, у тому числі українських і єврейських, незалежно від цілей, які вони ставлять перед собою”.
Хоча українці зараховувались до „єдиного” чи „триєдиного” російського народу, насправді їх ніколи не вважали рівними росіянами.
А на питання: „ Як говорили в Київській Русі?” академік В.Ключевський відповідав: „Так як говорять малороси”. За Максимовичем, говір руських князів тотожний говорові сучасного малоруського селянина Київщини. „У Києві ХП-ХІУ ст. говорило по-малоруськи, але з відомими відмінностями від малоруського наріччя Волині і Галичини; ця відмінність збереглась і до нашого часу „, писав В.Ягич.
Зауважимо, що між давніми русичами і сучасними українцями існує не тільки мовна, а й психо-характерологічна ідентичність, однаковість ментальності. Українці були реальністю ще за Київської Русі, інша річ, що вони ще не називалися українцями (як і стародавні англійці – англійцями, індійці- індійцями, німці – німцями).
Якщо ж ґрунтуватися на народознавчому аналізі, то хіба в „Повчанні дітям” Володимира Мономаха не відчувається у всій повноті так властива українцям „філософія серця”, що її згодом науково осмислили Сковорода та Юркевич?
Із визнання етномовної безперервності на території Київщини від часу полян і до наших дннів логічно випливає твердження, що у майбутній Україні говорили майбутньою українською мовою. Що ж стосується писемності, то всі її пам”ятки створено „українізованою старослов”янщиною”.
Ця українізованість місцями настільки помітна, що М.Драгоманов мав усі підстави сказати : „Слово” – перша українська дума, а плач Ярославни – пісня українки”. А.Павловський з приводу іншої пам 'ятки писемності зауважив :”Читаючи історію літописця Російського преподобного Нестора, я в багатьох місцях відчував, що потрібно б знати мову малоросіян”.
Мовна ситуація в Київській Русі, як і у всій тогочасній Європі, характеризувалась роздвоєністю. Освічені верстви населення користувались літературною мовою давньоболгарського походження, а решта членів суспільства рідною руською мовою, точніше її територіальними діалектами.
Сучасні гіпотези про походження української мови
Останніми роками в Україні з”являються публікації, автори яких коренів української мови дошукують в індоєвропейській прамові. Поновлюються в обігу дослідження учених минулого століття (Е.Классен, А.Чертков, М.Красуський та ін.), за якими українська мова – одна з найстаріших державних етносів. Поглиблюється вивчення спорідненості української мови з санскритом - літературною мовою індійських аріїв, котрі декілька тисяч років проживали в північному Причорномор”ї.
Дослідниками доведено, що найдавніший шар „Рігведи” )
близько 4500 – 2500 рр. до н.е.) – книги давньоіндійських священних гімнів, пов”язаний з територією на північ від Чорного моря.
Е. УКРАЇНСЬКА ДІАСПОРА В СВІТІ
Східна (понад 7 млн. українців) |
Західна (понад 4 млн. ) |
На території Росії – на Дону,Кубані, Волзі – у Воронезькій,Белгородській, Волгоградській,Саратовській, Самарській, Курській та ін. областях; у Сибіру, на Далекому Сході; в Казахстані, Білорусі, Прибалтиці, Молдові |
У різних країнах Європи ( в Польщв, Румунії, Словаччині та ін.) у деяких країнах Північної і Південної Америки (Канаді, США, Бразилії, Аргентині – переважно нащадки українських емігрантів кінця ХІХ – перших десятиліть ХХ ст..) ; в Австралії |
Кількість носіїв - близько 50 млн.осіб
Мова народу, народності чи їх діаспори – то генетичний код національної культури, запорука самобутності та самозбереження.
Рідна мова – це музика й малювання душі людської.
(Д. Овсяников-Куликовський).
Майже 38 млн. Українців проживають в Україні, становлять у ній корінну націю.
Багато наших співвітчизників у різний час і з різних причин оселилися поза межами України в її сучасних кордонах.
Ця частина українців тепер складає українську діаспору ( від гр..diaspora – розсіяння).