- •Министерство культуры российской федерации
- •Введение
- •Структура курса
- •Особенности изучаемого учебного курса
- •Формы организации учебного процесса
- •Взаимосвязь аудиторной и самостоятельной работы студентов при изучении курса
- •Требования к знаниям и умениям в соответствии с квалификационной характеристикой выпускника
- •Объем и сроки изучения
- •Виды контроля знаний студентов и их отчетности
- •Культурноречевая компетентность:
- •Языковая компетентность:
- •Коммуникативная компетентность:
- •Культуроведческая компетентность:
- •1. Выписка дидактических единиц дисциплины из образовательного стандарта специальности
- •2. Содержание дисциплины, структурированное по видам учебных занятий с указанием их объема
- •3. Тематический план дисциплины (до)
- •4. Тематический план дисциплины (озо)
- •5. Краткое содержание каждой темы
- •Тема 5. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Научный стиль.
- •6. Планы практических занятий
- •6. 1 Методические рекомендации к практическим занятиям по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- •6.2 Описание практических занятий Практическое занятие № 1
- •Список литературы
- •Введенская, л.А. Русский язык и культура речи / л.А. Введенская, л.Г. Павлова , е.Ю. Кашаева . – Ростов н/д, 2000 и последующ. Изд.
- •Практическое занятие № 2
- •I Значение слова и лексическая сочетаемость
- •II Многозначность и омонимия
- •III. Паронимы.
- •IV Тавтология и плеоназм
- •V Синонимы
- •VI Заимствованные слова
- •VII Фразеологизмы
- •Список литературы
- •12. Ожегов, с.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой – м., 1986 или др. Издания.
- •Практическое занятие № 3
- •I Имя существительное
- •Определите род подчеркнутых существительных и согласуйте с ними прилагательные и местоимения.
- •Образуйте от данных слов формы множественного числа родительного падежа:
- •Образуйте от данных имен существительных формы именительного падежа множественного числа:
- •II Имя прилагательное
- •Образуйте простые и аналитические (сложные) формы степеней сравнения от данных имен прилагательных:
- •От данных прилагательных образуйте краткую форму единственного числа мужского рода и включите в состав предложения:
- •III Имя числительное
- •IV Местоимение Раскройте скобки, поставив местоимение в нужной форме.
- •V Глагол
- •Образуйте форму повелительного наклонения от следующих глаголов:
- •Найдите ошибки. Объясните причину. Отредактируйте предложения.
- •Список литературы
- •Практическое занятие № 4
- •I Порядок слов
- •IiСогласование сказуемого с подлежащим
- •III Согласование определений и приложений
- •V «Нанизывание» падежей
- •Практическое занятие № 5
- •I. Изучите схему анализа речевого события, используя справочные материалы.
- •Анализ телепередачи «Пока все дома»
- •III. Подготовьте анализ речевого события*, опираясь на предложенную схему. Список литературы
- •Практическое занятие № 6
- •Список литературы
- •Практическое занятие № 7
- •Заявление
- •Доверенность
- •Л.А. Шевчук Автобиография
- •10. Напишите заявления, используя необходимую форму и языковые клише:
- •Список литературы
- •Практическое занятие № 8
- •Список литературы
- •Практическое занятие № 9
- •20. Отметьте номера пропусков, где пишется ни
- •21. Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
- •34. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие
- •35. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире
- •40. Отметьте номера предложений с недостающими знаками препинания
- •Список литературы
- •3. Напишите докладную записку о необходимости выделения дополнительных средств для окончания ремонтных работ.
- •Вариант № 1
- •20. Отметьте номера пропусков, где пишется ни
- •21. Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
- •Пунктуация
- •34. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие
- •35. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире
- •Вариант № 2
- •20. Отметьте номера пропусков, где пишется ни
- •21. Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
- •Пунктуация
- •34. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие
- •35. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире
- •Вариант № 3
- •20. Отметьте номера пропусков, где пишется ни
- •21. Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
- •Пунктуация
- •34. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие
- •35. Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире
- •7.3 Итоговые тестовые задания по всему курсу «русский язык и культура речи»
- •Вариант _____ Дата тестирования__________
- •Вариант № 4
- •15. Отметьте предложение, в котором слова, набранные курсивом, выделяются запятыми.
- •26. Выберите синоним к фразеологизму одним миром мазаны.
- •27. Выберите номер предложения, в котором на месте пропуска ставится двоеточие.
- •28. Выберите, в каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
- •29. Определите, к какому жанру относится данный текст:
- •30. Отметьте предложение с речевой ошибкой.
- •12. Выберите, в каком ряду все слова пишутся с и.
- •13. Укажите предложение, в котором нет грамматической ошибки.
- •14. Определите, какие стилистические фигуры и тропы не использованы в данном отрывке:
- •15. Отметьте предложение, в котором слова, набранные курсивом, выделяются запятыми.
- •26. Укажите синоним к фразеологизму лить воду на мельницу.
- •27. Выберите номер предложения, в котором на месте пропуска ставится двоеточие.
- •28. Выберите, в каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
- •29. Определите, к какому жанру относится данный текст:
- •30. Укажите предложение с речевой ошибкой.
- •7. Выберите вариант, где –нн– пишется во всех словах.
- •12. Выберите, в каком ряду все слова пишутся с и.
- •13. Укажите предложение, в котором нет грамматической ошибки.
- •14. Определите, какие стилистические фигуры и тропы не использованы в данном отрывке:
- •15. Отметьте предложение, в котором слова, набранные курсивом, выделяются запятыми.
- •23. Выберите перечень языковых средств, характерных для публицистического стиля.
- •24. Выберите, в каком предложении пишется не и раздельно.
- •25. Выберите, какой тезис наиболее точно соответствует главной мысли автора следующего текста.
- •26. Укажите синоним к фразеологизму у черта на куличках.
- •27. Выберите номер предложения, в котором на месте пропуска ставится двоеточие.
- •28. Выберите, в каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
- •29. Определите, к какому жанру относится данный текст:
- •30. Отметьте предложение с речевой ошибкой.
- •8. Вопросы к зачету
- •Примерная тематика рефератов
- •9. Перечень ключевых слов
- •10. Список литературы
- •Рекомендуемая литература по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- •9. Культура русской речи. Учебник для вуЗов / Под ред. Л.К. Граудиной, е.Н. Ширяева. – м., 1999.
- •Словари и справочники
- •Ожегов, с.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой – м., 1986 или др. Издания.
- •Дополнительная литература
- •11. Приложение Справочные материалы к практическим занятиям Занятие № 1
- •Занятие № 2
- •Абонент – абонемент
- •VI. Проверьте свое знание иноязычных слов по приведенному ниже краткому словарю.
- •Словарь делового человека
- •Занятие № 3 Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •Имя числительное
- •Местоимение
- •Занятие № 4
- •IV.Предлогисогласно, благодаря, вопрекиупотребляются с дательным падежом имени: согласно решению, благодаря помощи, вопреки желанию.
- •Предложное сочетание вместо беспредложной конструкции. Например: «разъяснение о смысле указа», а необходимо: разъяснение смысла указа.
- •Занятие № 5
- •Занятие № 6
- •Занятие № 7
- •Перечень возможных реквизитов документов:
- •Доверенность
- •Занятие № 8
- •Образцы клишированных аннотаций
- •Модель реферата научной статьи
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок.
- •1. Однотомные издания.
- •2. Многотомные издания.
- •7. Сборники.
- •Библиографическая ссылка
- •Занятие № 9
- •4. Гласные о – ё после шипящих в корне слова:
- •3. Непроизносимые проверяемые и непроверяемые согласные в корне слова:
- •III. Употребление ъ и ь
- •IV. Правописание приставок
- •V. Написание и и ы после приставок
- •VI. Гласные в окончаниях и суффиксах после шипящих и ц
- •1. В окончаниях существительных и прилагательных пишется:
- •2. В суффиксах существительных, прилагательных, наречий пишется:
- •VII. Правописание имён существительных
- •2. В суффиксах существительных:
- •VIII. Правописание прилагательных
- •2. Суффиксы прилагательных:
- •IX. Правописание сложных прилагательных
- •X. Правописание имен числительных (количественные, порядковые, дробные)
- •6. Числительное пол- (половина) пишется:
- •XI. Правописание местоимений
- •2. Не и ни пишутся слитно, если нет предлога:
- •XII. Правописание глаголов
- •II спряжения
- •I спряжения
- •3. Следует различать близкие по звучанию написания окончаний глаголов в изъявительном и повелительном наклонениях:
- •XIII. Правописание причастий
- •Отглагольных прилагательных
- •XIV. Правописание наречий
- •4. Слитно пишутся наречия, если:
- •XV. Правописание предлогов
- •XVI. Правописание союзов
- •XVII. Правописание частиц
- •Частица не
- •Частица ни
- •Пунктуация
- •I. Тире между членами предложения
- •II. Знаки препинания при однородных членах предложения
- •III. Знаки препинания при обособленных членах предложения1
- •IV. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •Междометие
- •V. Сложносочиненное предложение
- •VI. Сложноподчиненное предложение
- •VII. Бессоюзное предложение
- •VIII. Прямая речь
- •Ключ к заданию № 6 (п.З. № 9)
- •Рекомендуемая литература по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- •9. Культура русской речи. Учебник для вуЗов / Под ред. Л.К. Граудиной, е.Н. Ширяева. – м., 1999.
- •Словари и справочники
- •Ожегов, с.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой – м., 1986 или др. Издания.
- •Дополнительная литература
Занятие № 5
Боже мой, что это за чудный дар – уметь говорить и уметь слушать, когда говорят!
А.Ф. Лосев
Всем хорошо известно, кто такой Homo sapiens. А вот о Homo eloguens – человеке говорящем – многие, наверное, и не слышали. Однако, отмечаемые исследователями бездуховность мысли, безответственность и бессодержательность слов, порождающие конфликтность речевого взаимодействия, вызывают сегодня большую тревогу и препятствуют «безграничной коммуникации» – источнику гармонизирующего взаимодействия людей. По этой причине и философы, и психологи, и педагоги, и лингвисты сегодня пытаются определить, что собой представляет языковая (говорящая) личность, какими качествами она должна обладать, чтобы общество могло выйти из ситуации «кризисного общения». Как нам думается, во-первых, языковая (говорящая) личность – это компонент и средство самовыражения зрелой Личности, во-вторых, это человек, ответственно относящийся к своей речи на основе гармонично развитых Этоса, Логоса и Пафоса, который выражает себя в гармонизирующем диалоге, построенном на основе речемыслительных умений.
Кто же этот Homo eloguens, а точнее, его высшая ипостась – языковая личность?
Полноценная языковая личность – это зрелые нравственные поступки, где гармонично сливаются доводы разума и сердца, это логичность, не доходящая до абсурда, это эмоциональность, образность, яркость, живость. И все это явлено в слове-поступке, речи, речевом поведении, в основе которых речевой идеал – «образ прекрасной речи» с иерархически выстроенными ценностными требованиями к речи.
В основе поведения человека, в том числе и речевого, лежит приверженность к национальным традициям. Следовательно, необходимо обратить внимание на особенности русского речевого идеала, исторически сложившегося в нашей культуре и отражающего ее этические и эстетические ценности. По определению А.К. Михальской, традиционный отечественный идеал можно назвать идеалом гармонизирующего диалога, в основе которого истинность и доброта, соответствие объективному «положению дел». Реализация этого идеала возможна лишь в совокупности таких этических и эстетических категорий, как:
кротость, а не самодемонстрация;
смирение, а не гневность;
хвала, а не хула;
безмолвие, а не многословие;
умиротворение, а не соревновательность и борьба;
правда, а не ложь;
ритмичность, мерность, умеренность, а не беспорядок и хаос.
Незнание и несоблюдение требований речевого идеала часто приводят людей к непониманию и даже конфликтам, лишая радости и удовольствия от общения. Поэтому представляется целесообразным изучение особенностей русского речевого идеала и правил речевого поведения.
Лучше всего этому учиться в процессе наблюдения за различными речевыми событиями и их последующего анализа.
Что же такое речевое событие. Во-первых, это основная единица коммуникации, во-вторых, это нечто завершенное со своей формой, структурой и границами, состоящее из живой речи, произносимой в процессе развертывания речевого события (дискурса), и речевой ситуации.
Дискурс сопровождается жестово-мимическим и пространственным поведением. Характер речевой ситуации определяется «действующими лицами» (кто говорит, кому адресуют речь), их социальными и речевыми ролями, отношениями между ними, а также целями (намерениями) каждого участника общения. Кроме того, необходимыми элементами описания являются условия и обстоятельства, при которых разворачивается речевая ситуация. В зависимости от цели (намерения) говорящего различаются типы речевых действий: сообщение информации, убеждение, побуждение, поиски смысла, оценка, игровые речевые акты, эмотив.
Сообщение может быть прямым или косвенным. Формы непрямых сообщений такие, как намек, ирония, притча могут быть использованы при необходимости или в силу сложившихся традиций общения. Однако одна и та же фраза в зависимости от целей участников общения и конкретной речевой ситуации может означать разное. Например: «У меня болит голова». Эта фраза может означать следующее:
«Мне нужна таблетка».
«Я заболела, мне нужно сочувствие».
«У меня плохое настроение».
«Я не хочу с вами разговаривать».
«Я не могу идти с вами» и т.д.
Из этого становится понятным, насколько важно правильно «расшифровать» подлинное речевое намерение собеседника по его речевому поведению и словам.
Эффективность и убедительность речи зависят от качеств личности говорящего. По Аристотелю, это «разум, добродетель и благорасположение». Проявление таких свойств, как обаяние, артистизм, уверенность, дружелюбие, искренность, объективность, заинтересованность, увлеченность помогают говорящему расположить к себе слушателей.
Рассмотрим их.
Обаяние как умение быть естественным связано с артистизмом – умение общаться активно и с игровой установкой, не нарушая чувства меры. Передать чувство уверенности слушателям можно только при наличии реального чувства, поэтому необходимо избавиться от излишнего волнения и страха.
Для успешности общения и действенности речи необходимо дружелюбие. Для этого необходимо всегда помнить, что слушатели в большей степени ваши друзья, чем враги. Искренность оратора подпитывается верой в то, о чем он говорит, а неискренность легко обнаруживается слушателями и лишает речь убедительности. Объективность предполагает изложение материала с учетом различных точек зрения без подтасовки каких-либо фактов. Заинтересованность и уверенность говорящего заразительны для слушателей и возможны при условии, если предмет разговора интересен самому выступающему.
Эффективность речи и речевого поведения базируется на законах современной общей риторики. Первый из которых – закон гармонизирующего диалога. Это означает, что тот или те, с кем вы говорите, не пассивные объекты для передачи информации, а активные субъекты, равноправные партнеры по общению. Необходимо «пробудить собственное внутреннее слово» слушателя, установить гармоничные и двусторонние отношения с ним.
Диалогизации речевого общения помогают следующие принципы:
внимание к адресату. Для этого заранее можно составить «социальный портрет» слушателя (аудитории), опираясь на такие вопросы:
социальное положение собеседников;
размер аудитории (слушателей);
возраст;
круг особых интересов слушателей и набор «запретных тем», личные особенности собеседника (характер, образование, воспитание, вкусы …);
с какой целью пришли слушатели? Чего ждут от общения?
как ваше сообщение связано с интересами и потребностями адресата?
как могут использовать полученную информацию? Когда?
близость содержания речи интересам и жизни адресата;
конкретность речи. Для этого необходимы примеры, подтверждающие ваши мысли; образность речи; больше и чаще употреблять видовых наименований, чем родовых; четкая структура речи, конкретная формулировка темы, обсуждаемых вопросов.
Второй закон риторики условно называют законом продвижения и ориентации адресата. Слушатель должен «представлять», что его ждет, знать, как будет развиваться речь, какова ее цель, ощущать вместе с говорящим продвижение к цели.
Третий закон риторики – закон эмоциональности речи требует от говорящего не только разумности, но и чувственности, субъективного переживания и умения выразить эмоции в речи, т.е. экспрессии.
Четвертый закон риторики – закон удовольствия. Это означает, что говорящий должен доставить радость слушателю, сделать общение приятным. Для этого необходима реализация игровых установок, создание игровых ситуаций.
В основе эффективного речевого общения лежит принцип коммуникативного сотрудничества, т.е. своеобразный «договор» о сотрудничестве на протяжении всего речевого взаимодействия. Коммуникативное сотрудничество может проявляться в различных коммуникативных стратегиях: стратегии близости («будь открыт, дружелюбен»), стратегии отказа от выбора («выслушай собеседника, предоставь ему выбор тональности общения»), стратегии отстранения («не навязывайся, не стремись к эмоциональному контакту, будь сдержан»). Выбор той или иной коммуникативной стратегии определяется особенностями речевой ситуации, личностными особенностями говорящего, особенностями речевых традиций нации, социальных групп.
Анализ речевого события предполагает и общую характеристику коммуникативных качеств речи, куда традиционно относят правильность, богатство, выразительность, чистоту, образность, точность, логичность, ясность и уместность речи.
Кроме того, гармонизация отношений между говорящим и слушающим требует наблюдения еще и за такими особенностями речи, как:
предпочитаемые темы отвлеченные или личные, переход на другие темы, связи между ними, склонность говорящего вводить новые темы или только «подхватывать» предлагаемые;
использование говорящим занимательных историй, случаев из жизни, анекдотов, какова их роль в беседе;
темп самой речи, быстрота смены ролей говорящий/слушающий, длительность пауз, частота одобрительных сигналов («обратная связь»);
громкость голоса, его высота, переходы от высокого к низкому и наоборот и причины их вызывающие;
активность жестикуляции, мимики, пантомимики, направление взгляда, предпочитаемое расстояние между собеседниками.
Успешность речевого события зависит также от того, обладает ли говорящий «чувством аудитории» (коммуникативностью), которое проявляется в том, что у слушателя возникает ощущение живого общения с говорящим. Этот эффект достигается при помощи таких средств, как:
разговорность речи – ощущение естественного, непринужденного неофициального общения, заранее не запланированного, при равноправии говорящего и слушающих;
зрительный контакт – умение правильно направлять взгляд в глаза слушателям, переводя его с одного на другого; «чтение» по глазам;
голосовой контакт – умение правильно использовать силу своего голоса, модулировать им в зависимости от складывающейся ситуации общения.
Знание всех перечисленных особенностей речи и речевого поведения людей и предложенная примерная схема помогут вам целенаправленно вести наблюдения за различными речевыми событиями на телевидении и в жизни и анализировать их, а затем накопленный опыт использовать в собственной речевой практике.