Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
27
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
606.72 Кб
Скачать

Focus 2. Commentary and vocabularynotes

COMMENTARY 1. See LETTER 1.

The problem is that the prices for your Models 452 and 234 are considerably higher than those for similar models by your competitors by some 10 and 12 per cent respectively.

Проблема состоит в том, что цены на Ваши модели 452 и 234 значительно выше цен на аналогичные модели Ваших конкурентов приблизительно на 10% и 12% соответственно.

Чтобы не повторять существительное prices, используется указательное местоимение в том же числе (единственном или множественном), что и имя существительное в первой части предложения. Так, например,

The price for Model A is higher than that for similar model.

The prices for Models A and B are higher than those for similar models.

Согласно стандартной грамматике не следует использовать эту конструкцию, если число существительных в первой части и во второй части не совпадает. При этом в разговорной речи допускается отступление от приведенного выше правила, т.е. возможен следующий вариант:

The price for Model A is higher than those for similar models.

COMMENTARY 2. See LETTER 1.

Для русского слова «соответственно» в английском языке можно выделить целый ряд соответствий, имеющих различное употребление.

Во-первых, это accordingly, properly, duly; in a due form, in a due way; in a proper form, in a proper way. Основная коннотация приведенного синонимического ряда – «соответственно; так как надо; как следует; должным образом».

Во-вторых, appropriately, correspondingly и пр. Этот ряд имеет значение – «уместно, в данном случае».

В-третьих, слово «respectively» (См. предложение в предыдущем комментарии). Оно используется, когда соотносятся два ряда. Например, «Цены на сорта А и Б составляют 10 и 12 долларов соответственно».

LETTER 1

dt

сокр. от dated

similar

аналогичный

SYN: analogous

  • to be similar to sth – быть аналогичным чему-либо

respectively

соответственно; в указанном порядке

  • The prices for Models A and C have increased by 7 and 9 dollars respectively. – Цены на модели А и С увеличились на 7 и 9 долларов соответственно.

to quote

назначать (цену или условия)

LETTER 2

to decline an offer

отклонить оферту

on the ground of sth

по причине, на основании, под предлогом чего-либо

trouble

зд. беспокойство, волнение, тревога

willing

готовый (сделать что-л.); охотно делающий что-л.

SYN: ready

to revise prices

пересматривать цены

  • to revise terms – пересматривать условия

to bear sth in mind

иметь в виду что-либо

LETTER 3

revised offer

пересмотренное предложение; предложение после внесенных исправлений

to sacrifice sth

приносить в жертву; жертвовать; торговать себе в убыток

to this end

с этой целью

VARIANT: to that end

excessive

зд. слишком высокий (о ценах)

LETTER 5

to process an order

обрабатывать, оформлять (документы и пр.); работать (с чем-л.); рассматривать (заявление, кандидатуру и т. п.)

  • to process insurance claims – рассматривать страховые требования

airfreight

воздушная грузоперевозка; авиагруз; плата за перевозку груза по воздуху

packing note

упаковочный лист

VARIANT: packing list; packing slip

LETTER 6

by air express

ускоренной воздушной перевозкой

promotion department

отдел сбыта

LETTER 7

to turn down an offer

отклонить предложение

Соседние файлы в папке Attachments_69regina@mail.ru_2016-01-20_14-26-22