Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
27
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
606.72 Кб
Скачать

Focus 2. Commentary and vocabulary notes

В коммерческой корреспонденции и документации часто идет речь о хранении товаров, о складских помещениях и т.п. Слово "склад" (в значении складское помещение) переводится как "warehouse" или реже "storehouse". "Stock" - это запас товара на складе, однако в ряде выражений на русский язык это слово переводится как "склад". Так, "from stock" - со склада, "from consignment stock" - с консигнационного cклада,"in stock" - на складе. Хотя основное значение "storage" - хранение, выражение "storage expenses" переводится как "складские издержки или затраты на хранение".

FORM OF ORDER 1

trans.

сокр. от "transport" - транспорт,

транспортное судно Ср.: Транс №4

reverse side

оборотная сторона

  • on the reverse side of sth – на оборотной стороне чего-либо

consignee

грузополучатель; адресат (груза)

SYN: addressee; receiver (употребляется сравнительно редко)

ANT: consignor; shipper

postal address

почтовый адрес

marking

маркировка

ORDER 2

article

предмет (торговли); товар; изделие

workmanship

качество изготовления; отделка

  • sound workmanship – хорошее качество изготовления

  • workmanship and finish – качество изговления и отделка

to leave sth to sb's discretion

оставить что-либо на чье-либо усмотрение

substitute

замена; заменитель; товар-субститут

without fail

непременно; обязательно

ORDER 3

trial order

пробный заказ

proforma invoice

проформа; примерная фактура; ориен- тировочная фактура; предварительная фактура (cодержит цены, на основании которых покупатель подтверждает или не подтверждает сделку)

VARIANT: proforma; pro forma invoice;

provisional invoice

to reserve the right to do sth

сохранять за собой право сделать что-либо

at sb's risk

на чей-либо риск

  • at owner's risk – на риск владельца/ судовладельца

at sb's expense

за чей-либо счет

SYN: for sb's account

ORDER 4

advice of (the) readiness of the goods for shipment

уведомление о готовности товаров к отгрузке

SYN: notification/ notice of (the) readiness of the goods for shipment

licence

лицензия

VARIANT: license

  • to obtain a licence – получить лицензию

  • to secure a licence – получить лицензию

ORDER CONFIRMATION

to enumerate sth

перечислять что-либо

SYN: to list sth

in stock

на складе (См. COMMENTARY 1)

Focus 3. Written patterns

1.

See the following pages.

См. следующие страницы.

2.

We leave it to your discretion …

Мы оставляем на Ваше усмотрение...

3.

... without fail ...

... непременно ...

4.

Your early attention to this order will be appreciated

Мы будем признательны, если Вы немедленно уделите внимание этому заказу.

5.

Enclosed please find our order ...

Наш заказ Вы найдете в приложении...

Соседние файлы в папке Attachments_69regina@mail.ru_2016-01-20_14-26-22