- •Section 5. Offers and orders block 1. Offers lead-in
- •Focus 1
- •Focus 2. Commentary and vocabulary notes
- •Focus 3. Written patterns
- •Focus 4. Exercises
- •Block 2. Orders lead-in
- •Focus 1
- •Focus 2. Commentary and vocabulary notes
- •Focus 3. Written patterns
- •Focus 4. Exercises
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Block3.Generalconditionsofsale lead-in
- •Focus 1. General conditions of sale
- •Focus 2. Commentary and vocabulary notes
- •Focus 3. Written patterns
- •Focus 4. Exercises
- •Заказ №2495
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Achievement test
- •Section6.Negotiating prices and terms
- •Focus 2. Commentary and vocabularynotes
- •Focus 3. Written patterns
- •Focus 4. Exercises
- •Block 2. Revision of terms lead-in
- •Focus 1
- •Focus 2. Commentary and vocabularynotes
- •Focus 3. Written patterns
- •Focus 4. Exercises
- •В. Fine. We would like to know whether you have all colours we ordered. As you know we supply a chain of supermarkets and hyper stores so they need your whole range.
- •Achievement test
Focus 2. Commentary and vocabulary notes
Следует обратить внимание на синонимический ряд, часто встречающийся в деловой корреспонденции и документации, и включающий глаголы to change; to alter; to amend. Основное значение этих глаголов - "менять; изменять". Однако, эти глаголы имеют разную коннотацию (оттенок значения).
"To change" - менять или изменять в самом широком смысле, например: to change money; to change the programme и пр.
"To alter" означает "менять незначительно". Именно благодаря своей коннотации, "to alter" часто используется в контексте, где идет речь о изменении цен (to alter prices).
"To amend" имеет значение "менять в лучшую сторону; изменять качественно", например: to amend the goods; to amend the document.
NOTE:
to change sth - a change of sth or in a particular thing
to alter sth - an alteration to/ of sth
to amend sth - an amendment to sth
1 ACCEPTANCE
tender |
предложение (письменное и, как правило, на машины и оборудование); заявка (на торгах)
|
to the contrary |
о противоположном; об обратном
|
in respect of sth |
в отношении чего-либо VARIANT: in respect to sth; with respect to sth |
2 VALIDITY
validity |
срок действия |
binding |
обязательный; обязывающий
|
to withdraw (an offer) |
отзывать (оферту) SYN: to revoke an offer |
to alter sth |
изменять SYN: to change sth; to amend sth (См. COMMENTARY 1) |
in any respect |
в любом отношении |
3 QUALITY
to comply with sth |
соответствовать чему-либо SYN : to conform to/ with sth |
to adopt standards |
принимать стандарты |
Certificate of Quality |
Сертификат качества
|
consent |
cогласие
|
to introduce alterations |
вносить (небольшие) изменения |
to affect sth materially |
существенно сказываться на чем-либо
|
4 PRICE
to charge extra |
начислять дополнительно |
5 DELIVERY
to reckon |
считать; исчислять SYN : to date
|
to pass the state border |
пересекать государственную границу |
6 PAYMENT
notification |
извещение; уведомление SYN : notice; advice
|
to be valid for |
быть действительным в течение; сохранять или иметь силу в течение |
bank charges |
банковская комиссия; банковские издержки |
to be for sb's account |
за чей-либо счет SYN: to be at sb's expense |
7 GUARANTEE
to prove (to be) defective |
оказаться бракованным |
normal wear |
естественный износ SYN: fair wear |
to cause damage to the goods |
причинять ущерб товарам |
storage |
хранение
|
inadequate maintenance |
неподходящий или не соответствующий требованиям уход |
careless maintenance |
небрежный уход |
warranty |
гарантия (особ. письменная); поручительство |