Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Освоение русскими поселенцами бассейна р. Вятки....doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
26.10.2018
Размер:
462.34 Кб
Скачать

§3. «Повесть о стране Вятской» как исторический источник.

- История создания памятника и вопрос об авторстве. Самое известное и загадочное сочинение о Вятке – это «Повесть о стране Вятской» (далее – ПСВ), известна также как «Вятский Летописец», «Летописец и стране Вяцкой», «О граде Вятке» и др. Главный ее интерес состоит в том, что в ней описаны покорение Вятской земли переселенцами из Новгорода и основание ими первых городов, включая г. Хлынов/Вятку. ПСВ была поистине массовым источником и пользовалась большой популярностью не только среди жителей Вятки, но и российских историков XVIII-XIX вв. Сегодня выявлено наличие около 40 списков ПСВ, из которых известно содержание 12, но местонахождение рукописей двух из них не определено.84 Этот памятник является основным свидетельством развития местного самосознания на Вятке85 и поэтому занимает важное место при изучении вятского летописания.

За все время научного изучения ПСВ, начатого еще в конце 1730-х гг. Василием Татищевым, выдвигалось немало гипотез относительно предполагаемого автора этого источника и времени его создания. Одним из первых, этим вопросом задался известный археолог А.А. Спицын. В 1883 году, публикуя «Свод летописных известий о Вятском крае», составленный в результате сопоставления различных списков ПСВ86, он пришел к выводу, что данный источник был написан не раннее 1680-х гг. Наличие в «Повести» многих событий «церковного характера» позволило Спицыну говорить о том, что ее автор – человек духовного звания, причем, житель города Хлынова. Также он осторожно заметил, что «Повесть» близка к «Вятскому Временнику», но не решился утверждать, что они написаны одним лицом87.

А.С. Верещагин в предисловии к публикации ПСВ, в составе Трудов ВУАК88 отметил, что раз не существует списков ПСВ, датируемых ранее XVIII в., то и утверждать, что данный памятник был создан в XVII веке нет никаких оснований. В вопросе определения автора ПСВ Верещагин дает только косвенные указания, такие как близость к архиепископу Ионе и его кружению, знакомство с вятскими произведениями той эпохи. Но в целом считает ПСВ продуктом труда «малосмышленного простяка»89 и книжника «далеко не умелого».90

Эти две точки зрения господствовали без особых возражений вплоть до 1940-х гг., когда П.Н. Луппов выдвинул оригинальную идею о составлении ПСВ в промежуток между 1733-37 гг., т.е. во время архиепископа Лаврентия Горки. Епископ Лаврентий, запретив глубоко почитаемые вятчанами крестные ходы, как проявление суеверий и мракобесия, встретил жесткий отпор в среде местного духовенства, получавшего от этих ходов неплохие прибыли. Якобы, для восстановления крестных ходов, обоснования их исторической роли и божественного благословения и была составлена ПСВ, причем написал ее «…несомненно, кто-нибудь из церковных клириков г. Хлынова».91 Просуществовала эта гипотеза недолго, уже в 1962 г. Н.А. Малеванов обнаружил список ПСВ, датируемый 1725 г. и доказал несостоятельность суждений Луппова.92

Дальнейшие рассуждения историков о времени создания и авторе ПСВ строились вокруг положений Спицына и Верещагина, высказанных на рубеже XIX-XX вв. Прорыв произошел только в 2003 г., когда на русском языке вышла книга американского исследователя Д.К. Уо93, посвященная истории книжности и летописания на Вятке. Благодаря привлечению новых, ранее неизвестных источников, находящихся в составе т.н. «Анатольевского сборника» Уо предположил, что автором ПСВ является уже упомянутый нами Семен Федорович Попов, а время создания памятника следует относить к 1706-1710 гг. Данное предположение базируется на том, что Попов во-первых, был знаком со всеми источниками, легшими в основу ПСВ94, о чем свидетельствует принадлежавший ему сборник, во-вторых, входил в круг ближайших сподвижников архиепископа Ионы, в-третьих, имел опыт литературного и исторического творчества (руке Попова принадлежат ВВ и повесть «О Царевоконстантиновской церкви», а также ряд других произведений агиографического характера, он также мог принимать участие в работе по написанию «Жития преподобного Трифона Вятского чудотворца»), в-четвертых, под 1706 г. в сборнике Попова имеются написанные его рукой летописные статьи, которые были использованы при написании ПСВ, а в 1710 г. Попов закончил писать ВВ, в котором уже имеются некоторые добавления из ПСВ.95

Данная точка зрения была поддержана А.Л. Мусихиным и А. Балыбердиным. Однако, справедливости ради, необходимо признать, что пока не обнаружен список ПСВ, написанный рукой С.Ф. Попова, либо имеющий следы его редакторской деятельности данная теория будет оставаться всего лишь гипотезой, пусть и наиболее убедительной.

- Структура текста ПСВ и ее источники. Уже исследователи XIX столетия обращали внимание, что ПСВ, по сути, является комплексом памятников, а не единым произведением. А.С. Верещагин, в послесловии к публикации ПСВ в составе Трудов ВУАК отметил, что «Даже при самом поверхностном внимании можно заметить в Повести нашей четыре, не совсем связно соединенные между собой части…»96. А именно:

1. Вступительная часть, повествующая о легендарных событиях праславянской истории, основании Новгорода и происхождении его вольностей, о конфликтах с русскими князьями и причинах переселения в новые земли.

2. Основная часть, включающая повесть о поселении новгородцев на Вятке в 1174-1181 гг., их дальнейшем расселении в Вятской земле и самовластии.

3. Сказание о явлении чудотворной иконы святителя Николая на р. Великой.

4. Краткие летописные известия о памятных событиях из Вятской истории с 1389 по 1553 гг.

По мнению Д. Уо разделение ПСВ на четыре части более или менее соответствует важнейшим отдельным источникам текста, но не означает отсутствия в нем тематического единства97. Верещагин же предпочитал трактовать все части ПСВ независимо друг от друга98. Изучая вступительную часть Повести он нашел ее состоящей из двух «половин», первая из которых является баснословной и: «…представляет собой очевидное заимствование из баснословных изделий, какие… фабриковали досужие книжники XVII в.»99, а вторая является вольной интерпретацией новгородских летописей того же периода. В целом, Верещагин считал вступительную часть ПСВ заимствованной из какого-то памятника XVII в100. Малеванов расширил эту трактовку и пришел к заключению, что предисловие ПСВ написано на основании текста «Начало великому Словенску», пусть и в редакции XVII в. Он также установил, что автор ПСВ: «…довольно удачно выбирает то, что ему казалось наиболее важным, умело выбрасывая все лишнее, в том числе и даты»101. Макаров Л.Д. видит в первой части Повести сокращенный вариант «Начала великому Словенску», заимствованный из Хронографа 1679 г.102.

В наши дни, Уо обратил внимание, что при составлении первой части ПСВ автор использовал Пролог103, о чем напрямую говориться в источнике: «… в пролозе пишется…»104, однако привлекает его именно как дополнение к основному тексту, заимствованному из «Начала великому Словенску». Американский ученый также поддержал гипотезу Верещагина о привлечении новгородских летописей и Ярославовых грамот при составлении вступительной части ПСВ.

При написании предисловия автор ПСВ, по-видимому, использовал три источника: «Начало великому Словенску», Пролог и какой-то новгородский летописный источник. При этом его мало интересовали подробности новгородской истории, что доказывает «вольная редакция» текста источника, а главным было показать независимость новгородцев и их готовность переселиться на новое место, где они бы могли жить спокойно и свободно. В ПСВ вступительная часть несет, в первую очередь, не конкретно-историческую, а идеологическую направленность – обосновываются причины похода новгородцев на Вятку и законность их вольностей.

Вторая часть ПСВ, всегда воспринималась исследователями как основная. Верещагин А.С. отмечал, что при написании основной части ПСВ, автор не ссылается на свои источники и почти не указывает конкретных дат105. Он склоняется к тому, что в основе этой части ПСВ лежат предания, циркулировавшие на Вятке в конце XVII в., причем нередко приукрашенные домыслами составителя106. Александр Степанович решительно отвергал идею, о привлечении местных летописных источников, поскольку таких, по его мнению, в то время не существовало107. Эта точка зрения продержалась достаточно долго, пока в 1983 г. А.В. Эммаусский не обнаружил краткий список СВ, который доказывал существование на Вятке письменных источников описывающих обстоятельства прибытия новгородцев на Вятку108. Но только после находки Д.К. Уо Анатольевкого сборника, содержащего полный список СВ, появились весомые основания утверждать, что именно этот источник лег в основу второй части ПСВ109.

Автор по-новому подходит к трактовке своего источника, если во вступительной части еще преобладали прямые заимствования, то во второй составитель ПСВ крайне редко прибегает к дословному переписыванию. Вместо этого, он изменяет многие места СВ, заменяя их собственными трактовками. К примеру, в СВ причиной переселения новгородцев на Вятку названа неверность жен, повлекшая их бегство вместе с любовниками в новые земли, а в ПСВ этот пассаж уступает место версии о «самовластии» и независимости. В отдельных случаях автор ПСВ дополняет известия СВ новыми подробностями, уделяя особое внимание описанию чудесных происшествий, возможно бытовавших в виде устных преданий в Хлынове.

История покорения Вятской земли новгородцами после основания Хлынова, продолжается описанием многочисленных военных походов и столкновений переселенцев с русскими князьями и инородцами, построением хлыновского кремля, новых церквей и погостов, а также объяснением некоторых культов и крестных ходов, существовавших на Вятке. Установить источники этих известий сегодня оказывается практически невозможным, скорее всего это было местное устное творчество110 и удмуртские легенды111.

Третью часть ПСВ составляет сказание о явлении иконы св. Николая Великорецкого. Это предание известно также в виде отдельного сказания о явлении образа св. Николая, причем в двух редакциях. Верещагин отмечал эту особенность и указывал что первая редакция «более древняя и простая»112, в ней нет указания конкретных дат, а вторая, составленная уже «за благословением архиерейским» написана витиевато и уже содержит даты описываемых событий. При публикации «Повестей о Великорецкой иконе» в составе Трудов ВУАК113 он хронологически отнес составление первой редакции к сер. XVII в., а второй к концу XVII в., то есть ко временам архиепископа Ионы. При этом он отмечал близость текста ПСВ именно со второй, пространной редакцией «Повести о Великорецкой иконе». За исключением отсутствия в ПСВ упоминаний о двух чудесах: о чуде при построении Великорецкого храма и чуде при перенесении иконы в Хлынов, Верещагин не находит других отличий с текстом «Повести о Великорецкой иконе»114.

Уо замечает еще одно важное различие: в ПСВ содержится предисловие, в котором описываются обстоятельства того, как икона попала на то место, где ее нашли, чего нет в отдельных повестях об иконе. По мнению ученого, автор ПСВ сочинил эту историю по некоторым уже знакомым ему сведениям с примесью вымысла, хотя и не исключал, что в основе данного известия мог быть какой-то неизвестный письменный источник или устное предание115. В остальном Уо соглашается с точкой зрения Верещагина. По мнению Л.Д. Макарова источником третьей части ПСВ послужило сказание сер. XVI в.116, видимо на том основании, что рассказ об иконе заканчивается ее переносом из с. Великорецкого в Хлынов в 1551 году, после чего начинаются летописные известия четвертой части повести с 1389 по 1553 гг. А. Балыбердин поддержал эту датировку, предположив, что Повесть о Великорецкой иконе могла быть составлена после того, как она (икона) была представлена царю Ивану Грозному.117

По мнению большинства исследователей, четвертая часть ПСВ действительно не связана с остальным текстом повести. 12 летописных известий о Вятке с 1389 по 1553 гг. Верещагин считал целиком выписанными из ВВ118. Однако сопоставление источников показало, что далеко не все статьи ПСВ совпадают с изложением ВВ, и скорее всего являются сообщениями из русских летописей – предположил А.В. Эммаусский119. Этой точки зрения придерживается и Л.Д. Макаров120. Уо занимает промежуточную позицию, считая, что в основе четвертой части ПСВ и ВВ могла лежать одинаковая подборка известий из русских летописей, и мы имеем дело лишь с разным редакторским изложением статей. Он также отметил близость ПСВ и ЛС, причем считал, что ЛС в Рязанцевском списке содержал статьи, заимствованные из ПСВ121.

Таким образом, мы можем утверждать, что ПСВ – это сложносоставной памятник, автор которого проводил тщательный отбор источников и их редактирование. Он знал общерусские летописи и хронографы, привлекал местные летописные источники и сказания, согласовывал их сведения между собой и отбирал лишь те, которые способствовали раскрытию основной темы ПСВ – вятчане, как и их предки новгородцы, независимы и «самовластны», а все их деяния благословляются божьим промыслом.

- Списки ПСВ и различия между ними. Мы уже отмечали выше, что на сегодняшний день установлено существование более 40 списков ПСВ, причем только местонахождение 10 из них достоверно известно, еще 2 публиковались в XIX в., но в настоящее время их рукописи утрачены. Об особенностях этих «12» списков и пойдет речь в настоящем разделе.

Первую попытку изучить и сопоставить все известные списки ПСВ предпринял А.А. Спицын в предисловии к публикации «Свода летописных известий о Вятской крае» в 1883 г122. Он указал на наличие 10 списков ПСВ. Позже аналогичную работу проделал А.С. Верещагин, в предисловии к публикации ПСВ в составе Трудов ВУАК. Однако Верещагин отобрал только 5 списков ПСВ, которые, по его мнению, были наиболее старыми и содержательными: Толстовский, Миллеровский, Синодальный, Баженовский и Блиновский.

Самым древним Верещагин считал Толстовский список, известный в рукописи около 1730 года. Он был составлен для кн. Д.М. Голицына, а позже поступил в собрание рукописей графа Ф.А. Толстого, отчего и получил свое название. Основным отличием этого списка является вступительная часть «Начало великому Словенску», которой нет в других списках ПСВ, бывших в распоряжении Верещагина123. Вторым его заметным отличием является легендарная версия о происхождении названия р. Хлыновицы и г. Хлынова от крика некой птицы: «Хлы-хлы»124, а также упоминание в качестве ориентиров микротопонимических объектов и строений, современных составителю ПСВ.

В 1962 г. Малеванов Н.А. обнаружил второй список Толстовской редакции - Герольдмейстерский, датированный 1725 г., различия которого со списком, бывшим в распоряжении Верещагина незначительны125.

К Толстовской группе ПСВ принадлежит и недавно обнаруженный А.Л. Мусихиным список из Музейского собрания Государственного исторического музея126. В данном случае список ПСВ предваряет собой начало летописного сборника, посвященного освоению Сибири. Уникальной особенность текста Музейного списка ПСВ является запись всех дат буквами церковно-славянского алфавита, как это было принято на Руси в допетровскую эпоху. Напротив каждой даты на полях рукописи тем же почерком приведен их перевод в летоисчисление от Рождества Христова. Это обстоятельство приближает Музейский список к первоначальной редакции ПСВ.127 В данном списке отсутствует «Начало великому Словенску», но есть ссылка напротив текста о Гостомысле и основании Великого Новгорода, позволяющая считать отсутствие легендарного вступления намеренной редакторской правкой: «О сем пространнее описует в Киево-Печерских летописцах».128

В Музейном списке нет «Повести о Великорецкой иконе», которая могла быть также намеренно исключена составителем сборника как не соответствующая его основному смыслу (сборник, как уже было сказано, посвящен освоению Сибири, а повесть об иконе – сугубо вятская). В заключение своего анализа, Балыбердин и Мусихин приходят к выводу, что Музейный список является копией одного из наиболее ранних списков ПСВ Толстовской редакции и что эта редакция ПСВ является первоначальной.

Вторым по хронологии, Верещагин считал список Миллеровской редакции. Он был обнаружен геодезистом Клешиным по поручению В.Н. Татищева в 1738-39 гг. Им также пользовался Г.Ф. Миллер, Н.П. Рычков и его отец, и Н.М. Карамзин, отчего в дореволюционной историографии изложение событий ранней вятской истории шло преимущественно по этому списку. По мнению Д.К. Уо Миллеровская редакция ПСВ первична по отношению к Толстовской129. К Миллеровской группе принадлежит также Баженовский список, названый по имени своего первого издателя проф. Баженова. По времени создания, очевидно, относится к рубежу XVIII-XIX вв.130

Список Синодальной библиотеки также относится исследователями к Миллеровской группе.131 По времени своего создания он относиться к концу XVIII в. и по сравнению с другими списками Миллеровской группы несет на себе следы редакторской деятельности: в нем исключены известия о частых походах русских князей на Вятку, конфликтах с инородцами, о приходе на Вятку переселенцев из Устюга и Двины и др. Некоторые даты (например о походе татар в вятские земли через Устюг) даны в соответствии с Толстовским списком, что дает основание видеть в Синодальной рукописи продукт критического анализа более ранних списков ПСВ, с целью их научного изучения.

Весьма интересным является список, известный как «Краткая выписка из партикулярной летописи о заведении г. Вятки». Выписка была специально подготовлена для генерал-адъютанта Кушелева, которому была передана вместе с данными о численности жителей и постройках в г. Вятке в 1798 году. В отличие от других списков, в «Выписке» отсутствует информация о независимости вятчан, их борьбе с русскими князьями и инородцами. Для А.А. Спицына эти отличия послужили основанием считать, что в основе «Выписки» лежал список ПСВ, в котором описывались только события церковной истории132.

Остальные списки ПСВ: Рычковский, Блиновский, Лаврентьевский, список Вятских губернских ведомостей и некоторые другие, не имеют принципиальных различий с вышеописанными, и интересны скорее, с точки зрения изучения историографии вятской истории. Поэтому мы оставляем их за рамками нашего рассмотрения.

Летописная традиция на Вятке имела достаточно глубокие корни и опиралась на мощный культурный пласт. Всплеск этой деятельности в конце XVII – нач. XVIII веков объясняется появлением в крае организационных структур: учреждение Вятского епископства, а позже Вятского и Великопермского архиепископства, созданием все большего количества монастырей, а значит и повышением уровня образованности населения.

Местные летописные памятники XVII-XVIII столетий обязаны своим появлением лицам духовного сословия, поэтому их тематика подчас является скорее религиозно-исторической. Вместе с тем, авторы этих памятников опирались на широкий круг источников, привлекая местные устные предания наряду с общерусскими летописями и хронографами. В отдельных случаях известно не только время написания того или иного источника, но и установлен его автор (ВВ и ПСВ).

Анализ вятских летописных произведений показал, что их авторы внимательно относились к своей работе, проверяли и перепроверяли имеющиеся источники информации, критически подходили к выбору необходимых известий, подчас по-новому интерпретируя те или иные статьи.

В настоящее время идет интенсивный процесс введения в научный оборот новых вятских летописных источников: обнаружены СВ, новые списки ПСВ и ЛСЛ, о которых ранее не было известно. Начиная с 1991 года, этот процесс зашел так далеко, что сегодня, по существу назрела необходимость не только в корни пересмотреть взгляды историков XIX-XX вв. на происхождение и генеалогию вятских летописных источников, но и выработать новую концепцию исторического развития вятского региона в первые столетия его заселения выходцами из русских земель.