- •Т. Я. Шабалина Русский язык и культура речи
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Введение
- •I. Теоретическая часть
- •2. Вопросы к основным темам курса
- •2.1. Содержание лекционного курса
- •2.2. Содержание практических занятий
- •3. Основополагающие понятия культуры речи3
- •Словарь терминов (тезаурус)
- •II. Практическая часть
- •1. Культура речи и речевые ошибки4
- •2. Типы речевых ошибок в тексте5
- •2.1. Лексические ошибки
- •2.2. Морфологические ошибки
- •2.4. Стилистические ошибки
- •3. Произносительные ошибки6
- •4. Акцентологический и орфоэпический минимум7
- •5. Тестовый контроль знаний
- •А. То/рты, некро/лог, све/кла.
- •Ключ верного ответа к тесту
- •6. Принципы работы с нормативными словарями8
- •Библиографический список
- •Шабалина Татьяна Яковлевна
- •Русский язык и культура речи
- •644099, Омск, красногвардейская, 9
6. Принципы работы с нормативными словарями8
«Толковый словарь – это целый мир в алфавитном порядке… Все книги как бы заключены в словаре… Нужно только уметь извлечь их оттуда», – писал французский писатель Анатоль Франс. Действительно, трудно переоценить роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа, в интеллектуальном развитии отдельной личности. Получение полноценного образования невозможно без обращения к словарям. Словари выполняют роль наставника, к которому можно обратиться с любым вопросом. Уровень общей и речевой культуры личности во многом определяется тем, как эта личность умеет пользоваться словарями.
Существуют сотни словарей различных типов: энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знания, объясняют не значения слов, а понятия, термины), толковые, терминологические и др. Для того чтобы целенаправленно пользоваться ими, нужна особая культура – культура лексикографическая (лексикография – это наука о словарях), которая предполагает:
-
осознание потребности обращения к словарю для решения познавательных и коммуникативных задач;
-
умение выбрать нужный словарь в зависимости от конкретных познавательных задач;
-
умение воспринимать текст словаря и извлекать из него необходимую информацию о слове.
Наиболее полные сведения о слове даёт толковый словарь. Современным нормативным толковым словарём является толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной её состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена.
С целью сокращения объёма словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде.
В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит включены ссылочные слова.
В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.
В словаре даётся характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.
После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова.
После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово.
Вот пример словарной статьи из этого словаря:
ВИЛКА, -и, ж. 1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке. 2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде зубьев, выступов. Штепсельная в. 3. Такое положение при стрельбе, когда один снаряд падает ближе, а другой – дальше цели (спец.) Взять батарею в вилку. ¦ прил. вилочный, -ая, -ое.
В этот словарь преимущественно включаются слова:
-
произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;
-
имеющие подвижное ударение в грамматических формах;
-
образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;
-
слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.
Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признаётся основным, а другой – допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.
Словари паронимов позволяют разобраться в значениях близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких как, например, глубокий–глубинный, героизм–героика–геройство, выжидать–ждать. Структура словарной статьи в «Словаре паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетательных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.
Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье.
Терминологические словари имеют профессиональную направленность – они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической деятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства (например, Словарь-справочник лингвистических терминов, Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. – М., 1985).
Для того чтобы оперативно найти ответы на вопросы, возникающие в устной речи, чтобы избежать ошибок в произношении, ударении, образовании форм слов, следует обращаться к различным нормативным словарям. Эти словари помогут избежать нежелательных ошибок, покажут условия употребления того или иного варианта. Привычка пользоваться словарями – одна из самых полезных среди тех, которые может приобрести человек, получающий высшее образование.
Выводы по II части
Качества грамотной речи – это речевые характеристики, способствующие общению, передаче и усвоению информации: точность, логичность, чистота, уместность, краткость, эстетическая выразительность, ясность, доступность, действенность. Они характеризуют речь с позиций целесообразности, коммуникативного аффекта. А нормативная сторона речи связана с ее грамматической правильностью, соблюдением тех норм, которые стали определять пределы собственно современного русского литературного языка. Нормативность и целесообразность нельзя рассматривать в отрыве друг от друга: говорящий всегда стремится к достижению определенной цели, но это становится невозможным, если он не владеет нормативной базой.
Вот как об этом пишет Поль Л. Сопер9:
«… Вас никогда не оставит чувство неуверенности, пока не будете твердо знать, что Ваша речь грамматически правильна. Только полная уверенность в этом отношении даст возможность при произнесении речи сосредоточиться не на словах, а на ее содержании…
Следует порекомендовать, чтобы каждый серьезно занимающийся студент имел собственное стандартное руководство по грамматике, почаще в него заглядывал и, не теряя времени, учился избегать неправильностей…»
Данное учебно-методическое пособие должно способствовать:
-
обогащению представлений о языке как важнейшей составляющей духовного богатства народа;
-
формированию умений оценивать речевое поведение и речевые произведения в разных сферах общения;
-
качественному повышению уровня речевой культуры.
Заключение
Культура речи изучается в высших учебных заведениях как составная часть цикла гуманитарных дисциплин, предназначенного для студентов всех специальностей.
В современную эпоху высшее образование имеет особо важное значение для обеспечения устойчивого развития общества по пути экономических реформ, построения правового государства и гуманизации социальных отношений.
Эта особая роль высшего образования состоит не только в подготовке квалифицированных кадров, способных эффективно управлять экономикой и правовыми институтами в современном, динамично меняющемся мире, но и в создании благоприятной общественной атмосферы, в повышении культуры социальных и межличностных отношений. Эта задача может быть решена только в том случае, если выпускник вуза получит необходимые знания и навыки образцового владения литературно грамотной и красивой речью на государственном языке Российской Федерации – русском языке.
Курс «Русский язык и культура речи» нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста – участника профессионального общения – комплексной коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.
Достижение этой цели в полном объеме требует не только внимательного изучения литературы по темам курса, но и дальнейшего самообразования для совершенствования речевой культуры.
В филологии различают речевую культуру личности и речевую культуру общества.
Речевая культура общества есть отбор, собирание и хранение лучших образцов речевой деятельности, образование литературной классики и следование нормам литературного языка.
Речевая культура личности индивидуальна. Она зависит от эрудиции в области речевой культуры общества и представляет собой умение пользоваться этой эрудицией. Речевая культура личности заимствует часть речевой культуры общества, но при этом правильное использование языка рождает свое чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.
Конечно, в рамках изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» не столько рассматриваются примеры высокого уровня владения литературными нормами и правилами общения, сколько анализируются случаи нарушения норм в речевой деятельности индивида и в речевой практике общества, и это закономерно.
Так как общественная жизнь не стоит на месте, то специалистам по культуре речи требуется постоянно следить за происходящими социально-языковыми процессами и оперативно учитывать в своих рекомендациях проблемы речевого взаимодействия людей. Поэтому работа исследователей в области культуры речи сочетает в себе накопление объективных данных о состоянии речевой культуры общества, объяснение этих данных при помощи новейших лингвистических методов и разработку методов обучения речевым нормам и навыкам эффективного общения широких общественных слоев.
Такая работа основывается на систематическом обновлении фактических данных и методического инструментария, что и делает культуру речи постоянно востребованной для научно-практических исследований и учебно-методических разработок.