- •Т. Я. Шабалина Русский язык и культура речи
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Введение
- •I. Теоретическая часть
- •2. Вопросы к основным темам курса
- •2.1. Содержание лекционного курса
- •2.2. Содержание практических занятий
- •3. Основополагающие понятия культуры речи3
- •Словарь терминов (тезаурус)
- •II. Практическая часть
- •1. Культура речи и речевые ошибки4
- •2. Типы речевых ошибок в тексте5
- •2.1. Лексические ошибки
- •2.2. Морфологические ошибки
- •2.4. Стилистические ошибки
- •3. Произносительные ошибки6
- •4. Акцентологический и орфоэпический минимум7
- •5. Тестовый контроль знаний
- •А. То/рты, некро/лог, све/кла.
- •Ключ верного ответа к тесту
- •6. Принципы работы с нормативными словарями8
- •Библиографический список
- •Шабалина Татьяна Яковлевна
- •Русский язык и культура речи
- •644099, Омск, красногвардейская, 9
Словарь терминов (тезаурус)
Аббревиатура (от лат. abbrevio – сокращаю) – существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или усеченных компонентов исходного сложного слова.
Адресат – тот, кому адресована какая-либо информация.
Адресант – тот, кто адресует кому-либо какую-либо информацию.
Акцентологические нормы – нормы правильной постановки ударения в словах.
Аннотация – сжатая, краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая ее содержание, назначение и другие особенности.
Антонимы – слова одной части речи, имеющие противоположные значения.
Арго – особый язык некоторой социальной группы. Этот термин чаще употребляется в узком смысле, обозначая способ общения деклассированных элементов, распространенный в среде преступного мира.
Варианты языковые – разные проявления одного и того же слова, которое при всех видоизменениях остается самим собой.
Грамматические нормы – правила образования грамматических форм слов разных частей речи (например, форм рода, числа, падежа, степеней сравнения и др.) и правила построения основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений.
Деловые письма – документы, использующиеся для решения многочисленных оперативных вопросов, возникающих в управленческой деятельности.
Диалект – нелитературный вариант языка, используемый людьми на определенных территориях в сельской местности.
Диалог – непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами.
Диспут – публичный спор на научную, литературную, общественно важную и другие темы.
Дискуссия – публичное свободное обсуждение спорного вопроса (в средствах массовой информации, на собрании, в беседе).
Диспозитивная норма – норма, предусматривающая возможность свободного выбора вариантов, два из которых признаются допустимыми в современном литературном языке.
Доверенность – документ, с помощью которого одно лицо предоставляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие.
Договор – соглашение двух и более сторон, направленное на установление, изменение или прекращение чьих-либо прав и обязанностей.
Докладная записка – документ, который адресуется руководителю данной или вышестоящей организации, информирует его о сложившейся ситуации, имевшем место факте или явлении и содержит выводы и предложения составителя.
Документы – письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость: закон, приказ, характеристика и др.
Единицы языка – элементы системы языка, имеющие разные формы и значения (фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение, текст).
Жанр речи – относительно устойчивый вид текста, характеризующийся своеобразием композиции и единством построения в похожих коммуникативных ситуациях.
Жаргон – нелитературный вариант языка, используемый при непринужденном общении между представителями некоторых социальных групп.
Жестикуляция – значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук.
Заявление – документ, содержащий просьбу какого-либо лица, адресованный организации или должностному лицу учреждения.
Императивная норма – норма, закрепляющая только один вариант употребления как единственно верный.
Инверсия – любое отклонение порядка членов предложения от наиболее распространенного.
Информационно-справочные документы – документы, освещающие различные стороны деятельности организаций и учреждений, содержащие подтверждение каких-либо фактов.
Канцеляризмы – слова и словосочетания с окраской официально-делового стиля, употребляются в текстах книжных стилей.
Кодификация языка – отражение норм литературного языка в словарях, справочниках, грамматиках.
Коммуникативный аспект культуры речи предполагает культуру владения разными функциональными разновидностями литературного языка.
Коммуникация – общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т.д. – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности.
Конспект – краткое письменное изложение, запись содержания чего-либо (статьи, книги, лекции, речи и т.п.).
Контекст – фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы.
Красноречие – способность, умение говорить красиво, убедительно; ораторский талант.
Культура речи – выбор и организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации.
Лаконизм – краткость, сжатость и четкость речи, изложения мыслей, т.е. употребление только тех слов и выражений, которых вполне достаточно для называния явлений действительности, попавших в поле зрения говорящего, и отказ от лишних единиц и повторов.
Лексикография – раздел науки о языке, занимающийся практикой и теорией составления словарей.
Лексикология – раздел науки о языке, занимающийся изучением совокупности слов языка, его словарного состава.
Лексические нормы – правила употребления слов, их сочетаемости.
Литературный язык – образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам (нормам).
Логос – владение логикой и искусством аргументации.
Монография – научное исследование, научный труд, книга, посвященные углублённому изучению одной темы, одного вопроса.
Монолог – речь одного человека, не предполагающая обмена репликами с другими лицами.
Морфемика – раздел науки о языке, изучающий типы и структуру морфем, их отношение друг к другу и к слову в целом.
Морфология – раздел науки о языке, изучающий грамматические свойства и классы слов.
Научная статья – сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования.
Научный стиль – стиль литературного языка, используемый в научной сфере общения.
Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной.
Норма – относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.
Нормативный аспект культуры речи предполагает владение ортологическими нормами.
Общекнижная лексика – слова литературного языка, которые употребляются в текстах книжных стилей.
Общенаучный термин – слово или словосочетание, называющее понятие или явление, применимое ко всем или ко многим областям научного знания.
Омонимы – слова одной части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению.
Оратор – человек, произносящий речь и обладающий даром красноречия.
Ортология – наука, занимающаяся изучением норм литературного языка.
Орфографические нормы – правила написания слов.
Орфоэпические нормы – нормы правильного произношения слов.
Официально-деловой стиль – стиль литературного языка, используемый в сфере управления обществом.
Паронимы – слова одной части речи, сходные (близкие) по звучанию, но имеющие разные значения.
Пафос – взволнованность оратора, его неравнодушие к предмету речи и умение эмоционально воздействовать на слушателей.
Письменная форма речи – графически закрепленная речь, подчиняющаяся орфографическим и пунктуационным нормам и допускающая обработку, редактирование.
Плеоназм – вид речевой избыточности, создающийся в результате употребления словосочетаний, в которых одно из двух слов является «лишним», поскольку его значение входит в значение другого (бумажная макулатура, пернатые птицы, своя автобиография, прейскурант цен и т.п.).
Полисемия (многозначность) – наличие у единицы языка более одного значения – двух или нескольких.
Просторечие – нелитературный вариант языка, используемый в речи малообразованных слоев городского населения и придающий ей неправильный и грубый характер.
Профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии.
Прямая речь – дословное воспроизведение чужого высказывания, сопровождаемое комментирующей репликой говорящего («словами автора»).
Публицистический стиль – стиль литературного языка, используемый в информационных и аналитических передачах на телевидении и радио, в газетах, в выступлениях на собраниях.
Пунктуационные нормы – правила постановки знаков препинания в предложении.
Разговорная речь – разновидность литературного языка, которая используется повседневно в процессе неофициального общения между людьми.
Распорядительные документы – документы, реализующие законы, нормы, правила, обязательные для исполнения.
Резюме – краткое изложение сути сказанного, прочитанного, написанного, либо краткий вывод из сказанного, написанного, прочитанного, заключительный итог.
Реферат – краткое изложение содержания научной литературы, какого-либо исследования в форме доклада или в письменном виде.
Рецензия – критический отзыв о каком-нибудь сочинении.
Речевая ситуация – условия, обстановка, в которой происходит речевое общение между участниками, включая самих участников, которые существенно влияют на речевое событие.
Речевой этикет – система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности.
Речевые жанры – принятые в определенных ситуациях и предназначенные для передачи определенного содержания типовые способы построения речи.
Речь – конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутренне проговаривание) или письменную форму.
Риторика – 1. Ораторское искусство, теория красноречия. 2. Учебный предмет, изучающий теорию красноречия. 3. Учебная книга, излагающая основы теории красноречия.
Русский язык – один из восточнославянских языков, входит в число наиболее распространенных языков мира (на земном шаре на нем говорят около 250 миллионов человек).
Синонимы – слова одной части речи, близкие по значению.
Синтаксис – раздел языкознания, предметом изучения которого являются синтаксические единицы: словосочетание, простое и сложное предложение.
Синтаксические нормы – правила объединения слов в словосочетания и предложения.
Система языковая – множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность.
Сленг – нелитературный вариант языка, т.е. вариант, не соответствующий норме литературного языка. Первоначально этот термин обозначал исключительно язык молодежи (молодежный сленг), в настоящее время сочетаемость слова расширяется (медицинский сленг, компьютерный сленг, армейский сленг, бизнес-сленг и др.).
Слово – основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка.
Словообразовательные нормы – правила образования слов по существующим в языке словообразовательным моделям.
Сочетаемость – свойство языковых единиц сочетаться при образовании единиц более высокого уровня (словосочетаний, предложений).
Стилистические нормы – правила, регулирующие применение стилистически и экспрессивно-окрашенных или нейтральных языковых средств в соответствии с содержанием и целью речи, условиями общения, требованиями жанра.
Стиль – разновидность литературного языка, предназначенная для использования в определенных сферах общения.
Тавтология – (от греч. tauto – то же самое + logos – слово) – вид речевой избыточности. Это тождесловие, неоправданное повторение одного и того же слова или однокоренных слов в одном предложении или речевом фрагменте (рассказал рассказ; построены постройки; например, приведём пример и др.).
Тезаурус – словарь, в котором максимально полно представлены все слова изучаемой дисциплины и указаны их значения.
Тезис – положение, кратко излагающее одну из основных мыслей доклада, сочинения, научной статьи, какую-либо идею.
Текст – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность.
Термин – слово или словосочетание научного языка, точно и однозначно называющее какое-либо специальное понятие и раскрывающее его содержание. В толковых словарях термины сопровождаются пометой (спец.).
Уровни языка – подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы.
Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка.
Устная публичная речь – разновидность устной формы литературного языка, используемая в разного рода публичных выступлениях на общественно значимые темы.
Устная форма речи – звучащая речь, создающаяся спонтанно, подчиняющаяся орфоэпическим, акцентологическим и интонационным нормам.
Фоновые знания – общий запас знаний, которыми обладают говорящие.
Формулы речевого этикета – типовые готовые конструкции, регулярно употребляющиеся при корректном общении и помогающие организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, извинение, поздравление, знакомство и др.) с учетом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.
Фразеологические нормы – правила употребления в речи устойчивых сочетаний.
Штампы – стилистически окрашенные средства речи, т.е. слова и выражения, бывшие когда-то яркими, но ставшие трафаретными из-за частого их употребления.
Эмоционально-экспрессивная окраска – разновидность стилистической окраски, выражающая эмоциональное отношение говорящего к предмету речи.
Этикет – совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях.
Этический аспект культуры речи предполагает соблюдение этических норм общения.
Этос – нравственные качества оратора, его честность по отношению к слушателям.
Эффективность речевой коммуникации – достижение адекватного (тождественного, идентичного) смыслового восприятия и адекватной интерпретации (адекватного толкования) передаваемого сообщения.